Leslie Cheung - 春夏秋冬 (Cheun ha chau dung)の歌詞 + 英語 の翻訳
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Leslie Cheung

    春夏秋冬 → 英語 の翻訳

共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

春夏秋冬

秋天该很好 你若尚在场
秋风即使带凉 亦漂亮
深秋中的你填密我梦想
就像落叶飞 轻敲我窗
 
冬天该很好 你若尚在场
天空多灰 我们亦放亮
一起坐坐谈谈来日动向
漠视外间低温 这样唱
 
能同途偶遇在这星球上
燃亮飘渺人生
我多么够运
无人如你逗留我思潮上
从没再疑问
这个世界好得很
 
暑天该很好 你若尚在场
火一般的太阳 在脸上
烧得肌肤如情 痕极又痒
滴着汗的一双 笑着唱
 
能同途偶遇在这星球上
燃亮飘渺人生
我多么够运
无人如你逗留我思潮上
从没再疑问
这个世界好得很
 
能同途偶遇在这星球上
是某种缘份
我多么庆幸
 
如离别 你亦长处心灵上
宁愿有遗憾
亦愿和你远亦近
 
春天该很好 你若尚在场
春风仿佛爱情 在蕴酝
初春中的你 撩动我幻想
就像嫩绿草使
春雨香
 
翻訳

The Four Seasons

Fall would've been great, if you had were
The wind of autumn is chilly, yet beautiful
You in the deep autumn fills my dreams
Like falling leaves hitting my window
 
Winter would've been great, if you were here
The sky is gray, yet we still shine
We sit together talking about our future
Ignoring the cold weather outside, singing like this
 
We could meet on this planet on the same path
Lighting up our tiny lives
How lucky I am
No one can stay on my mind like you
There was never a doubt
This world is great
 
Summer would've been great, if you were here
The blazing sun, like fire, on my face
Burning my skin, just like love, I hate it yet I'm addicted to it
Dripping with sweat as a pair, singing with smiles
 
We could meet on this planet on the same path
Lighting up our tiny lives
How lucky I am
No one can stay on my mind like you
There was never a doubt
This world is great
 
We could meet on this planet on the same path
It is some kind of fate
How lucky I am
 
Even when parted, you stay in my soul
I'd rather live with regrets
I'd still want to be with you
 
Spring would've been great, if you were here
The wind of spring is like love, brewing softly
You in the early spring, alter my imaginations
It's like the tender grass, so green
And the fragrant rain of spring
 
Leslie Cheung: トップ3
コメント