just be friends(巡音ルカ演唱的歌曲)_百度百科
收藏
0有用+1
0

just be friends

巡音ルカ演唱的歌曲
展开2个同名词条
《just be friends》是由巡音流歌演唱的一首歌曲,收录于《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat.初音ミク》中。
中文名
只是朋友
外文名
just be friends
所属专辑
《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat.初音ミク》
歌曲原唱
巡音流歌
填    词
Dixie Flatline
谱    曲
Dixie Flatline
编    曲
Dixie Flatline
音乐风格
电音
发行日期
2009年7月8日
歌曲语言
日语
英语
导    演
Yunomi-P

歌曲歌词

播报
编辑

日文歌词

Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
分かってたよ 心の奥底では
最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで
栓を抜いた
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の
その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた
枯れた頬に伝う誰かの涙
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
思い出すよ 初めて会った季節を
君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ
重苦しく続くこの関係で
悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに
僕が言わなきゃ
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
覚悟してた筈の
その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ
一度だけ 一度だけ
願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
あの日の君に逢いに行くよ
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の
その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ
これでおしまいさ

罗马音歌词

Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
浮(ゆ)かんだんだ 昨日(きのう)の朝(あさ) 早(はや)くに
yu kandanda kinou no asa haya kuni
割(わ)れたグラス かき集(あつ)めるような
wa reta gurasu kaki atsu meruyouna
これは一体(いったい)なんだろう 切(き)った指(ゆび)からしたたる滴(しずく)
koreha ittai nandarou ki tta yubi karashitataru shizuku
仆(ぼく)らはこんなことしたかったのかな
boku rahakonnakotoshitakattanokana
分(わ)かってたよ 心(こころ)の奥底(おくそこ)では 最(もっと)も辛(つら)い 选択(せんたく)がベスト
wa kattetayo kokoro no okusoko deha motto mo tsura i sentaku ga besuto
それを拒(こば)む自己(じこ)爱(あい)と 结果(けっか)自家(じか)撞着(どうちゃく)の缲(く)り返(かえ)し
sorewo koba mu jiko ai to kekka jika douchaku no ku ri kae shi
仆(ぼく)はいつになれば言(い)えるのかな
boku haitsuninareba i erunokana
缓(ゆる)やかに朽(く)ちてゆくこの世界(せかい)で 足掻(あが)く仆(ぼく)の唯一(ゆいいつ)の活路(かつろ)
yuru yakani ku chiteyukukono sekai de aga ku boku no yuiitsu no katsuro
色褪(いろあ)せた君(きみ)の 微笑(ほほえ)み刻(きざ)んで 栓(せん)を抜(ぬ)いた
iroa seta kimi no hohoe mi kiza nde sen wo nu ita
声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ 反响(はんきょう) 残响(ざんきょう) 空(むな)しく响(ひび)く
koe wo ka rashite sake nda hankyou zankyou muna shiku hibi ku
外(はず)された锁(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
hazu sareta kusari no sono saki ha nanihitotsu noko tteyashinaikedo
ふたりを重(かさ)ねてた偶然(ぐうぜん) 暗転(あんてん) 断线(だんせん) 儚(はかな)く千々(ちぢ)に
