✕
Übersetzung
Meine Freundin die Rose
Wir alle bedeuten so wenig
Und meine Freundin, die Rose, hat es mir heute morgen gesagt
Im Morgengrauen wurde ich geboren,
Im Tau des Morgens wurde ich getauft,
Dann bin ich erblüht
Glücklich und verliebt
In den Strahlen der Sonne
Nachts habe ich mich verschlossen
Als ich aufwachte, war ich alt
Und doch war ich sehr schön
Ja, ich war sogar die schönste
Der Blumen in deinem Garten
Wir alle bedeuten so wenig
und meine Freundin, die Rose, hat es mir diesen Morgen gesagt
Sieh, wie Gott mich gemacht hat
Er hat gemacht, dass ich den Kopf hängen lasse
Und ich fühle, dass ich falle
Und ich fühle, dass ich falle
Mein Herz ist fast nackt
Ich habe schon einen Fuß im Grab
Ich bestehe schon nicht mehr
Gestern noch bewundertest du mich
Morgen schon werde ich für immer Staub sein
Wir alle bedeuten so wenig
Und meine Freundin, die Rose,
Ist an diesem Morgen gestorben
Der Mond diese Nacht hat über meine Freundin gewacht
Im Traum habe ich gesehen
Wie ihre Seele, strahlend und nackt, tanzte,
Weit über den Wolken
Und mir zulächelte.
Glaube der, der glauben kann
Ich selbst, ich brauche Hoffnung
Ansonsten wäre ich ein Nichts
Oder jedenfalls, so wenig
und meine Freundin die Rose hat es mir gestern morgen gesagt
Danke! ❤ 6 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Spanischelle | 3 Jahre 2 Monate |
Natur Provence | 3 Jahre 2 Monate |
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
Von Lyria am 2020-03-10 eingetragen
Zuletzt von Lyria am 2020-03-18 bearbeitet
✕
Teilen Sie diese Seite mit Ihren Freunden
Sammlungen mit "Mon amie la rose"
1. | Roses Vol. 1 |
2. | the temporality of life |
Françoise Hardy: Top 3
1. | Tous les garçons et les filles |
2. | Comment te dire adieu ? |
3. | Le temps de l'amour |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
https://youtu.be/4NswYAi6spY
Quelle belle chanson, d'une grande sagesse. Et merci à tous ceux qui l'ont interprétée.