《おはよう》全部歌词及翻译<转载> - Joyful Calendar - Ritzberry Fields in China 岡崎律子fans论坛

[翻译] 《おはよう》全部歌词及翻译<转载>

おはよう
1. おはよう
2. 愛すべき明日
3. ひとりではつまらない
4. June
5. シンシア・愛する人
6. 青空
7. 電話をちょうだいね
8. 春が来た 9. Good Luck!
10. 仲なおり
全部转载自 織歌蟲網站 全部翻译 by Orika   



       1. おはよう

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:長谷川智樹
まだ眠いままの急ぎ足で 地下鉄に乗る 運ばれていく
なにくわぬ顔のヘッドフォンからは 魂の叫び 流しこみながら
朝が来るわ あなたを思い目覚める 力がでる 逢えると思うだけでね おはよう こんなふうになるんだ 恋してる
人の波はまるで映画みたいで ここにいるけど いない感じがする
くり返し聴いているヘッドフォンの中 考えの海を いつも泳いでるの
この恋がうまくいくような気は 全然しないのだけれど こんなこんな素敵な人をみつけてしまった 胸がふるえる
こんな世界 あなたのような人がいた 憂いの中 希望の声を聞かせて うれしい こんなふうになるんだ 恋してる
朝が来るわ あなたのごきげんはいかが 今日もね 希望の声を聞かせて おはよう こんなふうになるんだ 恋してる

1. 早安

中譯:Orika


還帶著濃濃睡意便快步地 跳上地下鐵 任自己被載往目的地
面無表情地聽著 從耳機傳來靈魂的吶喊
早晨來臨了哇 想著你而醒來 只要一想到能見到你 就讓我精力充沛啦 早安 不知不覺就一頭栽進去了 我在戀愛
人潮洶湧猶如電影畫面一般 雖然身在此地 卻一點實感都沒有
沈浸在我反覆聆聽的耳機裡 我總是泅游在思考的大海中
雖然絲毫不覺得 這樁戀情會進展順利 但我畢竟找到如此如此完美的人 胸口怦然心動
在這樣的世界中 居然存在著像你這樣的人 請讓我在憂愁之中 聽到希望之聲 好高興 不知不覺就變成這樣了 我在戀愛
早晨來臨了哇 你的心情如何呢 今天啊 請讓我也聽到希望之聲 早安 不知不覺就一頭栽進去了 我在戀愛

2. 愛すべき明日

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:長谷川智樹
見あげた木々のあいだに きらきら 木漏れ日 揺れている
この先 もう いいことなんて 何ひとつないように思えて
それでも心が求めてる 愛されたいと願ってる
愛してた 愛してるよ あの日も 今も
愁いをおぼえ きれいになる 昨日よりも ひとつ知るから
なにかを抱えこんでいたって なんでもないように笑うのね
あなたの気を晴らすものは何? 私には ああ 力もなく
気にしてた 気にしてる あの日も 今も
風の向こうに見えかくれしてる まだ見ぬ愛や 希望の手ごたえ 見に行かなくちゃ この手でさわって
続いてる 続いてく あの日も 今も
愛すべき 明日がある あの日も 今も

2. 值得愛的明日

中譯:Orika


抬頭一望 從樹林縫隙間 金光閃閃灑落一地的陽光 搖曳不定
這讓人覺得 往後將再也不會有半件好事
然而我的心還是在渴求 期盼著能被愛
我愛過 現在也正愛著喔 昔日如此 今時亦然
我所感受到的愁緒 也將一掃而空 因為我比昨天多懂了一件事
就算曾經背負過什麼過往 我也要若無其事地笑呵
能鼓舞你的東西是什麼? 我是 啊 如此無力
我曾牽掛 現在也正牽掛著 昔日如此 今時亦然
在風吹去的那一端若隱若現 那是我尚未見到的愛 與希望的觸感 我得去看看 用我的手親自觸摸
現在正持續著 未來也將持續下去 昔日如此 今時亦然
我擁有 值得我愛的明日 昔日如此 今時亦然

