KEPT - Traducción al español - bab.la
Logo de la empresa

Para apoyar nuestro trabajo, te invitamos a aceptar cookies o a suscribirte.

Has elegido no aceptar cookies al visitar nuestro sitio.

El contenido disponible en nuestro sitio es el resultado del esfuerzo diario de nuestros redactores. Todos ellos trabajan con un único objetivo: ofrecerte un contenido rico y de calidad. Todo ello es posible gracias a los ingresos generados por la publicidad y las suscripciones.

Al dar tu consentimiento o suscribirte, estás apoyando el trabajo de nuestro equipo editorial y garantizando el futuro a largo plazo de nuestro sitio.

Si ya has adquirido una suscripción, por favor, inicia sesión

lcp

Traducciones al español proporcionadas por Oxford Languages

kept past tense

volume_up US /kɛpt/volume_up UK /kɛpt/
keep

kept past participle

volume_up US /kɛpt/volume_up UK /kɛpt/
keep

kept adjective

kept woman mantenida (feminine)kept man gigoló (masculine)

keep noun

volume_up US /kip/volume_up UK /kiːp/
1. (living) sustento (masculine), manutención (feminine)I pay them something toward her keep contribuyo con algo para su manutención2. (in castle, fortress) torre del homenaje (feminine)

idioms

to earn one's keepfor keepsto keep somebody guessingto keep somebody in somethingto keep somebody waitingto keep one's wordto keep up with the Joneses

phrasal verbs

keep aheadkeep atkeep awaykeep backkeep downkeep fromkeep inkeep in withkeep offkeep onkeep outkeep out ofkeep tokeep togetherkeep underkeep up

keep transitive verb

volume_up US /kip/volume_up UK /kiːp/
Word forms: (past tense, past participle) keptvolume_up US /kɛpt/volume_up UK /kɛpt/1. a. (not throw away) [receipt/ticket] guardar, conservar(not give back) quedarse con(not lose) conservaris this old pan worth keeping? ¿vale la pena guardar este cacharro?keep the change quédese (con) el cambiohe can't keep a job es incapaz de mantener or conservar un trabajoyou can keep the book puedes quedarte (con) el librokeep it, I don't need it quédate con él or quédatelo, no lo necesitohe kept his mental faculties to the end conservó sus facultades mentales hasta el finalshe's kept her looks se ha conservado bien, no ha perdido su atractivoyou can keep your lousy job! (informal) ¡se puede guardar su porquería de trabajo!can you keep the number in your head? ¿puedes retener el número?b. (to look after, to reserve) guardarto keep something (for somebody) guardar(le) algo (a alguien)could you keep my place for a moment? ¿me podrías guardar el sitio un momento?they kept his job for him le guardaron el puesto2. a. (to store, to put customarily) guardarwhere do you keep the coffee? ¿dónde guardas or tienes el café?keep in a cool place conservar en lugar frescob. (to have available) tenerI like to keep a first-aid kit in the car me gusta tener un botiquín en el cochec. (to stock) (British) tener, venderwe keep several kinds of tea tenemos or vendemos varios tipos de té3. a. (to reserve for future use) guardar, dejarkeep some for later guarda or deja algo para despuésb. (to preserve) conservar4. a. (to manage) [stall/shop/guesthouse] tenerb. (to raise) [pigs/chickens/bees] criarc. (to have) [servants] tener5. a. (to support) [family/household] mantenerhe keeps a mistress mantiene a una amantecan you keep her in the manner or style to which she is accustomed? ¿puedes darle la vida a la que está acostumbrada?b. (to protect) (archaic) guardar (dated)c. (to maintain) she keeps a diary escribe or lleva un diarioI've kept a note or record of everything he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado6. a. (to cause to remain, to continue) mantenerI kept dinner hot for him le mantuve la cena calientetry and keep it clean/tidy trata de mantenerlo limpio/ordenadokeep her informed manténla al tantothe noise kept me awake el ruido no me dejó dormirkeep him awake manténlo despierto, no dejes que se duermato keep somebody/something -ingkeep your letters coming sigan enviando cartashe kept the engine running mantuvo el motor en marchatry and keep him talking procura que siga hablandob. (to detain) don't let me keep you no te quiero entretenerwhat kept you? ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?she was kept in hospital la dejaron ingresadala dejaron internada (Southern Cone, Mexico)they kept me at the police station for hours me tuvieron horas en la comisaríathe teacher kept me after school la maestra me hizo quedar después de clase or me dejó castigado7. (to adhere to) [promise/vow] cumplirshe didn't keep the appointment faltó a la citano acudió a la cita (literary)8. (to observe, to celebrate) celebrar(Religion) guardar

