《右肩之蝶》
《右肩之蝶》,是調寄《右肩の蝶》(レン版)的同人歌詞,由內木一郎塡寫。
聆聽歌曲
原曲
中文唱詠
簡介
內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年5月31日。
塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。
原曲《右肩の蝶》有「リン版」、「レン版」、「3.0.1版」等不同版本,彼此音高各異。塡詞人選擇以「レン版」爲準。這歌詞用於「リン(PV version)」這版本也能協音,但不適合「リン版」和「3.0.1版」
創作人
歌詞
鈴:紫色的戲蝶 右臂肩邊將我撲
空虛的暗房 留起那擁吻在角膜
悲傷得赤裸 在腦中樞間察覺〔樞讀舒〕
琴中響起這種
連:難相協和韻樂~~〔和讀禍〕
Oo~Oo~~~~~~~~~~
Ah~
★紫色的戲蝶 右臂肩邊將我撲
空虛的暗房 留起那擁吻在角膜
悲傷得赤裸 在腦中樞間察覺
琴中響起這種 難相協和韻樂★
可否催促我快快清醒
讓我逃逸惡夢 不再驚叫怕倒影
當初只不過擦過細火星
但卻瞬間如猛火熔掉冷靜
此刻不知要去哪一方
被你華麗誘惑 拐到醉意中躺
棲身於今晚灼眼燈光
令我意識如野鶴流落逛蕩
眼睫液伴眼眶 映襯眼線既細也彎〔眶讀框〕
似雪印這嘴角 眸上熱吻着絢爛〔眸讀茂,絢讀勸〕
[重唱 ★]
(難相協和韻樂 韻~~~~樂
悲~~ 悲~ 悲~~~傷 殘留在腦中中中樞
在眼眸 殘留在眼眸 殘留中樞之際也即~~~~
在耳畔 殘留在耳畔 難相協和韻樂韻~~~樂)
(鈴:啦啦啦啦……)
追趕中遭到冷雨沾濕
陣凍融蝕髮蠟 雙眼滲進委屈
瑟縮中嘔吐滿肚抑鬱
任我顫抖如野狗容貌刷白
苦苦追逼敎愛變淒慘
用你無敵戰艦 擊碎我這冰山
眞心賭嬉戲敎我怎揀?
受夠壓迫才揭起沉重戰幔
烘托動脈血瘀 假甲襯上次貨戒指
配戴上耳環去 集錄挫敗故事
含淚待抱緊 晚黑中我獨個等
唯獨是你可 誘惑我甘願淪陷
無奈地強忍 扭曲中銹蝕我身
疑惑亂我心 早衝了紅綠燈
◆Hurt得想要死 後悔得將心唾棄
紫色的惡 裸的肩膊 偏要使愛慾躍飛
歡呼中啜泣 沒法子呼吸氧氣◆
可阻止我嗎? 求解脫別再避~~
看到動脈鎅痕 撕裂滲血痛進我心〔痕白讀狠〕
要當血作眞愛 還是…Ah~?
[重唱 ◆]
可阻止我嗎? 求掙脫這心理~~
扭曲的我身 做你胸口的配襯
假使講滿足 唯一滿足了是快感
不懂得再等 是我感官早上癮
將假的當眞 紅燈照出黑暗
紫色的戲蝶我肩膀右旁留伏着〔膀讀bong6〕
就~讓吻感與熱情 深 深 倒映這暗窗~
神情蔓延了 痛心~的焦灼
殘酷如琴鍵裏 彈動過沒協奏樂章
紫色的戲蝶 右臂肩邊將我撲
(當愛錯換愛 房中的眞愛是配角)
悲傷得赤裸 在腦中樞間察覺
(琴中散播着那)
難相協和韻樂