3. ひとりではつまらない

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:長谷川智樹
誰もいない部屋で 逆立ちしてみてる 窓の外の景色も さかさまにけむるよ
こんな自由と気まま 今のここはしあわせ 早く家へ帰ろう 息をつけばひとり
テープルには sweet&bread  それは祝福の味 だけど手が出ない さみしさでもうね おなかはいっぱい
★ ひとりではつまらない 時は長く遅い ひとりではつまらない それが愛の魔法 ★
雨の音 聴いている 朝をじっと待ってる 眠れぬ夜ぐるぐる 思い出がまわるよ
ひりひりの心で おしまいに向かってた ばら色のあんな日々も うつろってしまうの
別れゆく二人がいる 愛は永遠ではなかった でも懲りずに また誰かを求めずにはいられない
★ Repeat × 2

3. 一個人真無聊

中譯:Orika


在誰都不在的房間內 試著倒立看看 窗外的景色也顛倒過來 朦朦朧朧的耶
這樣的自由與隨性 此時此地我是幸福的 快點回家吧 獨個兒喘口氣
擺在桌上的 sweet & bread ( 甜點和麵包) 那是祝福的滋味 可我卻不想伸手去拿 寂寞早已把肚子填得脹脹的啦
★ 一個人真無聊 時間過得好慢好長 一個人真無聊 那就是愛情的魔法 ★
聽著雨聲 呆呆等著天亮 失眠的夜裡 回憶滴溜滴溜轉唷
帶著灼痛難耐的心 走向終點 連薔薇色的歲月 也行將物換星移
各分東西的兩人 愛情並非永遠 可人就是學不乖 又再次情不自禁去追求另一個人
★ Repeat × 2

4. June
歌・作詞・作曲:岡崎律子 編曲:蓮沼健介
6月は雨続きで あなたが恋しくなる その声 指も髪も すべてを愛したもの
ほら 星がでてる もう 夏の星座 ねえ もう眠ってる? つぶやいても届かない
どうしても逢いたくなる夜には 外へ出て ひとり 気のすむまで歩いた
思い出がまだ浅くて 時おり負けそうになる 同じ空の下 あなたはそこ 私はここ
でも 星はみえる もう 夏の気配 今日はどうだった? 忘れてないよ 今日だね
誕生日 おめでとうって言いたくて 電話する理由を みつけてはあきらめる
どうしても泣きたくなる時には あなたを思って 心ふるい立たせる それが約束と思うから

4. June (六月)

中譯:Orika


六月的霪雨霏霏 让我不由得眷戀起你 你的聲音 手指和頭髮 所有的都令我著迷不已
你看 星星出來了 已是 夏天的星座 欸 你睡著了嗎? 就算我喃喃念個沒完 你也沒聽見
在這個橫豎都想見上你一面的夜晚 一個人到外頭走走 直到心情平靜下來為止
思念還很淺薄 三不五時險些潰敗 在同一片天空下 你在那方 我在這方
但是 看得到星星 已是 夏日風情 今天過得如何? 我沒忘哩 就是今天吧
想對你說聲 生日快樂 卻還是放棄找一個 打電話給你的理由
橫豎都想大哭一場的時候 想著你 立刻就能讓我的心振奮起來 我想那就是我們的約定了

5. シンシア・愛する人

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:岡崎律子&長谷川智樹 [ アキハバラ電脳組 Rebis-C.T.i.A ] 挿入歌
うるわしのシンシア 僕の話を 笑わないで 今は聞いて 返事はいいから
世界中がもし 揺らいだとしても 君のために それは僕のため 必ず守るよ
君になにひとつも 心配がないように 祈ってる 邪魔するもの それにやられないように
君は汚れないで 陽だまりの道を行け まっすぐに こうと決めたら 迷ってはだめだよ
よろこびかなしみ ときどき話して 輝く朝 雨の夜も 嵐もあるだろう
君がどんなことも 怖れずに行くように 願ってる あやまちさえ 無駄ではないからね
君がやさしくても 力強くあるように まっすぐに 顔を上げて 君の道を行け
人は誰もそうだよ 愛する人を どこまででも守りぬきたい その笑顔がなによりの幸せだから