keep intransitive verb

volume_up US /kip/volume_up UK /kiːp/
Word forms: (past tense, past participle) keptvolume_up US /kɛpt/volume_up UK /kɛpt/1. (to stay, to remain) mantenerseto keep fit mantenerse en forma or en buen estado físicoto keep awake mantenerse despierto, no dormirsecan't you keep quiet? ¿no te puedes estar callado?keep still! ¡estáte quieto! or ¡quédate quieto!it's important to keep calm es importante mantener la calmakeep calm! ¡tranquilo!he kept silent no dijo nadaguardó silencio (literary)it will keep fresh for several days se mantiene fresco unos cuantos días2. a. (to continue) seguirkeep on this road siga por esta carreterakeep left/right siga por la izquierda/derechato keep -ing seguir + gerkeep talking/running sigue hablando/corriendoyou have to keep trying tienes que seguir intentándolowe should have just kept going deberíamos haber seguido (adelante)b. (repeatedly) she keeps hitting me siempre me está pegando, no deja de pegarmehe keeps interfering está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerseI keep thinking it's Tuesday today me ha dado por pensar que hoy es martesI keep forgetting to bring it nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo3. a. [food] conservarse (fresco)it won't keep in this heat no se va a conservar (fresco) or se va a echar a perder con este calorthis cake will keep for several months este pastel se conserva or se puede guardar muchos mesesb. [news/matter] esperarI have something to tell you — will it keep till later? tengo algo que decirte — ¿puede esperar a más tarde?c. (to be in certain state of health) (informal) how are you keeping? ¿qué tal estás? (informal)I hope she's keeping well espero que siga or esté or ande bien
EN

