「謝謝日本人描繪伊朗的歷史」伊朗年輕人看「亞爾斯蘭戰記」 - kainmoon的創作 - 巴哈姆特

創作內容

5 GP

「謝謝日本人描繪伊朗的歷史」伊朗年輕人看「亞爾斯蘭戰記」

作者:DieInFlowerSeason凱恩│2016-05-16 23:27:05│巴幣:10│人氣:546

個人對「亞爾斯蘭戰記」不太關注
有看過幾集
一些計謀戰略不是很喜歡就沒看了

雖然知道作者是拿中東國家當題材
但沒想到用典用這麼深
真希望有機會好好看波斯地區歷史
(有看過從伊斯蘭角度看十字軍東征的書,很棒)

從這篇文章也可以看到「伊朗年輕人的困境」

在伊斯蘭統治下
當地「伊斯蘭時代以前的歷史」被剝奪
(比如波斯)
只不停灌注伊斯蘭(來自阿拉伯地區)的故事....

身為台灣人
感觸好深................


作者PrinceBamboo (竹取駙馬)
看板C_Chat
標題Fw: [閒聊] 從"亞爾斯蘭戰記"看波斯史的伊朗年輕人
時間Sun May 15 23:36:15 2016

※ [本文轉錄自 gallantry 看板 #1Mvkp0ZQ ]

作者: PrinceBamboo (竹取駙馬) 看板: gallantry
標題: [閒聊] 從"亞爾斯蘭戰記"看波斯史的伊朗年輕人
時間: Tue Mar 15 00:54:21 2016


本篇將上文日翻中

<伊朗>從日本動畫『亞爾斯蘭戰記』看波斯史的伊朗年輕人們
2015年10月23日 10:57

現在在伊朗,日本電視動畫『亞爾斯蘭戰記』在年輕人之間悄悄地引起熱烈討論。本作以
田中芳樹原作的奇幻小說為原型,舞台為影射古伊朗的帕爾斯王國。主角亞爾斯蘭是成為
敗軍之將,背負國家重擔的14歲的無力王太子。本作描述他和夥伴們數度跨越生死困境,
意圖奪回淪陷於敵國盧西塔尼亞的王都葉克巴達那之豪壯故事。從地名、人名到其他各種
用語都置入了伊朗的語言波斯語,令人彷彿置身古代英雄史詩一般。(大村一朗)

圖:『亞爾斯蘭戰記』全25集附波斯語字幕上傳的伊朗動畫網站。下載本身雖然免費,但
下載一集就要花上好幾個小時,需要消耗網路流量費用。因此使用者會仔細閱讀評論區,
審慎評估是否有趣來決定下載。

◆未曾被描寫過的古代史

眾所周知,日本的動畫會立即被翻譯成各國語言並上傳至動畫網站,伊朗的動畫網站上也
陳列著附上波斯語字幕的好幾部作品。進行翻譯的是動畫迷中的「有志」之士,而著作權
似乎是沒有的。

稍微看一下伊朗的人氣動畫網站就會發現,『亞爾斯蘭戰記』的評論區有超過850件留言。
其中大半是享受、喜歡本作的內容。像是「謝謝日本人描繪伊朗的歷史」、「以自國的歷
史和文化為榮」等等。
另一方面,本作品也含有非常容易激起伊朗人民族意識的內容,是伊斯蘭教體制下從來不
曾公開描述過的前伊斯蘭時代影射故事。而這些卻是由外國人先描寫出來的複雜心情,由
下列留言也能窺見他們對自國電影及動畫製作現狀的不滿。

伊朗由於伊斯蘭教的緣故,一直都是製作阿拉伯民族歷史的電影。日本人同情伊朗歷史
而作了這樣的動畫。世界也逐漸開始理解我們自己的文化和古代的歷史啊。」

明明我國有很多應引以為傲的繁華故事,以其為主題的電影和戲劇卻都不是自己國家作
。雖然宗教題材的電影戲劇有好幾部,但其舞台和主角卻必定不是伊朗人。即使是只有
不到300年歷史的美國,不但拍了很多自國歷史的電影和戲劇,甚至還作出擅自解釋伊朗
歷史的電影貶低人。像是『波斯王子』、『300壯士』、『亞歷山大帝』等讓人不快」

「不應該是這類動畫發揚光大,無知的人們可能會信以為真。我國應該開始思考製作我們
自己歷史為主題的動畫,如此一來別人也就不會隨便來描述我們的歷史了」

「說這部動畫無聊的那些人,怎麼不自己作出更好的東西呢?這是一部很好的作品,不喜
歡的話不要看就好了」(網路白話譯:罵爛不會自己畫喔?不爽不要看!XD)

