snap(
snahp
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (sound)
a. el chasquido (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
With a snap of the finger, the dog comes running.Con un chasquido de los dedos, el perro viene corriendo.
b. el ruido seco (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I heard the snap of a breaking branch behind me, but when I turned around, no one was there.Oí tras de mí el ruido seco de una rama al romperse, pero cuando me volví, no había nadie.
2. (photograph)
a. la foto (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The photographer took a snap of the famous model as she was leaving the restaurant.El fotógrafo sacó una foto a la modelo famosa saliendo del restaurante.
b. la instantánea (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Below are some snaps taken at the accident scene.A continuación pueden verse varias instantáneas tomadas en la escena del accidente.
3. (weather)
4. (vigor)
a. la energía (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
When the three of us play a gig together, there's a certain snap.Cuando damos un concierto los tres juntos, hay una energía especial.
5. (attempt to bite)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The monkey made a snap at the banana.El mono se lanzó sobre la banana.
With every snap of the dog's jaws I became even more terrified.Cada vez que el perro abría y cerraba las mandíbulas, yo me sentía más y más aterrorizado.
6. (fastener) (United States)
Regionalism used in the United States
b. el corchete (M) (on clothes) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
She did up the snaps of her jacket and wrapped her scarf around her.Se cerró los broches de la chaqueta y se envolvió en la bufanda.
7. (colloquial) (something easy) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
a. facilísimo
Taking the door off will be a snap. We just have to take off the hinges.Sacar la puerta del marco será facilísimo. Solo tenemos que quitar las bisagras.
b. tirado (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
The first chapter of the book is a bit difficult, but after that it's a snap.El primer capítulo del libro es un poco difícil, pero lo demás está tirado.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
9. (sudden)
a. repentino
Moving to New York was a snap decision.Irnos a vivir a Nueva York fue una decisión repentina.
b. instantáneo
Saving the child from being hit by the car was just a snap decision. I didn't even have time to think.Salvar al niño de ser atropellado por el carro fue una decisión instantánea. Ni tuve tiempo para pensar.
c. precipitado (reckless)
Sometimes we make snap judgments that we later regret.A veces hacemos juicios precipitados de los que luego nos arrepentimos.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
10. (to cause to break)
a. romper
The woodsman snapped a few twigs and threw them on the fire.El leñador rompió una cuantas ramitas y las echó al fuego.
b. partir
The tennis player snapped his racket in two in rage when he lost the final.Muy enfadado, el tenista partió la raqueta por la mitad cuando perdió la final.
c. quebrar
She stood up and snapped the pencil in frustration.Llena de frustración, se levantó y quebró el lápiz.
11. (to make a sound)
a. chasquear
Frank Sinatra started snapping his fingers and singing "The Best Is Yet to Come."Frank Sinatra empezó a chasquear los dedos y cantar "The Best Is Yet to Come".
b. no direct translation (when closing)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The mechanic snapped the part into place.El mecánico colocó la pieza en su sitio con un golpe seco.
The princess snapped the chest shut.La princesa cerró el cofre de golpe.
12. (to utter harshly)
a. decir con brusquedad
"I said that's enough!" her father snapped."¡He dicho que ya basta!", dijo su padre con brusquedad.
13. (photography)
a. sacar
The reporter snapped a photo of the mayor in front of the city hall.El periodista le sacó una foto al alcalde frente al ayuntamiento.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
14. (to threaten with teeth)
a. intentar morder
The wolf snapped at the hunter, but the hunter was able to dodge it.El lobo intentó morder al cazador, pero este pudo esquivarlo.
15. (to break)
16. (to make a sound)
a. no direct translation (when closing)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
It was very windy, and the window snapped shut.Hacía mucho viento y la ventana se cerró con un golpe seco.
When the mechanism is released, the two parts of the clip snap together.Cuando se suelta el mecanismo, las dos partes de la pinza se cierran de golpe.
17. (to speak harshly; used with "at")
a. hablar con brusquedad a
I just asked the police officer a simple question, and he snapped at me.No le hice más que una simple pregunta al policía, pero me habló con brusquedad.
18. (to move quickly)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The boss told him he could go home when he had finished, so he snapped into action.El jefe le dijo que podía irse a casa cuando terminara, así que enseguida se puso manos a la obra.
We don't have all day to finish this. Come on, snap to it!No tenemos todo el día para acabar esto. ¡Venga, muévete!
19. (to lose control)
a. perder el control
I've never seen my mom like that before. She just snapped.Nunca he visto a mi mamá así. Sin más, perdió el control.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
20. (with a cracking sound)
a. crac
I heard something go snap, and I instantly knew it was my umbrella.Oí que algo hacía crac, y supe al instante que era mi paraguas.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
21. (used to express having something in common) (United Kingdom)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I failed the exam. What about you? - Snap.Reprobé el examen. ¿Y tú? - Lo mismo.
I studied medieval literature. - Snap!Estudié literatura medieval. - ¡Yo también!
Examples
Machine Translators
Translate Snapped using machine translators
Conjugations
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Get a WordWant to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.