keep [kept|kept] {verbo}

volume_up
1. general
In view of this, we must keep the term 'Echelon ' in the title of the motion.
En tal caso, debe mantenerse el término " ECHELON» en el título de la propuesta.
In view of this, we must keep the term 'Echelon' in the title of the motion.
En tal caso, debe mantenerse el término "ECHELON» en el título de la propuesta.
European business has to keep up and the key to this will be confidence.
Las empresas europeas tienen que mantenerse al día y la clave para ello será la confianza.
If they have no alternative to offer, then they should keep quiet.
Y si no tienen una alternativa que ofrecer, deberían guardar silencio.
In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Ahora bien,¿cómo mejorará nuestra seguridad por guardar todos los datos de las tarjetas de crédito?
In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Ahora bien, ¿cómo mejorará nuestra seguridad por guardar todos los datos de las tarjetas de crédito?
(Applause) ... they should keep quiet, because there we are a kind of living structural fund!
(Aplausos) ... deben quedarse muy calladitos pues nosotros somos el Fondo estructural vivo!
You can keep your 30 pieces of silver. I will not be joining any pan-European party.
Puede quedarse con sus treinta piezas de plaza, yo no me sumaré a ningún partido paneuropeo.
The new prospects for commerce and economic life may keep people in the peripheral regions.
Con las nuevas perspectivas sobre el comercio y la vida económica, la gente puede quedarse en las regiones.
This restored confidence would enable us to train our researchers better and then to keep hold of them.
Esa confianza restablecida nos permitiría formar mejor y retener a nuestros investigadores.
Information should not be kept back on account of industrial secrets or the threat of terrorism.
No se puede retener información por motivos de secretismo industrial o de riesgo de terrorismo.
Otherwise we shall not be able to keep the internal market together.
De lo contrario, no retendremos el mercado interior europeo.
Please tell us who will keep such private images of our bodies.
Díganos quién va a custodiar esas imágenes nuestras tan especiales.
Se custodiaba dentro y se difundía fuera.
Then our priesthood will be kept safe in her hands, indeed in her heart, and we shall be able to open it to everyone.
Entonces, nuestro sacerdocio será custodiado en sus manos, más aún, en su corazón, y podremos abrirlo a todos. Será así fecundo y
keep (también: detain)
Ladies and gentlemen, thank you once again; I shall not keep you any longer.
Señorías, gracias una vez más; no les entretendré más.
no te quiero entretener
Madam President, ladies and gentlemen, reading the international press is an interesting activity should one wish to know how certain MEPs keep themselves occupied here.
Señora Presidenta, Señorías, leyendo la prensa internacional se entera uno en qué se entretienen algunos de nuestros colegas.
keep (también: save)
volume_up
guardarse {vb} (reservar)
They each try to keep the information they have to themselves.
Todos intentan guardarse para ellos la información que tienen.
These should be kept for EU priorities, not refunded to Member States.
Dichas sumas deberían guardarse para prioridades de la UE y no devolverse a los Estados miembros.
keep
I also hope the Commission will quickly come up with measures to keep the sector competitive.
Además de ello, espero que la Comisión presente en breve plazo medidas que ayuden a sostener el sector desde un punto de vista competitivo.
This is why I believe it was important to keep to the approach decided by Parliament in 1998.
Por eso, justamente, opino que es importante que mantengamos la línea que sostuvo el parlamento en 1998.
What is now required is a sustained, hard, arduous and persistent effort to keep things moving forward.
Ahora hace falta un trabajo sostenido, difícil, duro y perseverante para seguir avanzando.
keep
volume_up
guardarse {vb} (quedarse con)
They each try to keep the information they have to themselves.
Todos intentan guardarse para ellos la información que tienen.
These should be kept for EU priorities, not refunded to Member States.
Dichas sumas deberían guardarse para prioridades de la UE y no devolverse a los Estados miembros.
2. "promise, agreement"
Of course it remains to be seen whether they actually keep to their word.
Por supuesto, en la práctica queda por ver si realmente pueden cumplir estas promesas.
Renewable energy enables us to keep our promises, the promises made at Kyoto.
La energía renovable nos permite cumplir nuestras promesas, las promesas hechas en Kyoto.
First of all it is clear that the European Union must keep its promises.
En primer lugar, está claro que la Unión Europea debe cumplir sus promesas.
3. "appointment"
keep
He advised me that he was unable to keep that appointment because he was going to be taking the chair at that time.
Me dijo que no podía acudir a la cita porque a esa hora tenía que ocupar la presidencia.
Are you keeping a scoreboard on this, or do we have to rely on NGOs to give us the score?
¿Llevan ustedes la cuenta, o tenemos que acudir a las ONG para que nos digan cómo vamos cumpliendo?

English Spanish Ejemplos contextuales de "kept" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

