▾Diccionario ingl�s-espa�ol
▾Fuentes externas (espa�ol → ingl�s)(ES → EN)
Was it easier to say everything was going fine when
[...]
it was going badly than not to say the whole truth and mobilise the country's forces? jordipujol.cat
|
�Era m�s f�cil decir que �bamos la mar de bien cuando ya �bamos
[...]
mal, que no decir la verdad bien dicha invitando a movilizar las energ�as del pa�s? jordipujol.cat
|
Unfortunately, the data on the recipients of EU
[...]
aid do not tell the whole truth about single payments. europarl.europa.eu
|
Desafortunadamente, los datos de los receptores de la ayuda de la UE no
[...]
nos aportan toda la verdad en lo referente a los [...]
pagos �nicos.
europarl.europa.eu
|
No one can know the whole truth, he said, and we must be open to the possibility that [...]
we will later see that we were wrong.
america.gov
|
Nadie es
[...]
poseedor de toda la verdad, se�alaba Gandhi, y debemos ser receptivos a la posibilidad [...]
de m�s tarde tener que reconocer nuestro error.
america.gov
|
We also welcome the progress made in the investigation, which we hope
[...]
will continue until the whole truth behind this grave [...]
terrorist crime is uncovered.
daccess-ods.un.org
|
Celebramos tambi�n el progreso alcanzado en la investigaci�n, que esperamos que contin�e hasta que
[...]
se descubra toda la verdad detr�s de este grave [...]
crimen terrorista.
daccess-ods.un.org
|
We can never document a society in all its complexities and diversity to get the whole truth. unesdoc.unesco.org
|
Los fondos documentales nunca nos permitir�n captar
[...]
por completo la complejidad y diversidad de una sociedad hasta darnos a conocer la verdad total sobre ella. unesdoc.unesco.org
|
The number of tonnes given for freight are important, but they do not always tell the whole truth. europarl.europa.eu
|
El tonelaje de los transportes es un indicador importante, pero no siempre refleja toda la verdad. europarl.europa.eu
|
Criminal courts, due to the necessity for clear-cut "yes" or "no" answers, may limit information sharing,
[...]
making it difficult to obtain the whole truth. internationalalert.org
|
Los tribunales penales, debido a la necesidad de obtener un "s�" o
[...]
un "no" como respuestas concretas, pueden limitar la informaci�n, lo que
[...]
dificulta arribar a la verdad en su totalidad. internationalalert.org
|
Additionally, perpetrators have no incentive to confess, tell the whole truth or make the record public. internationalalert.org
|
Por otra parte, los perpetradores no tienen incentivo para confesar, decir toda la verdad o declarar p�blicamente. internationalalert.org
|
You don't
[...]
have to tell your child the whole truth," she adds. vnacarenewengland.org
|
Usted no tiene
[...]
que decirle toda la verdad a su hijo," agrega ella. vnacarenewengland.org
|
The consequences which the
[...]
demobilised paramilitaries might face for not revealing the whole truth are insignificant. fride.org
|
Las consecuencias para los desmovilizados por no revelar toda la verdad van a ser insignificantes. fride.org
|
However, this is not the whole truth, because, thermal motion vibrates quarks, protons, electrons, [...]
atoms and molecules.
urantia-uai.org
|
Sin embargo, esa no es toda la verdad debido a que el movimiento t�rmico hace vibrar los quark, protones, [...]
electrones, �tomos y mol�culas.
urantia-uai.org
|
I solemnly declare upon my honour and conscience that
[...]
I shall speak the truth, the whole truth and nothing but [...]
the truth.
limaarbitration.net
|
Declaro solemnemente, por mi honor y conciencia,
[...]
que dir� la verdad, toda la verdad y s�lo la verdad". limaarbitration.net
|
Do you solemnly affirm
[...]
that you will declare the truth, the whole truth, and nothing but the [...]
truth in the matter in which you are called to testify?
tfpby.org
|
�Afirma usted solemnemente
[...]
declarar la verdad, toda la verdad, y solamente la verdad en el asunto [...]
sobre el cual ha sido llamado a declarar?
tfpby.org
|
In the context of taking the oath, they had to declare that they were not Orthodox Christians but atheists, and that they could not take the Christian oath under article 218 of the Code of Criminal Procedure (CCP), which reads "I
[...]
swear to God that I will tell in
[...]
full conscience the whole truth and only the truth, without adding [...]
or hiding anything".
daccess-ods.un.org
|
En el contexto de la prestaci�n del juramento, tuvieron que declarar que no eran cristianos ortodoxos sino ateos y que no pod�an prestar el juramento cristiano previsto en el art�culo 218 del C�digo de Procedimiento Penal (CPP), que
[...]
dice: "Juro ante Dios que con toda
[...]
conciencia dir� toda la verdad y nada m�s que la verdad, sin agregar ni [...]
ocultar nada".
daccess-ods.un.org
|
Their analysis shows this proposition to be partly
[...]
true, but not the whole truth, Katz said. womenshealth.gov
|
Su an�lisis muestra que esta proposici�n puede ser parcialmente
[...]
cierta, pero no toda la verdad, apunt� Katz. womenshealth.gov
|
Each witness shall make the following declaration before giving his or her statement:
[...]
