“Joy”劇照

我們都在追求夢想的道路上翻滾,一次次地從挫敗中認識自我,又一遍遍地在打擊中迷失,在感到疲憊時,看看這些電影吧!或許你能從中找到你繼續下去的動力!

翻轉幸福 Joy (2015)

翻轉幸福在描述一位美國女企業家 Joy Mangano (珍妮佛.勞倫斯 飾) 的真實奮鬥故事。Joy 是一位自幼就父母離異的單親媽媽,辛苦地撐起了全家的經濟。即便一路走來生活艱難,她仍不放棄她從小對發明產生的熱情。

最後,她在挺過種種歧視、社會眼光與金錢上殘酷的限制後,成功創造了世界上第一把魔術拖把 (Miracle Mop),並將她的企業擴展成市值十億美元的企業帝國。靠自己的雙手,翻轉了自己的命運。

Those who are busy challenging their fate spare no time complaining about it.
努力想要改變命運的人,是沒空抱怨命運的。

spare no time
spare 在這裡是「騰出、剩下」的意思,所以說 spare no time 就是「不留下任何時間,完全不挪出時間給…」的意思。這句的話,是指說因為這個人把努力全部拿去給改變命運了,所以他沒有時間去抱怨。

照著這個邏輯,類似的用法還有:

spare no efforts

She spared no effort to make him happy.
她力求他快樂。

waste no time
Jimmy wasted no time finding a new girlfriend after his girlfriend dumped him.
Jimmy 在被前女友甩了後馬上就交到新女友了。

另外注意,waste 後面是接動名詞,所以 find 面要加 ing。

Don’t ever think that the world owes you anything because it doesn’t.
別傻了,這世界並沒有欠你什麼。

owe

owe 這個字常做「欠、歸功於」的意思。其實滿好理解的,他人幫助了你,你把你的成功歸功給他,換個角度想就是你欠他人情;因此「欠」跟「歸功於」其實不太算兩個完全不相關的意思。

You owe me an apology.
你欠我句道歉。

She owes her success more to luck than to ability.
她認為她的成功是靠運氣,而不是因為自己有能力。

I have to do things myself once and for all.
就算只有一次,我一定要為自己做些什麼

我想這以上三句,對一般人來說應該頗有感觸吧!在算吃得飽、穿得暖的環境下長大的我們,是否還在抱怨世界對我們不公?或是否因為安穩生活就忘記了最初的夢想?而面對殘酷的現實時,你可以低頭流淚,但也可以昂首向前!

天外奇蹟 Up (2009)

一名喪妻後的孤僻獨居老人,為了保住充滿記憶的家,異想天開地用氣球帶著自己的房子,展開意想不到的旅程。一路上加入的奇妙夥伴們,伴著他找回曾經有過的活力與夢想。但最後他才開始反思,他所追求的到底是夢想,還是那份他放不下的思念……

Sometimes we have to let go, but it doesn’t mean we will forget.
有時我們必須放手,但不代表我們會忘記。

有時情感的羈絆,會讓我們在過自己不喜歡的生活時,覺得好像一切都值得。但其實我們可以適時放手,帶著對方的祝福,給彼此一次快樂的機會。

let go
這個字可以照字面上直翻:「讓他走」,也就是「放手」的意思。可以指真的鬆開手,也可以代表你讓放下對某事的牽掛了。

In order to be happier after his breakup with his girlfriend, all Tim has to do is to accept this and let go.
若 Tim 想要在跟女友分手後過得更開心些,他所要做的就是去接受並放下這已逝的愛情。

When the boy let go of his father’s hand, he fell down.
那男孩在放開他爸爸的手時摔倒了。

Dreams can’t wait. You never know which will come first: your tomorrow, or your end.
夢想是不能等的。你永遠不知道,明天和意外,哪一個會先到。

登峰造擊 Million Dollar Baby (2004)