futariwo kasa neteta guuzen anten dansen hakana ku chidi ni
所诠(しょせん)こんなものさ 呟(つぶや)いた 枯(か)れた頬(ほほ)に伝(つた)う谁(だれ)かの涙(なみだ)
shosen konnamonosa tsubuya ita ka reta hoho ni tsuta u dare kano namida
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
気(き)づいたんだ 昨日(きのう)の 凪(なぎ)いだ夜(よる)に
ki duitanda kinou no nagi ida yoru ni
落(お)ちた花弁(かべん) 拾(ひろ)い上(あ)げたとして
o chita hanabira hiro i a getatoshite
また咲(さ)き戻(もど)ることはない そう手(て)の平(ひら)の上(うえ)の小(ちい)さな死(し)
mata sa ki modorukotohanai sou te no hira no ue no chii sana shi
仆(ぼく)らの时间(じかん)は止(と)まったまま
boku rano jikan ha to mattamama
思(おも)い出(だ)すよ 初(はじ)めて会(あ)った季节(きせつ)を 君(きみ)の优(やさ)しく微笑(ほほえ)む颜(かお)を
omoi da suyo haji mete a tta kisetsu wo kimi no yasa shiku hohoe mu kao wo
今(いま)を过去(かこ)に押(お)しやって 二人(ふたり)伤(きず)つく限(かぎ)り伤(きず)ついた
ima wo kako ni o shiyatte futari kizu tsuku kagi ri kizu tsuita
仆(ぼく)らの心(こころ)は棘(とげ)だらけだ
boku rano kokoro ha toge darakeda
重苦(おもくる)しく続(つづ)くこの関系(かんけい)で 悲(かな)しい程(ほど) 変(か)わらない心(こころ)
omokuru shiku tsudu kukono kankeide hi shii hodo ka waranai kokoro
爱(あい)してるのに 离(はな)れがたいのに 仆(ぼく)が言(い)わなきゃ
ai shiterunonihana regatainoni bokuga i wanakya
心(こころ)に土砂(どしゃ)降(お)りの雨(あめ)が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 视界(しせん)も烟(けむ)る
kokoro ni dosha o rino ame ga bouzen shouzen shisen mo kemu ru
覚悟(かくご)してた筈(はず)の その痛(いた)み それでも贯(つらぬ)かれるこの体(からだ)
kakugo shiteta hazu no sono ita mi soredemo tsuranu karerukono karada
ふたりを繋(つな)いでた绊(きずな) 绽(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
futariwo tsuna ideta kizuna hokoro bi ho to ke nichijou ni ki eteku
さよなら爱(あい)した人(ひと) ここまでだ もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
sayonara ai shita hito kokomadeda mou fu ri mu kanaide aru ki da sunda
一度(いちど)だけ 一度(いちど)だけ 愿(ねが)いが叶(かな)うのならば
ichido dake ichido dake nega iga kana unonaraba
何度(なんど)でも生(う)まれ変(か)わって あの日(ひ)の君(きみ)に逢(あ)いに行(ゆ)くよ
nando demo u mare ka watte ano hi no kimi ni a ini yu kuyo
声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ 反响(はんきょう) 残响(ざんきょう) 空(むな)しく响(ひび)く
koe wo ka rashite sake nda hankyou zankyou muna shiku hibi ku
外(はず)された锁(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
hazu sareta kusari no sono saki ha nanihitotsu noko tteyashinaikedo
ふたりを繋(つな)いでた绊(きずな) 绽(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
futariwo tsuna ideta kizuna hokoro bi ho to ke nichijou ni ki eteku
さよなら爱(あい)した人(ひと) ここまでだ もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
sayonara ai shita hito kokomadeda mou fu ri mu kanaide aru ki da sunda
これでおしまいさ
koredeoshimaisa