5. 摯愛 (sincere) 的人

中譯:Orika

[ 秋葉原電腦組 Rebis-C.T.i.A ] 插曲
致上我無上的誠摯 別取笑我要說的話 現在好好聽我說 不必回答也行
假設整個世界都天搖地動的話 我會為了你 也是為了我自己 我一定會保護你的
但願你不會遭遇到任何事使你煩心 我祈求道 但願你不會遭遇到任何阻礙你的困難
請你別受到污染 走在陽光普照的大道上 既然都決定勇往直前了 就不能再遲疑了喔
時時刻刻對我訴說  你的喜悅與憂傷 早晨雖燦爛 但人生也有淒涼的雨夜 以及狂風暴雨呢
但願你不管遇到任何磨難 都能心無畏懼向前走 我禱告著 縱使犯錯 也不會是毫無意義的
祈願你心地善良 卻強韌有力 抬頭挺胸 筆直走向你的路吧
人人都是如此的喔 對於我們摯愛的人 總期盼無論何時何地都能守護到底 因為他們的笑容就是我們最大的幸福了

6. 青空

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:長谷川智樹
ひまわりの花が終わり 長い影を落として 夏は行く 大きな決めごと 抱えきれなくて 涙がこぼれた
時を時をやりすごして じっと ここに立ちつくしてたの やがてやがて閃くだろう いちるの望みに 賭けた
途方に暮れて歩いた あんなまわり道さえ 今になれば 無駄でなかった うらんでいないよ あの何もかもを
とてもとてもうれしくなる 長い雨に青空が見えた どんなことも変わっていく 悩みを もう 育てないわ
心はね いつも思うよりも弱く そして強いものだから
時は時は動いている 笑っていても 嘆き続けても そして いつも甦ると信じて生きていいのね
信じて生きていいのね

6. 藍天

中譯:Orika


向日葵謝了 投下長長的影子 夏日將盡 沒能貫徹我重大的決定 不禁潸然淚下
讓時光從指縫間溜逝 只是呆呆在這裡站到最後 再過不久就會閃爍輝耀吧 賭上我一線希望
也曾走到窮途末路 即便是繞了那麼一大圈遠路 現在看來 都沒有白費 對於過去的一切 我都不怨怪
我心裡非常非常開心 在綿綿陰雨後望見蔚藍天空 無論什麼事都會有所轉機的 我不再培植煩惱了
因為心靈啊 總是比想像中脆弱 卻又堅強
光陰依然在不斷流轉 無論是開懷大笑的時候 或嘆氣連連的時候 所以 只要相信隨時都會復甦 活下去就行了
只要相信這一點而活就好

7. 電話をちょうだいね

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:長谷川智樹
旅行の話も そのままになって 映画も もういくつ 見のがしている
そう けんかもしてないよね 時間が足りない 二人は恋人
ねえ 今日はどうだった ひとりは寂しいな もう 我慢ができないわ あなたに逢いたくて 電話してもすれ違いよ
電話をちょうだいね 声が聞きたい 今夜は 胸がじんとする おねがいよ 聞かせて 甘やかな good night あなたの夢をみるわ
逢えない時間だけ スローモーションのようね もう 朝も昼も夜も 好きな映画みても Romantique せつないわ
電話をちょうだいね 声が聞きたい 今夜は 胸がじんとする ビデオも終わって 砂嵐の TV あなたの夢をみてる
おねがいよ 聞かせて 甘やかな good night あなたの夢をみるわ