一位在破碎的家庭中長大的女生瑪姬,為了藉著拳擊實現盟想,找上了曾經因為意外而對拳擊有陰影的拳擊教練法蘭奇合法蘭奇的好友史克。瑪姬遭遇到了一次又一次的傷痛,以及一場又一場驚險的比賽,她總是能堅持不懈地繼續走下去。法蘭奇和她也在對方身上找到了失去已久的親情慰藉,使這部戲的看點從貧窮翻身、努力自強,一路延伸到了家庭、種族、性別議題上去,最後還發生了跌破眾人眼鏡的結局,使得這部戲一舉獲得了 2005 奧斯卡獎七項提名。推薦大家去看這激勵人心的瑪姬的奮鬥故事。

Winners are simply willing to do what losers won’t.
贏家其實只是願意去做那些輸家不願意做的事。

be willing to
be willing to 是「願意、樂意」的意思,後面接原形動詞。

He was willing to lay down his life for his country.
他願意為祖國犧牲他的生命。

另外,如果想要字斟句酌地細究每個片語,那 be willing to 有時會比較帶有一點「交換」的意味。也就是說你願意用…去換…。就像上面例句說的,願意拿生命換祖國的榮耀。如果只是想講很樂意去做事情的話,你可以說:

I’d be happy to… 我很樂意去做
I’m glad to… 我很高興去做
It’s my pleasure to… 去做是我的榮幸。

但其實一般講話,甚至是寫文章都不會分到那麼細,想特別雕琢字句才會這樣區分喔!

A dream like no other requires the courage with no regret.
不一樣的夢想,需要無悔的勇氣。

片中可以看到瑪姬受傷程度之嚴重,如果有一絲絲想後悔的念頭,她大概就撐不下去了吧!我們也是啊!義無反顧往前走,有時破釜沉舟的心態,反而能讓我們發揮全力。

高年級實習生 The Intern (2015)

Ben 是一位退休的老人,為了填補喪妻後的心靈空缺,他參加了一家服飾新創公司的「銀髮族實習生計畫」,並直屬於老闆 Jules。

Jules 聰慧能幹,事業有成,但龐大的壓力使他漸漸失去生活節奏,迷失自我,在家庭、工作間找不到平衡。這時在前公司擔任副總的 Ben 便用他的豐富經歷,一步步得到 Jules 的信任,並給予其建議,為 Jules 指引了一條適合的方向。這部電影對忙碌的企業家、生活失衡的工作者或年長者都有一定的幫助。

Everyone can see your strength from the outside, but only those who know you can understand the pain underneath.
外表的堅強每個人都看得見,內心的脆弱卻只有知心的人才懂。

underneath
underneath 的意思是「底部、在下面」。可以當副詞、名詞跟介詞。

Put a bowl underneath to catch the water leaking from the roof.
放個碗在下面接屋頂漏水。

He found a lot of dust underneath the table.
他發覺桌子下面有許多灰塵。

People see you for your abilities; people respect you for your attitude.
能力可以讓你被看見,態度卻能讓你被尊重。

劇中即使 Ben 在退休前做到高位,能力一等一不必說,但讓同事、長官都喜歡他卻是他的態度。紳士、善解人意、細心、團度精神等等,讓他在「退休找事做」的過程中,能真的得到心靈上的滿足。

白日夢冒險王 The Secret Life of Walter Mitty (2013)

喜歡做白日夢的主角,在他工作的公司與同事面臨了裁員危機時,決定挺身而出,踏上了一段不凡的旅程。他發現,現實中的冒險,要比任何他做過的夢都要來的刺激!