"I solemnly declare upon my honour and conscience
[...]
that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth. daccess-ods.un.org
|
3. Antes de prestar testimonio, todo testigo deber� hacer la siguiente
[...]
declaraci�n: "Prometo solemnemente por mi honor y en
[...]
conciencia decir la verdad, toda la verdad y nada m�s que la verdad". daccess-ods.un.org
|
And it ought to be acknowledged that without a commitment
[...]
on the part of the demobilised
[...]
paramilitaries to tell the whole truth, many crimes are [...]
going to be swept under the carpet
[...]
and their perpetrators let off the hook.
fride.org
|
Resulta evidente que, sin el compromiso por parte de los
[...]
desmovilizados de contar toda la verdad, muchos de los cr�menes [...]
van a caer en el olvido y la impunidad.
fride.org
|
But God tells us clearly through the Tabernacle that such
[...]
teachings cannot be the whole truth. nlmcolombia.com
|
Pero Dios nos dice claramente a trav�s del Tabern�culo que tales ense�anzas
[...]
no pueden ser toda la verdad. nlmcolombia.com
|
In emerging from the long shadow of totalitarianism and reintegrating into the community of democratic
[...]
nations, the Romanians set out
[...]
on a long and painful journey of recovering their memories and confronting the whole truth of those tragic years. daccess-ods.un.org
|
Al emerger de las prolongadas sombras del totalitarismo y al reintegrarse a la comunidad de naciones
[...]
democr�ticas, el pueblo de
[...]
Rumania emprendi� el viaje largo y doloroso de recuperar sus recuerdos y enfrentan toda la verdad de esos tr�gicos a�os. daccess-ods.un.org
|
Russia can show that these forces cannot be conquered, either by producing
[...]
Raoul Wallenberg or the whole truth about him. raoulwallenberg.net
|
Rusia puede mostrar que estas fuerzas no pueden ser vencidas,
[...]
presentando toda la verdad sobre Raoul Wallenberg. raoulwallenberg.net
|
Only the truth can free us-the whole truth,however horrific. unesdoc.unesco.org
|
S�lo la verdad podr� liberarnos, una verdad total por terrible [...]
que sea.
unesdoc.unesco.org
|
The first reading that we heard tells
[...]
us that the Holy Spirit will give "power" to the disciples; the Gospel adds that
[...]
he will guide them to the whole truth. iese.edu
|
La primera lectura que hemos o�do nos dice que el Esp�ritu Santo dar� "poder" a los disc�pulos; el Evangelio
[...]
a�ade que les guiar� a la verdad completa. iese.edu
|
I swear that I shall tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. eur-lex.europa.eu
|
Juro decir la verdad, toda la verdad y nada m�s que la verdad. eur-lex.europa.eu
|
Indeed, living in this body that overburdens the soul, who will be
[...]
capable of knowing the whole truth, if the Apostle says [...]
that we know only in part?
agustinosrecoletos.com
|
En efecto, �qui�n viviendo en este cuerpo que sobrecarga al alma, ser� capaz
[...]
de conocer toda la verdad, si dice el Ap�stol que [...]
sabemos s�lo en parte?
agustinosrecoletos.com
|
Faith is first of all a personal adherence of man to God.
[...]
At the same
[...]
time, and inseparably, it is a free assent to the whole truth that God has revealed" (Catechism of the [...]
Catholic Church, 150).
univforum.org
|
La fe es ante todo una adhesi�n personal del hombre a Dios; es al
[...]
mismo tiempo e
[...]
inseparablemente el asentimiento libre a toda la verdad que Dios ha revelado� (Catecismo de la Iglesia Cat�lica, 150). univforum.org
|
Are the films made by Aki
[...]
Kaurism�ki telling the whole truth or is the reality [...]
even more strange?
huesca-filmfestival.com
|
�Las pel�culas de Aki
[...]
Kaurism�ki cuentan toda la verdad o es la realidad incluso [...]
m�s extra�a?
huesca-filmfestival.com
|
From the Old Testament to the New Testament, the Word that Jesus Has saved us
[...]
from our sins is the whole truth, completely free [...]
from any mistakes.
nlmcolombia.com
|
Desde el Antiguo Testamento hasta el Nuevo Testamento, la Palabra de que Jes�s nos ha salvado de
[...]
nuestros pecados es la verdad absoluta, completamente [...]
libre de errores.
nlmcolombia.com
|
Instead, they made use of article 220 (2) of the CCP, which provides that "(..) if the investigating judge or the court are convinced after a related statement that the witness does not believe in any religion, the
[...]
oath taken would be the following: I declare on my honour and conscience
[...]
that I will tell the whole truth and only the truth, without adding [...]
or hiding anything".
daccess-ods.un.org
|
En cambio, recurrieron al p�rrafo 2 del art�culo 220 del CPP, que dispone que si el juez de instrucci�n o el Tribunal est�n convencidos, tras la correspondiente declaraci�n del testigo, de que �ste no cree en ninguna religi�n, el texto
[...]
del juramento que se preste sea el siguiente: "Declaro por mi honor y conciencia
[...]
que dir� toda la verdad y nada m�s que la verdad, sin agregar ni [...]
ocultar nada".
daccess-ods.un.org
|