7. 打通電話給我好嗎

中譯:Orika


關於旅行的計畫 就一直擱在那兒 也已經漏看好幾部電影了
對啊 連架也沒空吵呢 時間總是不夠用的兩個人 是對戀人
哪 你今天過得好不好 一個人好寂寞啊 我實在受不了了 好想見你 打了電話可你卻沒接
打通電話給我好嗎 我想聽聽你的聲音 今夜 胸口悶悶脹脹的 拜託你啦 讓我聽聽 有點撒嬌的 good night 我要做個有你的夢唷
無法見面的時間 就好像慢動作一樣度日如年啊 我已經 不分早晨或白天夜晚 就算看我喜歡的電影 裡面的 Romantique (羅曼蒂克)也讓我好難受啊
打通電話給我好嗎 我想聽聽你的聲音 今夜 胸口悶悶脹脹的 錄影帶也播完了 只剩下沙沙作響的螢幕 我正做著有你的夢
拜託你啦 讓我聽聽 有點撒嬌的 good night 我要做個有你的夢唷

8. 春が来た

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:長谷川智樹
春が来たよ 背中を押されるように するするとほどけてく 目が覚めていく
ある日 彼はひらめく 誰かに言うと よけいな知恵を持って 呪縛をかけにきた
むずかしくしないでね 夢の行方 めざすのは こんなとこではないはず
可愛い人よ どうかしょげないでいて 打ち負かされたといって 負けとはかぎらない
めぐるめく愛の日々は うつろいやすく 幸せだというのに 迷い 憂い 揺れる
むずかしくしないでね 恋の行方 あなたのその人は たからものよ
まわるまわる あなただけの たったひとつの素敵な運命 あわてないで 乗り遅れないで こころ澄まし 身をなげ出せ
むずかしくしないでね 明日の行方 かろやかな指先で奏でましょう
春は来るよ するするとほどけていく あなたに起こるすべてを 歓んで見せて
明日の不幸なんて 誰も保証しない 笑い顔で 今を生きてみせて
それが答えでした

8. 春天來了

中譯:Orika


春天來囉 彷彿推著我們的背脊向前似地 輕輕巧巧釋放了大地 逐漸睜眼醒來
有一天 我的他會翩然來到 要是跟誰說了這話 就會被多餘的忠告 下了咒語而動彈不得
別想得太複雜呀 夢所指的方向 應該不是這種地方才對
可人兒呀 別無精打采的 雖說被擊倒了 也未必就是輸啊
令人目眩神迷的戀愛時光 卻容易生變 雖說是幸福 但卻迷惘 憂愁 搖擺不定
別想得太複雜呀 戀愛的方向 你本身 就是我的寶貝了唷
輪迴又輪迴 唯獨你擁有 這獨一無二的美妙宿緣 別慌張 別遲到 誠心誠意 全心付出
別想得太複雜呀 明天的方向 以輕盈的指尖彈奏一曲吧
春天來囉 輕輕巧巧釋放了大地 即將發生在你身上的一切 歡歡喜喜地展現給我看吧
關於明天的不幸 沒有人能斷言 請你展露笑顏活在此刻
這就是答案了

9. Good Luck!

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:光宗信吉
Good Luck! 旅立って 一番輝く場所へ
夢がある 今日より明日は近づいていたい 思いが先走る 何から始めたらいいだろう
気を落ち着けて あせることない “今”を生きること
誰にだって用意されている 一番輝ける場所 でも待ってちゃ来ないから 自分で動き出して
雑踏さえうまくすりぬける人を横目に 浮いてる気がして ふと孤独に打ちのめされる
いいえ違うよ スピードじゃない “今”を生きること
つらい時も耳を澄ましてね その目を閉じないで 全てを見届けよう それはきっと力になる
誰にだって用意されている 一番輝ける場所 でも待ってじゃ来ないから 自分を旅立たせて
Good Luck! どんな時も その目を閉じないで 全てを見届けよう それはきっと力になる