The biggest reward in a journey is getting to know yourself in an unknown place.
旅行最大的收穫,就是在陌生的地方,開始認識了自己。

有時候小編也很想要自己一個人來一趟自由旅行,想藉著每天跟自己相處,與自己對話過程中,更了解自己一點。

get to
get to 的意思是「到達;開始;達到(某一階段)」

Let’s get down to the heart of this matter.
讓我們談談這件事的核心部分。

The greatest pain in life isn’t failure, but failing to experience everything you’ve always wanted to experience.
回首人生,最痛的不是失敗,而是没有經歷自己想要經歷的一切。

fail to
翻譯為「未能」,後面接原形動詞。

Candidates who fail to meet these requirements will not be admitted to the University.
不符合這些要求的考生不能上這所大學。

另外,若要表示是在某一方面失敗,可以加 in 然後後面接動名詞或名詞。

He failed in business.
他經商失敗。

The life you’ve always dreamed about having is hiding behind the changes you don’t want to make.
自己夢想的人生,總是藏在自己不想做的改變裡。

想達成自己原本無法達成的事情,我們當然得走自己原本不會走的道路。至於挑選出的道路,是充滿泥濘,還是百花遍野,就待我們自己去尋訪了。

當幸福來敲門 The Pursuit of Happyness (2006)

電影描述了一個窮困潦倒的醫療器材業務員,因著不穩定的收入和困苦的生活,老婆離開了他,安身的公寓也因繳不起房租而被收回,他只能靠自己養活自己和小孩。但他沒有自暴自棄,為了給她可愛的小兒子克里斯多佛更好的人生(他原本的幼兒園素質很低,甚至把 happiness 拼成 happyness,這也是為甚麼片名會故意打 The Pursuit of “Happyness”),他孤注一擲加入了財顧公司做無薪實習生。原本就天資聰慧的他,能就此翻身嗎…?

The source of our greatest courage is always those who we want to protect the most.
我們總是能在想要守護的人身上,找到自己最大的勇氣。

片中男主角無論再怎麼困苦,他都會照顧著他的小兒子,而且會給兒子很好的觀念、教育,不會為了賺錢養活自己就棄小孩於不顧。

也正是因為他深愛著自己的兒子,也讓他在遇到每次挫折之後,都會勇敢地站起來,為自己也為孩子拚一個未來。你也在為了誰而奮鬥嗎?加油!不要放棄!你發現有誰正為著你奮鬥嗎?對他好一點吧!也許是父母,也許是伴侶,照顧好自己別讓他們太擔心了。

Success is never a coincidence; all who succeed have griefs that are hidden to you.
成功絕非偶然;每個成功的人背後都有你看不見的心酸。

coincidence
是「巧合」的意思,做名詞用。想用做形容詞,就把後面改成 t 即可:coincident,意思為「同時發生的;巧合的;一致的;符合的」

That was a really creepy coincidence.
那樣的巧合實在太離奇了。

His death coincided with his son’s birth.
他過世的那天同時是他兒子的出生的那天。

grief

常翻做「悲痛」。動詞是 grieve「使傷心;傷心」,加 over 後面就可以接讓你感到傷心的事物。

The poor woman was filled with grief after her son died.
這個可憐的婦人在兒子死後一直沉浸在悲痛之中。

Relatives need time to grieve over loved ones they have lost.
親屬需要時間痛悼他們失去的摯愛。

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生最大的樂趣,莫過於做到了別人說做不到的事。

穿著 Prada 的惡魔 The Devil Wears Prada (2006)

Andrea 是個想成為專欄作家的社會新鮮人,意外成為了頗具權威的時尚雜誌總編輯的助理。在時尚產業的快步調與高壓,以及總編輯的近乎苛求的折磨下,Andrea 起初過得很痛苦,她的男朋友以及朋友們也都看不慣他這樣讓自己受罪。

他就這樣一步一步漸漸努力,獲得了總編輯的賞識,也了解了這個產業許多的秘辛。對很多上班族來講,這些劇情都歷歷在目吧!