If you answer No the current page will be kept in addition to the two new pages.
Si responde No, la página actual se mantiene junto con las dos páginas nuevas.
The uncertain elements need to be kept to a minimum in this economic maelstrom.
Los elementos inciertos tienen que reducirse al mínimo en esta vorágine económica.
These are also causing problems in countries that have kept to the timetable.
Éstos también están causando problemas en países que han cumplido el calendario.
That objective has been achieved, and the increase has been kept to below 4%.
El objetivo se ha logrado, y el incremento se ha mantenido por debajo del 4 %.
The European Parliament must not be kept outside the decision-making process.
El Parlamento Europeo no puede quedar al margen del proceso de toma de decisiones.
On this point, I think that everybody has finally kept to their commitments.
Sobre este punto, creo que todo el mundo ha mantenido finalmente sus compromisos.
I sincerely believe, Commissioner, that this aspect should be kept very much in mind.
Creo sinceramente, señor Comisario, que este aspecto debe tenerse muy en cuenta.
Amendments Nos 6, 21 and 40 provide for the minimum stock system to be kept.
Las enmiendas 6, 21 y 40 prevén el mantenimiento de la cantidad mínima almacenada.
The donors, including the European Union, are said not to have kept their promises.
Según afirma, los donantes, entre ellos la Unión Europea, no respetan sus promesas.
We must have a timeframe in which things are kept realistic and affordable.
Debemos tener un plazo de tiempo en el que las cosas sean realistas y asequibles.
That is why it is important that deadlines are kept, particularly 2 November.
Por ello es importante que se cumplan los plazos, en particular, el 2 de noviembre.
He had all the information and for understandable reasons he kept it to himself.
Él disponía de toda la información y por motivos comprensibles, se la reservó para él.
In any case, Parliament will be kept politically informed by the European Commission.
En todo caso, el Parlamento será políticamente informado por la Comisión Europea.
A tiny, tiny part of this promise has been kept: elections have been held.
Una ínfima parte de esta promesa se ha cumplido: las elecciones se han celebrado.
But that is one of the best-kept secrets in Europe and in the developing world.
Pero ese es uno de los secretos mejor guardados en Europa y en el mundo en desarrollo.
Knowledge is free; it travels around the world, and cannot be kept to oneself.
El conocimiento es libre, viaja por todo el mundo y nadie puede quedárselo.
Moreover, you have kept to the speaking time given by the European Parliament.
Además, ha respetado usted el tiempo de palabra que le ha dado el Parlamento Europeo.
There is absolutely no democracy whatsoever, and the people are being kept ignorant.
No existe ninguna forma de democracia y se mantiene en la ignorancia a la población.
Far too often in the past we have found that promises have been made and not kept.
En el pasado hemos descubierto con demasiada frecuencia que no se cumple lo prometido.
Are they really to be financed by the pharmaceutical industry and kept on a leash?
¿Es preferible que las financie la industria farmacéutica y que sigan sus directrices?
Más chevron_right

English Cómo usar "keep" en una frase

The small ones could be kept in the pocket and the big ones had a rope to hang around the neck.
To the south of this wall is the remaining wall of the keep.
She keeps a clean house, as she is occasionally found refinishing furniture or painting the walls.
The hailstone will keep rising in the thunderstorm until its mass can no longer be supported by the updraft.
The soldiers attempt to keep cool with cool water from freezers and refrigerators as well as the daily supply of ice from a local vendor.

English Cómo usar "well-kept" en una frase

The tree-lined streets are wide and the houses well-kept.
But things just get out - there's no such thing as a well-kept secret.
The other beers, whilst less visually remarkable, were all impressively well-kept.
There are always a few surprises and well-kept secrets, but here are the main ones to look out for.
It's a well-kept secret that needs to be let out.

English Cómo usar "bien cuidado" en una frase

Esta parejita de pequeñuelos eran las flores que embellecían ese hogar, que visto desde afuera era un jardín bien cuidado.
No puedo permitirme pagar lo que vale un cachorro pero si me lo regalan estara en buenas manos y bien cuidado.
Tenía un caballo muy hermoso y bien cuidado.
Las hamacas y sombrillas están disponibles en la piscina todo ello rodeado de un jardín bien cuidado.
Si esto no es posible, la mejor opción es que lo lleves a una buena residencia para mascotas, donde pueda estar bien cuidado.

English Cómo usar "muy arreglado" en una frase

Mientras que el ir muy arreglado se balancea de la misma forma con no sobrecargar accesorios como pulseras anillos, maquillaje, cabello suelto, etc..
Es una señora mayor, está muy arreglada y pintada.
Salí del baño muy arreglado y bajé a llevar una de las cajas que había que llevar al carro.
Lo que más me gusta de esta falda es que a priori es muy arreglada pero se le puede dar la vuelta completamente.

English Cómo usar "bien guardado" en una frase

Para prevenir, el cepillo dental debe estar bien guardado o cubierto, concluye.?
Este es un secreto muy bien guardado: la mayoría de la gente estará dispuesta a apoyarte... si se lo pides.
Oye, mil gracias por contarnos ese secreto tan bien guardado.
La letra nos habla de ese persona que acepta ser el secreto de su amada y que asume que tiene que mantenerlo bien guardado.
El número actual de puntos que una averiguación vale es un secreto muy bien guardado.

"kept apart" en español

volume_up
kept apart
Spanish
Más chevron_right

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

"kept artificially" en español

volume_up
kept artificially
Spanish
Más chevron_right

"best-kept secret" en español

volume_up
best-kept secret
Spanish
Más chevron_right

Sinónimos (inglés) para "keep":

keep
well-kept
English