the lights went off - Traducción al español - ejemplos inglés | Reverso Context
Publicidad
Tu búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Tu búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
the lights went off

Traducción de "the lights went off" en español

las luces se apagaron
se apagaron las luces
las luces se apagaban
las luces se apagaran
se apagó la luz
se apagaban las luces
se han apagado los semáforos
se fue la luz
al apagarse los semáforos
All the lights went off in the kitchen.
Todas las luces se apagaron en la cocina.
We were playing monopoly when the lights went off.
Estbamos jugando monopolio cuando las luces se apagaron.
So? When the cameras stopped rolling and the lights went off, he was still performing.
Cuando las cámaras pararon de grabar y se apagaron las luces, seguía actuando.
How the lights went off in the first place.
Cómo se apagaron las luces en primer lugar.
Detainees complained that the lights went off frequently and hence, they were left in the dark.
Los reclusos se quejaron de que las luces se apagaban con frecuencia, dejándolos en la oscuridad.
Each place my friend visited looked impressive, but as soon as the group left, the lights went off.
Todos los lugares que visitó mi amigo le parecieron increíbles, pero tan pronto como el grupo se iba, las luces se apagaban.
I was escorting Chavez out of his cell when the lights went off.
Escoltaba a Chávez fuera de la celda cuando las luces se apagaron.
And the lights went off and there's just this apartment.
Las luces se apagaban y se veía ese apartamento.
He and his ma were inside the house... and all of a sudden the lights went off.
El y su madre estaban en la casa... y de repente las luces se apagaron.
After going over some bumps, the lights went off, the radio stopped playing and the engine died.
Después de pasar algunos baches, se apagaron las luces, la radio dejó de tocar, y el motor murió.
When it was time for me to go to bed and the lights went off, I was scared of the dark sometimes.
Cuando era la hora de ir a la cama y las luces se apagaban, algunas veces estaba asustado de la oscuridad.
So, true to their word, the lights went off, the door was locked, and they passed into the back room.
Así, cumpliendo con su palabra, las luces se apagaron, la puerta fue cerrada y pasaron a la habitación de atrás.
That was the moment when the lights went off, music started to play and everyone began dancing until the early hours of the morning.
Fue aquí cuando las luces se apagaron, la música empezó a sonar y los cuerpos empezaron a moverse hasta las tantas de la madrugada.
When the lights went off new lights appeared in front of me.
Cuando las luces se apagaron, nuevas luces aparecieron frente a mi.
I was feeling pretty brave 'til the lights went off
Me sentía muy valiente 'hasta las luces se apagaron
What about when the lights went off in the hardware store?
¿Qué ocurre cuando se apagaron las luces en la ferretería?
The houses started to crack, the lights went off in the streets, and the roads are falling to pieces.
Las casas empezaron a quebrarse, las luces se apagaron en las calles y las carreteras se caen a pedazos.
Play The Submarine Crashed into something and the lights went off leaving us blind folded in the darkness under the ocean.
Jugar El Submarino se estrelló en algo y se apagaron las luces que nos deja con los ojos vendados en la oscuridad bajo el océano.
When the first song was over and the lights went off, the three left the stage and the first video of the night showed up on the bigger screen.
Cuando la primera canción terminó y las luces se apagaron, los tres dejaron el escenario y el primer vídeo de la noche apareció en la pantalla más grande.
And we began to descend, and the lights went off,
Y comenzamos a descender, y se apagaron las luces,
No se han encontrado resultados para esta acepción.
Publicidad
Más funciones en nuestra app gratuita
Traducción por voz e imagen, funciones offline, sinónimos, conjugación, juegos de aprendizaje

Resultados: 65. Exactos: 65. Tiempo de respuesta: 161 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200