TANGLED - Tradução em português - bab.la
Logo da empresa

Para apoiar o nosso trabalho, convidamo-lo a aceitar cookies ou a subscrever.

Optou por não aceitar cookies ao visitar o nosso sítio.

O conteúdo disponível no nosso sítio é o resultado do esforço diário dos nossos editores. Todos eles trabalham para um único objetivo: fornecer-lhe um conteúdo rico e de alta qualidade. Tudo isto é possível graças às receitas geradas pela publicidade e pelas subscrições.

Ao dar o seu consentimento ou ao subscrever, está a apoiar o trabalho da nossa equipa editorial e a garantir o futuro a longo prazo do nosso sítio.

Se já adquiriu uma subscrição, por favor inicie sessão

lcp
EN

tangled {adjetivo}

volume_up
I would advise the right-wing members of this Parliament to think twice before coming up with tangled concepts such as tax competition.
Estimados colegas da ala direita deste Parlamento, seria, pois, conveniente que reflectissem antes de lançarem esses conceitos confusos como o de concorrência fiscal.
tangled (também: devious, intricate)
tangled (também: intricate)
The immediate priority is humanitarian, but beyond that there is a delicate and tangled political mess to sort out.
A prioridade imediata é humanitária, mas além disso há um enredo político intrincado e frágil que é preciso destrinçar.
What tangled comments they made to avoid answering our questions.
Que discursos intrincados para evitar responder às questões colocadas!
tangled (também: intertwined, interwoven)
volume_up
entrelaçado {adj. m.} (misturado)

English Portuguese Exemplos contextuais de "tangled" em Português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Sensible solutions keep getting tangled up in the institutional undergrowth.
As soluções razoáveis acabam sempre por se perder no emaranhado institucional.
Human rights violations obviously lead to a tangled web of consequences.
As violações dos direitos humanos conduzem, obviamente, a uma emaranhada teia de consequências.
What tangled comments they made to avoid answering our questions.
Que discursos intrincados para evitar responder às questões colocadas!
The Community is not going to achieve the desired goal by creating a tangled multiplicity of such bodies.
Não é multiplicando e enredando tais órgãos que a Comunidade atingirá o objectivo pretendido.
It has become tangled up in the Commission's bureaucratic jungle and in its bickering over who is responsible for what.
Emaranhou-se no matagal burocrático e na luta de competências da Comissão.
But today we are facing a tangled web of programmes and a mountain of incoherent measures.
Mas encontramo-nos, actualmente, perante uma panóplia de programas e um verdadeiro amontoado de medidas sem coerência.
It seems to have got tangled up in its own methodology.
Parece que a sua metodologia acabou mesmo por a enredar.
oh, what a tangled web we weave, when first we practice to deceive
The immediate priority is humanitarian, but beyond that there is a delicate and tangled political mess to sort out.
A prioridade imediata é humanitária, mas além disso há um enredo político intrincado e frágil que é preciso destrinçar.
The development, however, has become tangled.
Can our citizens really, for example, settle in other EU Member States without getting too tangled up in red tape?
Podem realmente os nossos cidadãos, por exemplo, estabelecer-se noutros Estados-Membros da UE sem se verem envolvidos num emaranhado de burocracia?
This tangled web results in terrible suffering for the people and the squandering of money and humanitarian aid.
Deste complexo emaranhado de interesses, resulta um terrível sofrimento para a população e um esbanjamento de dinheiro - incluindo o da ajuda humanitária.
Over the years, the Community structure has become a tangled undergrowth of texts and procedures in which even the most wary can become lost.
A construção comunitária tornou-se, com o andar dos anos, uma selva de textos e procedimentos onde se perdem os mais avisados.
Let us not produce some tangled web of additional competences that would further complicate the European public’s understanding of our actions.
Não criemos nenhuma emaranhada rede de competências adicionais que complicaria ainda mais a percepção da nossa acção por parte dos cidadãos europeus.
I would advise the right-wing members of this Parliament to think twice before coming up with tangled concepts such as tax competition.
Estimados colegas da ala direita deste Parlamento, seria, pois, conveniente que reflectissem antes de lançarem esses conceitos confusos como o de concorrência fiscal.
I believe, moreover, that you will not be able to get the directive you have announced adopted, because you have become tangled up in the main substance of the problem.
Se tal não for feito, a Capital Europeia da Cultura - actualmente um símbolo da diversidade e da qualidade culturais - perderá valor.
Let us not produce some tangled web of additional competences that would further complicate the European public ’ s understanding of our actions.
Senhor Presidente, a história que nos cabe viver demonstra que a Europa ganharia em falar de uma só voz e em dotar-se de instrumentos diplomáticos e militares comuns.
I believe, moreover, that you will not be able to get the directive you have announced adopted, because you have become tangled up in the main substance of the problem.
Penso, ainda, que não vai conseguir que a directiva que anunciou seja adoptada porque, no que respeita ao cerne do problema, a confusão é total.
This trend is very fashionable, but we feel that getting tangled up in complicated and not particularly transparent procedures is a danger to our democracy.
Esta tendência está muito na moda, mas consideramos que perder-se em procedimentos complicados e não particularmente transparentes representa um risco para a nossa democracia.

English Como usar o "tangled" em uma frase

Commercial fishing affects populations because razorbills can become tangled in nets.
This is a perennial herb forming thick, tangled clumps of hairy to hairless stems up to a meter in length.
Bobbins serve to contain the inactive yarn and help keep it from getting tangled.
The plot gets itself tangled up in multiple villain strands, but in the main, this installment is emotionally weightier and more satisfying than its predecessor.
He becomes tangled up in his lies and eventually is caught.

English Como usar o "tangle" em uma frase

The plot gets itself tangled up in multiple villain strands, but in the main, this installment is emotionally weightier and more satisfying than its predecessor.
The unbound tau clumps together in formations called neurofibrillary tangles.
They need to be brushed regularly, but not daily, to avoid matting and tangles.
Most commonly found in the sheet-web spider families, some webs will have loose, irregular tangles of silk above them.
These also lead to a tangle of binding obligations.
Mais chevron_right

English Como usar o "tangled mane" em uma frase

You know the one, the tight close-up of the revolutionary wearing a dark beret with a single star, his face framed by a tangled mane of hair and beard.
It's so lightweight, yet it will get even the most tangled manes knot-free, leaving hair silky, shiny and soft.

English Como usar o "imbróglio" em uma frase

O imbróglio não teve solução e o campeonato ficou sem campeão.
Esta prática deu origem ao termo em italiano broglio para indicar as confusões e planos de fraude relacionados com as eleições e que daria origem à palavra em português "imbróglio".
Por conta do imbróglio com as famílias, passagens da vida pessoal dos músicos, sem comprovação ou irrelevantes para o enredo, acabaram suprimidas.
Outro imbróglio que o local enfrenta ocasionalmente é a ocorrência de incêndios na vegetação durante a estação seca, o que prejudica a paisagem e ameaça a infraestrutura e as antenas.
Começa, então, a batalha nos tribunais para se decidir o imbróglio criado com a suspensão da partida.

"tangled hair" em português

volume_up
tangled hair
Portuguese
Mais chevron_right

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

"tangled knot" em português

volume_up
tangled knot
Portuguese
Mais chevron_right

"tangled mass of" em português

volume_up
tangled mass of
Portuguese
Mais chevron_right