reason, their modern descendants keep in grateful and everlasting remembrance
descendientes conservan un recuerdo grato e imperecedero de aquél que vino a
Christ is the grain of wheat who by dying has borne fruits of everlasting life.
Cristo es el grano de trigo que muriendo ha dado frutos de vida inmortal.
There must be an end to the everlasting aid which has already fulfilled its purpose.
Ha de ponerse punto final a las ayudas una vez alcanzado el objetivo para el que fueron creadas.
Mr President, the Cambodians call mines 'everlasting sentinels '.
Señor Presidente, los camboyanos llaman a las minas centinelas eternos.
bring out of her everlasting treasure "what is new and what is
de su perenne tesoro «cosas nuevas y cosas viejas»,15 más centrada en
Mitteleuropa is here, everlasting in its geography and its history.
La Mitteleuropa está ahí. Eterna en su geografía y su historia.
everlasting life (cf. Jn 6:68-69). The Pope is close to you, he accompanies you
y la Vida, que sólo Él tiene palabras de vida eterna (cf. Jn 6, 68-69). El Papa está cerca de Ustedes, los acompaña con su
the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant"
la nueva alianza en mi sangre» (1 Co 11, 25).
the Lord, for he is good; for his mercy is everlasting...
gracias al Señor porque es bueno, porque es eterna su
Once again, out comes the everlasting list of proposals: link tax benefits to job creation, cut the tax burden and so forth.
He aquí una vez más el desfile de las sempiternas propuestas: exonerar fiscalmente la creación de empleo, reducir la fiscalidad, etc.
a promise of life everlasting
una promesa de vida eterna
they swore everlasting love
And this is why the Responsorial Psalm urged us to give thanks: Praise the Lord, for he is good; for his mercy is everlasting...
Y es por esto que el Salmo responsorial nos ha exhortado a dar gracias: "Dad gracias al Señor porque es bueno, porque es eterna su misericordia...
to his everlasting regret
is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant.
de mi Sangre, Sangre de la alianza nueva y eterna, que será derramada por vosotros y por todos los hombres para el perdón de los pecados ». Y
I take that to be your perestroika, to match the glasnost which you refer to, but not an everlasting reform, not a constant state of flux.
Supongo que se trata de su perestroika, para ajustarse a la glasnost a la que usted hacía referencia, pero no una reforma eterna, no un estado de cambios constantes.
We have had everlasting problems, of course, with the buildings, often through no fault of our own but because decisions have been imposed on us by the Council.
Hemos tenido interminables problemas con los edificios, naturalmente, a menudo no por culpa nuestra, sino porque el Consejo nos impuso sus decisiones.
The Washington agreements of December 1993 and the drawing-up of a peace plan bear witness to a deepseated determination to put an end to what threatened to be an everlasting conflict.
Los Acuerdos de Washington de diciembre de 1993 y la elaboración de un plan de paz dan testimonio de una voluntad profunda de acabar con un conflicto que se temía eterno.