《韩诗外传》第九卷的《楚庄王使使赉金百斤》
(2021-09-18 13:07:27)
楚国国王派人带着黄金一百斤的礼金,想聘用北郭先生。
北郭先生对使者说:“我有个拿着簸箕和扫帚的杂役(对自己妻子的自谦之语),请让我进屋和她合计一下。”
北郭先生对妻子说:“楚王想让我当相国,如果今天当了相国,以后就可以坐着四匹马拉的车子,有一排排的骑士跟随,吃饭的时候前面一丈见方的地方都有食物。你觉得怎么样?”
北郭先生的妻子说:“你现在是以编织草鞋为生,吃点稀饭,像兔子一样小心的走路,也没有恐惧和警惕的事情,这是为什么呢?因为没有什么事情需要管理呀。如今,假如坐着四匹马拉的车子,有一排排的骑士跟随,能够安全待着的地方也就不过刚刚容得下自己的膝盖那点地方了。而吃饭的时候前面一丈见方的地方都有食物,但所喜欢的食物也不过就一点儿肉罢了。以容纳膝盖那点地方的安全,一点儿肉的美味作为代价,而最终会死于楚国的忧患之中,这样的事情真的可以做吗?”
于是,北郭先生就没有应聘,不久就和妻子一起离开了楚国。
《诗经》里说:“那个美丽善良的姑娘,可以和她说说话。”
原文如下:
楚庄王使使赉(lài )金百斤,聘北郭先生。
先生曰:“臣有箕帚(zhu )之使,愿入计之。”
即谓夫人曰:“楚欲以我为相,今日相,即结驷列骑,食方丈于前,如何?”
妇人曰:“夫子以织屦(jù)为食,食粥毚(chán)履,无怵惕之忧者、何哉?与物无治也。今如结驷列骑,所安不过容膝;食方丈于前,所甘不过一肉。以容膝之安,一肉之味,而殉楚国之忧,其可乎?”
于是遂不应聘,与妇去之。
诗曰:“彼美淑姬,可与晤言。”
“彼美淑姬,可与晤言。”出自《诗经·国风·东门之池》
东门之池,可以沤(òu)麻。彼美淑姬,可与晤(wù)歌。
东门之池,可以沤纻(zhù)。彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅(jin)。彼美淑姬,可与晤言。
意思是:
东门外的池子,可以用来泡麻线。那个美丽善良的姑娘,可以和她用歌声唱和。
东门外的池子,可以用来泡麻布。那个美丽善良的姑娘,可以和她唠唠嗑。
东门外的池子,可以用来泡茅草。那个美丽善良的姑娘,可以和她说说话。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......