中文翻译

作者:在路上走着就被抓来翻译的
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
脑中浮现出 昨天一大早
好像是在收拾玻璃杯碎片的情景
这一切到底是怎么了 血珠从划破的指尖滴落
这样的局面是我们想要的吗
我心里很清楚
长痛不如短痛
却又不舍得放手 只能在矛盾中煎熬
我何时才能狠下心 将这个决定说出口呢
在逐渐凋落的你我的世界里
苦苦挣扎的我仅剩的唯一出路
便是将你褪色的微笑 铭刻心间当做留念
然后任由我的感情决堤倾泄
喊叫到声嘶力竭 回音留转再久也渐归空虚
命运的红线被扯下之后
就什么都不会留下了吧
交织在你我之间的缘分 疏远断线如同过眼云烟
释然地呢喃着 命运终归就是这样啊
那这木然的脸上滑过的 又是谁的泪呢
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
我意识到 昨晚的风雨停息后
就算把飘落的花瓣捡起
它也再不可能绽放了 手上那逝去的渺小存在
就像我们的未来 就此停止不前了
回想起我们初次相遇的季节
和你那温柔的笑脸
可事到如今只能放手了 不能再给彼此徒增伤痕
我们的心早已千疮百孔了啊
压抑着持续的这段感情里
最可悲的 是我们对彼此从未改变的心意
明明如此深爱 明明难以分离
但我必须说出这个决定
大雨在心里倾盆而下 茫然着颤抖的我们 视线也随之模糊
虽然早已做好了觉悟
可那份痛楚仍旧贯穿了我的身体
缠绕在你我之间的羁绊 松脱落下 在日常中消失殆尽
再见了曾深爱的人 到此为止吧
别再回头 走向各自的未来吧
一次就好 只要一次就好
若是愿望能实现的话
无论辗转多少轮回
我都要与那天的你重逢
喊叫到声嘶力竭 回音留转再久也渐归空虚
命运的红线被扯下之后
就什么都不会留下了吧
缠绕在你我之间的羁绊 松脱落下 在日常中消失殆尽
再见了曾深爱的人 到此为止吧
别再回头 走向各自的未来吧
就这样结束一切吧

英文改编

歌词改编&演唱:rockleetist
Just Be Friends
All we gotta do is Just Be Friends.
It's time to say goodbye, Just Be Friends.
All we gotta do is Just Be Friends.
Just Be Friends, Just Be Friends.
Early morning yesterday it finally occurred to me.
Just like a puzzle where I had placed every single piece.
And now I don't know what to do-
Now that I see what we're both moving to-
Is this the point in time where we both prayed and hoped we'd be?
Somehow I knew that from the deepest reaches of my heart.
The hardest choice would be the choice that tears us both apart.
And now I know I can't ignore-
All the feelings that I've felt before-
I wonder why I never tried to tell you from the start?
Here in the world of ours that's slowly falling all around us
We're trying to move on, but it's the best we can do.
Our happiness fading- And smiles evading-
The truth within the lies.
Now all I hear are screams between us
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
At the end of our chain, we've both run out of time.
So was it fate that brought us together
only to remind us that love's not forever?
I said, 'You know, that's how it goes.'
'That's just the way that life is.'
So no regrets, baby don't fret.
You know I hate to see you cry.
Last Night a quiet moment helped me bring my thoughts around.
No sense in picking fallen petals up from off the ground.
This flower's past its bloom-
And you know that we can both assume-
Our time is gone, let's move along.
It was never meant to be.
Don't you remember the first summer it was all worthwhile?
Every moment that we spent together made you smile.
Arguments we won't recall-
With no regard to how we felt at all-
Our words were cruel we played the fool.
The end is on out minds.
And with every single day that passes slowly by us.
There's nothing I can do, nothing I can do for us.
I will always love you and I'll always think of you.
But I have to tell you now.
Oh, somewhere deep in my heart it's raining.
The clouds are remaining to drown me away from you.
I'm driven, but I've had enough.
Our broken heartache's still here.
It seems that no matter what, it simply won't disappear.
The bond between us has finally broken.
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
Goodbye my love, it's done sweetheart.
Sayonara, it's the end.
It is time to depart and we will never look back, my friend.
Oh, this one time, just this one time.
If I could make a wish upon a fallen star.
If it came true, I'd stay with you.
Always forever you and I together~
Now all I hear are screams between us
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
At the end of our chain, we've both run out of time.
The bond between us has finally broken.
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
Goodbye my love, it's done sweetheart.
Sayonara, it's the end.
It is time to depart, but you will always be my best friend.
Baby it's over for us now~
Just Be Friends~

翻唱版本

播报
编辑
发行时间
歌曲
歌手
专辑
2022年6月1日
《Just Be Friends》
《Vivid BAD SQUAD SEKAI ALBUM vol.1》 [1]