We can insist on a bill of rights, or we can see our rights eroded.
Podemos insistir numa carta de direitos ou podemos assistir ao esboroar dos nossos direitos.
These new rules amount to a bill of rights for gas and electricity users.
Estas novas regras constituem uma autêntica carta dos direitos dos consumidores de gás e de electricidade.
firstly, it calls for a European initiative to create a global Internet Bill of Rights;
em primeiro lugar, solicita uma iniciativa europeia com vista a criar uma Carta dos Direitos da Internet global;
You are a man of principles: you have approved a Bill of Rights in Great Britain and you have lifted the veto on the Social Charter.
V. Exa. é um homem de princípios: aprovou uma Lei dos Direitos no Reino Unido e levantou o veto à Carta Social.
I believe we should draw attention to the fact that a European bill of rights for ethnic groups and minorities is absolutely imperative.
Penso que devíamos chamar mais uma vez a atenção para a absoluta necessidade de criar um direito europeu das etnias.
Let me remind them that, as long ago as 1688, a bill of rights lay at the heart of the Glorious Revolution in the United Kingdom.
Permitam-me que vos recorde que, já em 1688, foi elaborada uma Declaração de Direitos que esteve no cerne da Revolução Gloriosa no Reino Unido.
If elected, the Conservative Party will repeal the Human Rights Act and replace it with our own bill of rights.
Se for eleito, o Partido Conservador irá revogar o Human Rights Act (lei através da qual a Convenção é incorporada no direito interno) e substituí-lo pelo nosso próprio bill of rights.
These measures overturn the most basic freedoms enjoyed by the English for centuries, as enshrined in Magna Carta and the 1689 Bill of Rights.
Estas medidas violam as mais elementares liberdades, de que os ingleses gozam há séculos, consagradas na Magna Carta e na Declaração de Direitos ("Bill of Rights”) de 1689.
On 16 March, the White House took a decisive step in announcing that it intends to work with Congress to produce a privacy bill of rights.
A Casa Branca deu um passo decisivo ao anunciar, no passado dia 16, a sua intenção de trabalhar com o Congresso na elaboração de uma Carta de Direitos em matéria de privacidade.
No thanks - we have got our rights already, embodied in the great and wonderful Magna Carta of 1215, supplemented by the Bill of Rights of 1689.
Não obrigado - já dispomos dos nossos direitos, consagrados na grande e maravilhosa Magna Carta de 1215, complementada pela Declaração de Direitos (Bill of Rights) de 1689.
The United Kingdom, on the other hand, which has never adopted a bill of rights, has not committed any crime of the magnitude of those committed by Robespierre and Stalin.
Inversamente, o Reino Unido, que não adoptou declaração de direitos nenhuma, não cometeu nenhum crime da envergadura dos de Robespierre ou de Estaline.
China has announced its intentions to repeal parts of the Bill of Rights Ordinance and 25 other ordinances and to abolish the directly elected legislative Council.
A China anunciou a sua intenção de revogar partes do« Bill of Rights Ordinance» e de 25 outros decretos, e de abolir o Conselho Legislativo eleito directamente.
China has announced its intentions to repeal parts of the Bill of Rights Ordinance and 25 other ordinances and to abolish the directly elected legislative Council.
A China anunciou a sua intenção de revogar partes do «Bill of Rights Ordinance» e de 25 outros decretos, e de abolir o Conselho Legislativo eleito directamente.
This directive is in the spirit of Magna Carta, habeas corpus and the Bill of Rights, whereas UKIP would let bank robbers and terrorists escape justice.
Esta directiva segue o espírito da Magna Carta, do habeas corpus e da Bill of Rights, ao passo que o UKIP permitiria que assaltantes de bancos e terroristas escapassem à justiça.
Mr President, the United States, we recall, is the country of the world which has had, for the longest time, an entrenched and justiciable bill of rights.
Senhor Presidente, os Estados Unidos, recordamolo, são o país do mundo que há mais tempo possui, consagrada e sujeita à jurisdição dos tribunais, uma carta de direitos fundamentais.
Mr President, the United States, we recall, is the country of the world which has had, for the longest time, an entrenched and justiciable bill of rights.
Senhor Presidente, os Estados Unidos, recordamo lo, são o país do mundo que há mais tempo possui, consagrada e sujeita à jurisdição dos tribunais, uma carta de direitos fundamentais.
It is not just the Bill of Rights of 1689 or the 10 amendments of 1787 to Jefferson's Constitution, but no less so the 1989 Declaration that has given them a universal dimension.
E não foi apenas o Bill of Rights de 1689 ou as 10 emendas de 1787 à Constituição de Jefferson, foi também a Declaração de 1789 que lhes conferiu uma dimensão universal.
It is unthinkable to have a modern European Union constitution - which is what the Convention on the future of Europe is looking at - without a binding bill of rights.
É impensável a existência de uma Constituição moderna da União Europeia - é disso que a Convenção sobre o Futuro da União Europeia está a tratar - sem uma declaração de direitos vinculativa.