People let go because of many reasons; some because they had to, some because they finally understood.
有些人放手是因為不得已,有些人是因為終於認清了自己。

有時候我們看到同事、朋友放棄了追逐某件事情,其實不全然是他半途而廢,不全然是他毅力不夠。有時他們只是了解到現在在做的事情,並不是自己想要追求的東西,而因此轉換跑道。只要認清了自己,這件事就沒有對錯。

because of
這個字相信大家並不陌生,是「因為」的意思,後面接不定詞或名詞。小編這邊提供一個類似的詞彙,讓大家在寫作時可以抽換詞面。

on account of
算是 because of 比較正式的用法。

On account of his extravagance, he was plunged into heavy debt.
由於揮霍浪費,他負債累累。

Happiness is not something you show on the outside, it’s something you need on the inside.
幸福不是外在的虛榮,而是內在的需要。

打電動、玩耍的確會帶給我們很大的快樂,但有人會感覺這些快樂都是比較短暫的。有人會覺得為他人做了某些事,交到很棒的朋友,會讓他們打從心裡覺得暖呼呼的,也讓人記憶猶新。這種就會比較偏向所謂的「幸福」,而非快感。

Life didn’t become easier; we became stronger.
並不是生活變簡單了,而是我們變堅強了。

事業更得心應手了嗎?恭喜你!但也別忘了如果還想繼續突破,就要再去挑戰更難的事情喔!

樂來越愛你 La La Land (2016)

在號稱是夢想之都的好萊塢,有一對在夢想與現實之間試圖找到平衡的男女,一位是音樂家,一位有個演員夢。命運的安排不只讓他們相遇,更讓他們成為了彼此夢想背後的最大支柱。夢想很重要,但現實也不可忽略,真的是很難的人生議題啊!

You can never figure out life. What you thought you own, is actually leaving; what you thought you’ve lost, is actually on its way to you.
人生總是難以捉摸。你以為你有的,其實正在去的途中;你以為失去的,卻正在來的路上。

人生就是這樣難以捉摸,我們但求無愧於心,去做好我們想做的,機運來不來,是什麼樣的機運來,就當作是個驚喜吧!

figure out
figure out 是「想出;解決」的意思。

The boy can’t figure out the algebra problems.
這個男孩解不出這道代數題。

Sometimes two people who like each other are not the best fit for one another.
有時候,兩個互相喜歡的,卻不一定是最適合對方的。

是啊,追夢時,你的能力跟興趣得同時考量,成就感、快感有時恐怕難以並存。

fit
fit 是個很好用單字,因為它可以當名詞、形容詞、動詞用,而且意義都相近。 都是「適合」的意思。

you are so fit. = you are in a great shape.
你身材很好。

These clothes fit you.
這衣服很適合你。

Having someone to share your dream with always makes the dream more beautiful.
有一個和你一起追夢的人,能讓夢想更加美好。

說了那麼多,來聽聽超好聽的《樂來越愛你》的電影配樂吧!

五星主廚快餐車 Chef (2014)

Carl 是一個備受推崇的明星廚師,但因為在「做出絕美餐點」和在現實餐飲業中需要穩定品質的「一成不變餐點」中拿不定平衡,加上美食評論家的幾句汙衊的言論,而讓他一時失控而丟了工作,家庭也因而破碎。失去了一切的他,此時決定要回歸本心,找回當初為什麼想要成為廚師的熱情。靠著一台二手餐車,他即將要開啟事業的第二春。

Sometimes the only way to understand what really matters in life is by losing everything else that doesn’t.
很多時候失去只是為了讓你明白,生命中什麼才是最重要的。

記得許多幼時很生氣的事,到現在根本不記得嗎?也許那些根本不重要,才會多年過後就忘了。相反地說,有些事一直讓你感到遺憾的,就要記得下次類似事情發生時,不要再讓自己後悔了!