「也不要太苛責伊朗動畫製作者了,我是學動畫的學生,我國動畫製作有很多困難,學習
環境和媒體資源都很有限,問題不是沒有動畫製作人。也有像Rasoul Azadani這樣在迪士
尼發光發熱的伊朗人,『阿拉丁』、『大力士』、『變身國王』等很大部分是由他負責」
(譯註:Rasoul Azadani,伊朗動畫師、佈景設計師,任職於華特迪士尼動畫工作室)

~第二頁~

◆關於貞節的陰謀論

也有宗教色彩強烈的觀眾留下嚴厲的評論,其中包含了作中登場的女性們的服裝,特別是
侍奉主角亞爾斯蘭的密斯拉教女神官法蘭吉絲其過度暴露的服裝招致批判。

「日本人的確以伊朗文明為題材創作了故事,但在這件工作背後一定有某種意圖,只要看
本作描繪的女性服裝就一目了然了。確實當時的伊朗女性沒有戴頭巾,但還是穿著完全包
覆身體的衣物。當外人在我們面前重現伊朗歷史前,我們不是應該先學習自己的歷史嗎」

「法蘭吉絲沒有佩戴希賈布*但卻保有貞節這類見解真是荒唐透頂。女性的貞節和希賈布
是直接相關的,愈是謙卑謹慎,身體包覆的程度也就愈多。這個問題顯然是企圖欺騙伊朗
的女孩子們,不過她們一直很賢明,敵人看錯了這點」
*譯註:希賈布(Hijab),穆斯林婦女穿戴的頭巾,伊朗規定婦女在公共場合必須穿戴。

但是這類批判性的意見立刻就引來反面評論。這種論戰重現了在伊朗所有領域都總是暗中
持續著,這個國家特有的政治、思想、宗教上的長期爭論。

這些十足伊斯蘭主義的人到底想怎樣呢?這個國家對於一部動畫就能想像成有人要餵自
己吃毒藥似的。有些留言看了真是讓人不舒服,連這種虛擬空間都不能輕鬆愉快地度過。
有時間寫這種留言的話,不如回去自己的專業領域上好好工作」

那些說伊朗古代女性不會穿這種服裝的人錯了。古代伊朗壁畫的一部分甚至發現裸體的
女性。雖然波斯波利斯的遺跡確實畫著完美佩戴希賈布的女性,但那是從呂底亞來的使者
,為了向國王獻上新年賀辭而穿著自己地方的服裝來訪」

「有些人總是散播不好的印象,造出假想敵是對國家和輿論最壞的傷害。對於將文化傳達
至全世界,像日本這麼善良的國家,去批判它有何不良企圖是不對的。幾乎所有的動畫都
只反映出製作者的意念,背後沒有黑幕。不幸的是我們國內一部分的人,對於其他國家和
我國相反,對報紙、動畫、電影等有表達思想和言論的自由這件事不願去思考」

「就算抨擊女性的服裝,時下的動畫也全都是那樣。背後沒有錫安主義者*也沒有黑幕。
為什麼伊朗人對外人要這麼多疑呢?尤其是對日本完全是搞錯方向了。日本研究者所寫的
讚賞伊朗文化的書籍其實為數不少」
*譯註:錫安主義(Zionism),即以色列、猶太民族復興主義

這部動畫和我們的歷史有關連,很多單字用語也很用心參考。讀了《列王紀》(伊朗創
世的民族史詩,Shahnameh)中,羅斯塔姆和阿什凱布斯的故事、法蘭吉絲的故事、希亞
瓦什和札哈克的故事後,更能理解這部動畫,不會再說和伊朗的歷史文化沒有關係了

對日本人而言只是充滿古波斯異國風情的娛樂作品,但在伊朗卻因各自的宗教觀、歷史觀
在年輕人之間引起議論,這也很耐人尋味。在日本第一季的無線電視於上個月結束,但在
伊朗已經出現「還有第二季吧!」的留言,期待續篇的興致高昂。

翻譯心得:
「突撃(ヤシャスィーン)!!!」

詳情請見「亞爾斯蘭戰記」http://www.arslan.jp/
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3192561
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★kainmoon 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:「瘋狂人肉宴,為恨吃人肉... 後一篇:[轉文] 伊朗革命的冒...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s6s8s6s詩詞
看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】