PAROLES - Traducción al español - bab.la lcp

¿Cuál es la traducción de "paroles" en Español?

fr
volume_up
paroles = es
volume_up
letra
FR

"paroles" en español

FR

paroles {femenino}

volume_up
1. música
Cet hymne sans paroles évoque, grâce au langage universel de la musique, les idéaux de liberté, de paix et de solidarité incarnés par l'Europe.
Sin letra, en el lenguaje universal de la música, este himno es la expresión de los ideales europeos de libertad, paz y solidaridad.
Pourquoi est-ce que certaines personnes voient la Vierge Marie sur un sandwich au fromage, ou entendent des paroles démoniaques dans "Stairway to Heaven"?
¿Por qué la gente ve a la Vírgen María en sandwiches de queso o escucha letras demoníacas en "Stairway to Heaven"?
(Music: "Rapper's Delight" par The Sugarhill Gang) Le MC improvisait des paroles de la même manière que les joueurs de jazz improvisaient les mélodies.
(Canción: "Rapper's Delight" de The Sugarhill Gang ♪) El "MC" (en el micrófono) improvisaba letras de canciones igual que como los músicos de jazz improvisan melodías.

French Spanish Ejemplos contextuales de "paroles" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

Ces paroles expriment surtout son attitude envers les biens matériels.
Estas palabras se refieren ante todo a una relación con los bienes materiales.
Le vieil imam s'est donc inquiété que ses propres paroles tombent dans des oreilles de sourds.
Por eso el viejo imán se preocupaba de que sus palabras cayeran en oídos sordos.
Nul ne peut changer Ses paroles.
Y transmite [al mundo] lo que te ha sido revelado de la escritura de tu Sustentador.
Les paroles poétiques de saint Grégoire de Nazianze, le Théologien, viennent ici à notre aide:
Nos ayudan para ello las poéticas palabras del teólogo san Gregorio Nacianceno:
Le mystère pascal est contenu dans ces paroles adressées à une femme.
En estas palabras dirigidas a una mujer está contenido el misterio pascual.
Accompagner vos paroles, votre sensibilité dans l’espace et dans le temps.
Acompañar tus palabras, tu sensibilidad en el espacio y en el tiempo.
Au terme de la présente lettre, je vous livre ces paroles comme un souhait.
Al final de esta Carta, os ofrezco estas palabras como un augurio.
Deux représentent des paroles humaines, et le 3ème les vocalises d'un dauphin.
Son palabras humanas y uno es una vocalización de delfín.
Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,
¡Y si [aquel a quien se la hemos encomendado] hubiera osado atribuirnos cualquier dicho [suyo],
Et nul ne peut changer les paroles d'Allah, et il t'est déjà parvenu une partie de l'histoire des Envoyés.
Y algunas de las historias de esos enviados han llegado ya a tu conocimiento.
Nous écoutons ces paroles avec une grand émotion et une grande humilité.
Escuchemos estas palabras con gran emoción y humildad.
Il a écrit ces paroles dans son journal : « Je me soumet, entièrement, à Jésus Christ mon Rédempteur. »
Escribió en su diario estas palabras: "Me sujeto, absolutamente, a Jesucristo mi Redentor."
Nul ne peut modifier Ses paroles. ~~~ Il est l'Audient, l'Omniscient.
No existe poder capaz de alterar [el cumplimiento de] Sus promesas: y sólo Él todo lo oye, todo lo sabe.
Par ces paroles, l'Église invoque l'Esprit Saint en tant que spiritalis unctio, onction spirituelle.
Con estas palabras la Iglesia invoca al Espíritu Santo como spiritalis unctio, espiritual unción.
Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).
Ciertamente, hemos de encomendarte un mensaje de gran peso –
Ces paroles du récent Concile nous proposent de nouveau le mystère de la vocation de tout baptisé.
Estas palabras del último Concilio nos proponen de nuevo el misterio de la vocación de cada bautizado.
Depuis, ses paroles se sont révélées toujours plus vraies.
Después, sus palabras se han mostrado cada vez más verdaderas.
Relisons dans l'Évangile de Jean les paroles prononcées par le Christ dans son discours d'adieu.
Leamos de nuevo en el Evangelio de Juan las palabras pronunciadas por Jesús en el discurso de despedida.
Je suis très reconnaissant à l'égard de M. le Président pour ses paroles.
Comment ces paroles merveilleuses pourraient-elles ne pas être le cœur qui bat dans toute vie sacerdotale?
¿Cómo pueden dejar de ser estas maravillosas palabras el corazón que impulsa toda vida sacerdotal?
Más chevron_right

French Cómo usar "paroles" en una frase

Dans le livret fourni avec l'album, il n'y a pas les paroles.
Il écrit les paroles, qui évoquent une relation à distance, en à peine vingt minutes.
Le président peut rappeler à l'ordre un député, lui demander de retirer ses paroles, ou l'exclure de l'hémicycle.
Les paroles du refrain sont exactement celles qu'elle lui a dites.
Sido se distingue par ses paroles provocantes et agressives.

French Cómo usar "parole" en una frase

Paroles comporte 95 textes non ponctués de forme et de longueur très variées.
Dans ce sens, une vérité est la tentative de description de la réalité à l'aide de la parole.
Dans le livret fourni avec l'album, il n'y a pas les paroles.
On note également une ataxie, de l’adiadococinésie et parfois une parole scandée.
Ils deviennent ainsi les porte-paroles de l'opposition dans le champ politique.

French Cómo usar "porte-parole" en una frase

En juin 1998, il est nommé porte-parole de la défense.
En conséquence, le porte-parole du gouvernement décida de mentir à son peuple.
Depuis octobre 2005, elle est également porte-parole de la politique de bien-être animal.
Elle était un porte-parole actif de l'association, dans le but de construire de simples et décentes maisons pour les gens en détresse.
Il devient en 2008 porte-parole pour la justice et les libertés publiques.