If you forgot where you’re going, try to remember why you set out on the journey in the first place.
如果你忘了要去哪裡,不妨想想當初是為了什麼而出發。

set out
由於 set 本身意思就不少,因此 set out 這個搭配詞意思也滿多的。當及物動詞時:「規劃;展現;擺放;提出 (理由);栽種;闡述,說明」,而當不及物動詞,如同本句時則為「出發;開始;打算」

She set out the pieces on the chess-board.
她把棋子擺在棋盤上了。

We set out with enough food.
我們帶上足夠的食物出發了。

You dream always awaits you. It’s up to you to decide when you’ll go for it.
夢想其實一直在等你,就看你何時動身去找它。

追夢成功的機率也許不高,但不起身,機率就是零;不行動,就是在與奇蹟做對。

await
意思是「等候、期待」,跟 wait 有一點小差別。那就是 wait 通常後面跟 for/to/until,再接一個人或一件物件。如:

She’s too impatient to wait for the bus.
她沒有耐心等到公車來。

await 則是後面直接跟名詞,而且該名詞通常較抽象。

A warm welcome awaits you.
你將受到熱烈的歡迎。

十月的天空 October Sky (1999)

你生長的環境是否與你的夢想看似毫無關連呢?你是否從小因沒有顯著的才能而被瞧不起呢?那你應該看看這部電影!此部片的主角 Homer 出生在一個煤礦小鎮,爸爸是礦場主管,哥哥靠著一腳好球領了獎學金去大學念書。

不會踢球又沒有一技之長的 Homer,理所當然地被寄望接手爸爸的事業。可是 Homer 其實喜歡火箭,他想靠著對太空的熱情拿到大學獎學金。於是乎,代代為礦工的鎮民們以及家人,與不諳世事的 Homer 開始有了摩擦。他能在被大家看貶、擁有強烈刻板印象的小鎮中,成功完成他的太空夢嗎?

It’s okay to walk slowly, as long as you are moving ..
一個人不怕走得慢,只怕在原地打轉。

不是每個人都能那麼幸運,喜歡體育就出生在運動家世家,但社會上還是有許多靠著自己不斷摸索奮鬥而成功的例子。表示雖然達成理想的過程會比較辛苦,但絕不是不可能。不要過度妄自菲薄了!

as long as
as long as 是「只要」的意思,當連接詞用。

As long as you study, it’s very easy to receive a score higher than 80.
只要你有唸書,要拿 80 分以上是非常簡單的。

但當然,也可以照字面上直翻做「等長」。

I have not known him as long as you have.
我沒有你認識他的時間長。

Sometimes you really can’t listen to what anybody else says. You just gotta listen inside.
有時候你真的不能去聽其他人講什麼。你必須要傾聽你內心的聲音。

其他人是靠著他的經驗跟你分享他的看法,但每個人的道路不同,所要經歷的是自然也就不會一。或許你可以把他的建議當作參考,但不能做為你做決定的依歸。

it won’t fly unless somebody pushes the button.
除非你按下按鈕,否則它不會飛。

unless
unless 是從屬連接詞「除非」,意思接近 “if not”。

Unless Andy makes lots of money, Mary won’t marry him.
= If Andy doesn’t make lots of money, Mary won’t marry him.
除非 Andy 賺大錢,否則 Mary 不會嫁給他。

來看看片中的主角失敗了幾次吧!你是否也一樣怎麼檢討錯誤就是做不對事情呢?怎麼嘗試就是不會成功呢?來看看 Homer 吧!他跟你一樣!

最後我小編覺得,《進擊的鼓手》也很好看!可以去想看看,為了達成夢想你願意付出多少痛苦。追夢的旅程很辛苦、很孤獨,偶爾覺得失落並不可恥。看看電影裡面的人們的奮鬥故事,來幫自己打打氣吧!其實你勇敢追求理想,並努力到現在,已經很不簡單了。偶爾給自己一個掌聲,然後再繼續努力吧!加油!

想隨時提醒自己努力的初衷嗎?

VoiceTube App 讓你想激勵自己時,隨時都能找到超正向電影!

(本文經合作夥伴 Voicetube 授權轉載,並同意 VidaOrange 編寫導讀與修訂標題,原文標題為〈文章標題,附上超連〉。)