2023年,如何看待因姓氏太罕见,信息系统中无法输入和显示,全村集体改姓“鸭”?
193 个回答
这个字,打不出来,姑且记做△吧。
1、从理论上看
△这个字没有编码,但它的繁体是有编码的。𪀋U+2A00B
通过上面的书证可以看出△的用法就是鸭,【△緑江】就是【鸭绿江】。
实际上鸭的异体字还有很多。
这些都是鸭的异体字,这种异体字在汉字中实在太多了,是时候拿出百龟图了。
这104个字都是龟的异体字,其中红色的都是没有计算机编码的,如果这些字都要编码,汉字数量要翻好几番。万一处理不好,无论输入还是检索,都是史诗级的灾难。
不过,当地人并不认为这个字是{鸭子}的意思。而是将这个字读作nià,是{鸟}的泛称。
分析该字的结构,有可能是形声字。声旁是甲(跟nià叠韵),形旁是鸟(繁体省去四点,简体省去一横,这种省略其实也很常见,比如鳧可以省作鳬)。
既然△字是从鸟甲声的形声字,理论上整理为鸭也不是大问题。「鸭」字也不一定只用来表示{鸭子},它也可以加上一个读音和意思,和△表示相同的意思。
除非这个字的结构是存在意义的,比如它是一个反切合字,nià的读音是niao和jia拼出来的。那么先写鸟再写甲的△,就比先写甲後写鸟的鸭合理。(这种可能性也是很大的,既然不能排除,最好还是保存原形)
理论再好,也是空山鸟语,重要的还是看实际使用情况。即使是全等异体字,如果大家都分开用的,那么它就也应该分开。
2、从实际用法上看
但一个族群一旦选定了其中一个字形,就是很难改动的了。之前我提过岳、贠的例子。
今天能有这条新闻出来,显然是有人不满意字形的变更,认为应该尊重原始写法。而且{鸭子}一词在俚语中有略微负面的意思。
鉴于此,我认为保留原始写法,避免不良联想,也不是坏事,应该支持。
但我之前又遇到另一个案例,台湾有个叫游锡堃的人,他们家族有些人最近在呼吁,要把游字中间的方改成才。确实,这种异体是存在的。但其实是手写的变形,把方写成才写成扌的都有,甚至㳺已经编码了。如果按照这个标准,任何手写体都编码也不成。但这个家族的人坚持要把中间写成才,代表他们家有才,如果中国所有姓氏都这么来一出,感觉会相当麻烦的。
不光中国人重视姓氏,韩国人也很重视,有学过韩语的朋友肯定知道头音法则,大概就是l音开头要脱落(这是简化说法,实际很复杂),刘柳姓氏的l音脱落,就跟尤姓同音了。然后一个姓柳的大家族就反对了,把当地政府告了,要求改回,然后就改回了。中国的宁(nìng)改成甯也是类似情况。
综上,对于在姓氏中使用异体字我觉得还是以尊重为主吧。对于太过奇怪的,也不干涉。
既然大家都很喜欢百龟图,那我就再多加几张。
数据来源【台湾教育部异体字字典】
《云南省永胜县地名志》[1] 采集到的△家村 Liàjiācūn 位于当时的永胜县六德傈僳族彝族乡河腰村公所(今河腰村民委员会)驻地巴谷坪 Bāgǔpíng 西 10 公里处,所操语言为傈僳语永胜方言。
傈僳语 {鸟} /ȵiɛ˧˥ ↔ niɛ˧˥/ [2],在永胜方言中也读作 /ȵiɛ˧˥ ↔ niɛ˧˥/。语保工程采录展示平台有云南民族大学采集的藏缅语族丽江市永胜县傈僳语音点,相关词 {鸟} /ȵiɛ˧˥ zɑ˧˩/、{鸟蛋} /niɛ˧˥ fu˦/、{鸟笼} /niɛ˧˥ pø˧/。尤其注意 {鸟蛋} 之 /niɛ˧˥/ 听感与 nià 接近。因此调查中村民给出的读音并非普通话中的易读不合法音节 nià,而是傈僳语永胜方言 /ȵiɛ˧˥ ↔ niɛ˧˥/。
老傈僳文与新傈僳文对傈僳语韵母 /iɛ/ 与 /iɑ/ 不作区分,注意到傈僳语连接词组或分句的 /niɑ꜓/ 写成 ꓠꓬꓺ ~ nia,{鸟} /niɛ˧˥/ 则写成 ꓠꓬꓹ ~ niaq。《傈僳语简志》认为新傈僳文 bbiat /biɛ˧˩/、piat /pʰiɛ˧˩/、nia /niɑ꜓/ 说明 ia 跟舌尖鼻音拼时才读 /iɑ/ 的说法待商榷。
另外,傈僳竹书提案 WG2 N5047 认为 {鸟} niaq /niɛ˧˥/ 对应的傈僳竹书字形在《傈僳族音节文字字典》中被认为对应 niar /ȵɛ˦˩/。待商榷。