9. Good Luck! (祝你好運!)

中譯:Orika


Good Luck! 啟程到最燦爛的地方去
我有個夢 希望明天比今天更接近這夢想 思緒如脫韁野馬 要從哪裡開始才好呢
沈住氣 無須慌張 重要的是活在“當下”
為每個人準備好的 最能讓自己發光發熱的地方 但是光坐著等待它是不會到來的 要自己動身前往
不理睬那些在擁擠人潮中穿梭鑽營的人 心情浮動不安 一不留神就會被孤獨擊垮
不 不是那樣的 重要的不是速度 而是活在“當下”
難過的時候也要側耳傾聽喔 別閉上你的眼睛 好好觀察所有過程吧 那一定會轉化為你的助力
為每個人準備好的 最能讓自己發光發熱的地方 但是光坐著等待它是不會到來的 讓自己踏上旅途
Good Luck! 自始至終 都別閉上你的眼睛 好好觀察所有過程吧 那一定會轉化為你的助力

10. 仲なおり

歌・作詞・作曲:岡崎律子

編曲:長谷川智樹
いつまでも気に病まないで もう十分苦しんだわ 許すことを そろそろおぼえたい
思いが募る そのぶんだけ 多くを求めてしまうね 神様 信じる勇気をください
つめたい手と手をあわせて つめたいねって笑いたい ポケットの中 ぎゅっと手をにぎりしめていて
さびしくさせないと言った もうさびしくないと思った なのに どうしてつかまえててくれない
恋するきもちは 不安と心細さに満ちている ささいなことと 見過ごせなくて
好きよ 好きでも苦しい 逃げたいくらい愛してる あなたのいない人生なんて もう ないわ
あなたにだけ あなただから 見ていたいの 見ててほしい
仲違いしても なお 必要と思えるならば
ねえ いつか言ってた場所 一面に花が咲くんでしょ みたいわ 春になったら きっと連れていって
しんしんと雪はつづくよ 街は 音をなくしてく どこまでも歩こうなんて 足をとられて
つめたい手と手を合わせて かさねた誤解をとこう ポケットの中 ぎゅっと手をにぎりかえして

10. 和好如初

中譯:Orika


任何時候都假裝無動於衷 我已經吃盡苦頭了呀 也該是學習寬恕的時候了
思潮洶湧 也不過是這種程度(?) 就敢奢求那麼多東西啊 神啊 請給我相信的勇氣
兩隻冰冷的手交握在一起 想笑著對你說 \&quot;好冰喔\&quot; 在口袋中 緊緊握著我的手
你說不會讓我感到孤單 我以為我已經不再孤單 然而 你為什麼不牢牢抓住我呢
戀愛的心情 總是充滿不安和心虛 任何的枝微末節 都不願放過
就是喜歡啊 雖然喜歡卻好難受 幾乎想逃離般地愛戀著你 沒有你的人生 已經不復存在了啊
只為了你 因為是你 我想看著你 也請你看著我
跟你鬧翻 如果能更加體認到彼此的重要性
欸 你說過的那個地方 有一天會花開遍地吧 好想看哦 等到春天的時候 一定要帶我去喔
雪花靜靜地不斷飄落喲 街道闃寂無聲 說要 \&quot;走到天涯海角吧\&quot; 雙腳卻陷入雪中
兩隻冰冷的手交握在一起 讓諸多誤會都化為冰釋吧 在口袋中 緊緊回握住你的手


キッパリ・しみじみ・にっこり… その頃の激動が、静かに凝縮されてる。 いろんな意味で“分岐点”になるといいな、と思う1枚。

決絕 、 痛切 、 令人莞爾... 匯聚了當時的激動,靜靜凝煉而成。 蘊含許多寓意,若說是\&quot;分歧點\&quot;也未嘗不可的一張專輯。

今ではRitzstar★が泣きそうな時の私を照らしてくれてる

Thanks!!!Very much!!

TOP