【歌詞翻譯】HAPPY BIRTHDAY/back number - zx4242564的創作 - 巴哈姆特

創作內容

8 GP

【歌詞翻譯】HAPPY BIRTHDAY/back number

作者:徒花✨Crossick最推し│2019-04-25 11:00:16│巴幣:24│人氣:4280
■ Official/Short Ver.

■ Cover/Full Ver.

-


作詞・作曲:清水依与吏
    歌:back number

-

いつの間にやら日付は変わって
なんで年って取るんだろう
もう背は伸びないくせに
着信の音で飛び起きたけど損したな
君かと思ったのに

 ▍日期在不知不覺間改變了
 ▍為什麼人會徒增年歲呢
 ▍明明身高早
就已不再變高了
 ▍聽見訊息的聲音便趕緊從床上爬了起來
 ▍但真是白費力氣了 我還以為是妳傳的呢

何かの手違いで
好きになってくれないかな
どうにも君のいない場所は
空気が薄くてさ

 ▍不曉得能否讓妳因為些小插曲
 ▍而喜歡上我呢
 ▍看來只要是沒有妳的地方
 ▍空氣就相當的稀薄呢

くだらない話は思い付くのに
君を抱き締めていい理由だけが見付からない
ああそうか そうだよな
ハッピーバースデー 片想いの俺

 ▍明明總能馬上想出那些無聊的話題
 ▍但卻唯獨無法找到一個好讓我抱緊妳的理由
 ▍啊啊 是啊 的確是這樣

 ▍祝獨自守著單戀的我生日快樂

愛が何かは知らないけれど
好きと言う名前の痛みになら詳しいかも
君にも教えてあげたいけれど結局
教わるのは俺だろう

 ▍雖然我不曉得這是否能稱之為愛
 ▍但說不定我還滿了解這名為喜歡的心痛
 ▍我原本也想教會妳這股心痛
 ▍可到頭來上了一課的人卻是我吧

このまま今日が終わり明日が来れば
いつになっても縮まらないこの距離を
駆け引きにも綱引きにもならないやり取りを
もっと単純な名前で呼んであげられるよ
何ひとつ終われないけど

 ▍將這段縱使隨著時光飛逝
 ▍亦無法縮短的距離
 ▍以及妳與我那談不上是攻防戰或拉鋸戰的一來一往
 ▍化為能夠單純地用名字相稱的關係吧
 ▍儘管到最後仍舊無法解決任何一件事

つまらない言葉の繰り返しで
つじつまもきっと合ってない物語の続きに
ひとりよがりの毎日に
ハッピーバースデー
君に言って欲しいだけ

 ▍重複著那些無趣話語
 ▍來續寫我們那滿是矛盾的故事
 ▍在孤芳自賞的每一天裡
 ▍只希望妳能夠對我說出一句
 ▍生日快樂

くだらない話は思い付くのに
君を抱き締めていい理由だけが見付からない
ああそうか そうだよな
ハッピーバースデー 片想いの俺

 ▍明明總能馬上想出那些無聊的話題
 ▍但卻唯獨無法找到一個好讓我抱緊妳的理由
 ▍啊啊 是啊 的確是這樣呢
 ▍祝獨自守著單戀的我生日快樂

ハッピーバースデー 片想いの俺

 ▍祝獨自守著單戀的我生日快樂


無断転載はご遠慮ください。
請不要任意轉載。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4370950
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|新曲|HAPPY BIRTHDAY|back number|初めて恋をした日に読む話|初戀那一天所讀的故事|名古屋ギター女子部

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ら、のはなし... 後一篇:【歌詞翻譯】overtu...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne40528小說/新詩讀者
📢每週六晚上,小屋更新小說or新詩,歡迎追蹤訂閱、按讚留言!📚看更多我要大聲說昨天19:48


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】