2023 年 5 月 2 日按:加一段话,实际还须要判断 nià 这个音是否是普通话 niǎo 对应当地官话读音再对应到傈僳语中的变读,通过《傈汉词典》、《傈僳语简志》和当地材料可推知,对应傈僳语 niaq 的普通话音节只有 niàn 和 niàng,niǎo 在当地会变读 nio /nio꜓/。
△是傈僳族汉姓,为此讨论傈僳族的原有氏(傈僳姓)ꓤꓽ ꓫꓵꓽ ~ ssat Shit /zɑ˧˩ ʃɿ˧˩/ 与汉姓。傈僳姓来自动物名、植物名、自然现象与劳动工具,本例中鸟氏族 / 雀氏族的傈僳姓在文献中包括聂扒 Nièpá、业扒 Yèpá 对应 ꓠꓬꓺ ꓒꓽ ~ Niaq Pat /niɛ˧˥ bɑ˧˩/ ,聂饶时 Nièráoshí、业饶时 Yèráoshí、念饶时 Niànráoshí 对应 ꓠꓬꓺ ꓤꓽ ꓫꓵꓽ ~ Niaq ssat Shit /niɛ˧˥ zɑ˧˩ ʃɿ˧˩/ 等等。
傈僳族过去在社会交往中只称名,不道姓,把姓放在个人名字之前只是近代才出现的。目前已普遍采用的汉式姓,一般是原有氏中第一个音的谐音,或根据原有氏意译后的谐音,也有一些是其他民族融入所带入或随意采用的。本例中鸟氏族 / 雀氏族的汉姓在文献中包括雀姓 Què、屈姓 Qū ~ 雀、郭姓 Guō ~ 鸽,△姓 Yā ~ 鸟等等。
《中国少数民族姓氏》(杜若甫,2011):「鸭,Yā。极罕见。云南永胜县有。」(p. 795)
《中华古今姓氏大辞典》(窦学田,1997):「△,Yā。现行傈僳族姓氏。今云南之华坪有分布。…… 此姓系华坪县公安局提供,未详其他。」(p. 713)
《中华姓氏源流大辞典》:「△,Nià。傈僳族汉姓(《华坪县志》,1997)。云南省华坪县兴泉镇青龙村有之。人口有 300 多人。」(p. 389)
《丽江华坪傈僳族民间歌舞的当代传承研究》(聂丽君,2017):「鸟姓多写作雀、郭(鸽的意思,广义的鸟)、鸭(傈僳语鸟字的谐音)、△ (nia),△字较为特殊,使用范围比较小,只有丽江华坪县文乐傈僳族乡青龙村 [3] 的 300 多名傈僳族人使用,为傈僳族自创字,任何史书和工具书都未有记载。」(p. 54)「有热爱本民族文化的傈僳族青年鸟 (nia) 万军、吴元洪、王巍 …… 羊氏部落和鸟 (nia) 家兄弟 / 无数次穿过雷鸣电闪的内心 ……」(p. 216)
《华坪文史资料》(第 21 辑,李发有,2014):「…… 是以为序:故显考李公绿 nia(繁体鳥字去掉四点,在四点的位置上添个甲)氏巴拉老大人基前之位,光绪十年十一月二十日……」(p. 268)
彝语支语言中 {鸟} 对应:
- 彝语
- 四川布拖彝语北部方言阿堵土语 /ȵɛ˧ ʦɿ̱˧/
- 云南文山彝语东南方言普拉话 /ȵe˧/
- 四川米易彝语北部方言亚拉话 /ŋɑ˧ zo˧˩/
- 四川攀枝花彝语中部方言俚濮话 /ŋɑ˧ ɣo˨˩/
- 傈僳语
- 云南永胜傈僳语永胜方言六德土语 /ȵiɛ˧˥ zɑ˧˩/
- 云南福贡傈僳语怒江方言福贡话 /ȵɛ˧˥/
- 云南宁蒗傈僳语宁蒗方言翠玉话 /niɛ˧˥ zɑ˧˩/
- 拉祜语
- 云南拉祜语苦聪话 /ŋɑ˧/
- 云南澜沧拉祜语拉祜熙方言富邦土语 /ŋɑ˥˦/
- 云南澜沧拉祜语拉祜熙方言南段土语 /ŋɑ˥˦/
- 基诺语
- 云南景洪基诺语补远方言 /ŋɑ˦ zɔ˦/
- 云南西双版纳景洪基诺山基诺乡基诺语攸乐山方言 /ŋɑ˦ zɔ˥˦/
- 哈尼语
- 云南新平哈尼语豪白方言窝尼话 /ŋɑ˧ zɔ˧˩/
- 云南新平哈尼语碧卡方言卡多话 /ŋɑ˧ jɔ˧˩/
- 云南墨江哈尼语碧卡方言雅邑乡西摩洛话 /ŋɑ˧ jɔ˧˩/
- 末昂语 /ŋɑ˥/(周德才《末昂语研究》)
- 卡卓语 /ŋɑ˧˩/(木仕华《卡卓语研究》)
考虑缅文 {鸟} ငှက် hŋak,藏文 {鸣} ངག་ ŋag,{咒语} སྔགས་ sŋags,因此考虑将傈僳语的 {鸟} /niɛ˧˥/ 视作藏缅语同源词而非汉语借词。
@eisoch 指出傈僳语 {鸭} 为 ꓯ’ꓹ ~ ainq /ɛ̃˧˥/,与 {鸟} ꓠꓬꓹ ~ niaq /niɛ˧˥/ 不同,因此不应将「△」字与「鸭」字认同。待商榷。
万军:关于姓名中生僻字录入的问题 - 中华人民共和国教育部政府门户网站 (moe.gov.cn)