Bild nicht verfügbar
Farbe:
-
-
-
- Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
- Keine Abbildung vorhanden
- Herunterladen, um dieses Videos wiederzugeben Flash Player
Eins, Zwei, Drei
Weitere Versionen auf DVD | Edition | Disks | Preis | Neu ab | Gebraucht ab |
DVD
12. August 2021 "Bitte wiederholen" | — | 1 | 10,99 € | 8,99 € |
DVD
14. Februar 2014 "Bitte wiederholen" | Standard Version | 1 | 12,99 € | 5,32 € |
DVD
14. März 2008 "Bitte wiederholen" | Standard Version | 1 | 19,97 € | 0,79 € |
DVD
1. Oktober 2016 "Bitte wiederholen" | — | 1 | — | 6,70 € |
Genre | Spielfilm, Komödie |
Format | HiFi-Sound, Dolby, PAL, Schwarz-Weiß |
Beitragsverfasser | Liselotte Pulver, James Cagney, Horst Buchholz, Billy Wilder |
Sprache | Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch |
Laufzeit | 1 Stunde und 44 Minuten |
Was kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel gesehen haben?
Produktbeschreibungen
s/w C.R. MacNamara, ein amerikanischer Top-Manager in West-Berlin, soll auf die Tochter seines Chefs aufpassen, während sie in der Stadt Urlaub macht. Doch 24 Stunden bevor ihre Eltern kommen, um sie wieder abzuholen, findet MacNamara heraus, dass Scarlet heimlich einen feurigen Kommunisten aus Ost-Berlin geheiratet hat. Was nun? Klare Sache: Wenn er seine Karriere nicht ruinieren will, muss Mac im Eiltempo einen wilden Kulturbolschewiken in einen vorzeigbaren Schwiegersohn verwandeln. Und bevor man "Eins, zwei, drei" sagen kann, droht sein furioser Plan schwere internationale Konflikte auszulösen; mit den Russen, den Deutschen und - am schlimmsten - mit seiner eifersüchtigen Frau!
Produktinformation
- Seitenverhältnis : 16:9 - 2.35:1, 16:9 - 1.77:1
- Alterseinstufung : Freigegeben ab 6 Jahren
- Verpackungsabmessungen : 18,03 x 13,76 x 1,48 cm; 81,65 Gramm
- Regisseur : Billy Wilder
- Medienformat : HiFi-Sound, Dolby, PAL, Schwarz-Weiß
- Laufzeit : 1 Stunde und 44 Minuten
- Erscheinungstermin : 22. Juni 2004
- Darsteller : James Cagney, Horst Buchholz, Liselotte Pulver
- Untertitel: : Französisch, Niederländisch, Finnisch, Schwedisch, Griechisch
- Sprache, : Italienisch (Mono), Englisch (Mono), Französisch (Mono), Deutsch (Mono), Spanisch (Mono)
- Studio : Twentieth Century Fox
- ASIN : B0002E4MLM
- Anzahl Disks : 1
- Amazon Bestseller-Rang: Nr. 15,787 in DVD & Blu-ray (Siehe Top 100 in DVD & Blu-ray)
- Nr. 5,116 in Komödie & Unterhaltung (DVD & Blu-ray)
- Kundenrezensionen:
Kundenrezensionen
Kundenbewertungen, einschließlich Produkt-Sternebewertungen, helfen Kunden, mehr über das Produkt zu erfahren und zu entscheiden, ob es das richtige Produkt für sie ist.
Um die Gesamtbewertung der Sterne und die prozentuale Aufschlüsselung nach Sternen zu berechnen, verwenden wir keinen einfachen Durchschnitt. Stattdessen berücksichtigt unser System beispielsweise, wie aktuell eine Bewertung ist und ob der Prüfer den Artikel bei Amazon gekauft hat. Es wurden auch Bewertungen analysiert, um die Vertrauenswürdigkeit zu überprüfen.
Erfahren Sie mehr darüber, wie Kundenbewertungen bei Amazon funktionieren.Rezensionen mit Bildern
-
Spitzenrezensionen
Spitzenbewertungen aus Deutschland
Derzeit tritt ein Problem beim Filtern der Rezensionen auf. Bitte versuche es später erneut.
Die Gags kommen nahezu im Sekundentakt. Die Dialoge und das Timing sind perfekt und selbst nach über 60 Jahren immer noch ein extrem unterhaltsames und historisches Stück Filmgeschichte.
Billy Wilder hat etwas geschaffen, das es so heute nicht mehr gibt und handwerklich außergewöhnlich ist. Kamera, Darsteller, Dialoge... alles klappt bis ins Detail auf den Punkt. Dazu in jeder auch noch so kleinen Rolle mit großartigen Schauspielern besetzt. Trotzdem sind natürlich James Cagney, Horst Buchholz, Hans Lothar und Pamela Tiffin hervorzuheben.
Eine Garantie kann dieser Film in jedem Fall geben: Wenn man mal nicht so gut drauf ist, schaut man sich einfach "Eins, Zwei, Drei" an... und schon geht es einem wieder besser!
Vielleicht hilft auch der folgende Vergleich: In den meisten "Komödien" von heute kommt auf neunundneunzig seichte Witze eine gelungene Pointe. Oft kommt man aus dem Kino und vergißt das Gesehene nach spätestens fünf Minuten. Aber "Eins, zwei, drei" macht auch nach dem fünfzigsten Mal noch jede Menge Spaß. Von intelligentem Humor kann man eben nicht genug bekommen, insbesondere wenn er so Purzelbäume schlägt wie hier.
Fazit: Eine rattenscharfe Mischung aus Wortwitz, boshaftem Humor, perfektem Timing, hohem Tempo und starken Schauspielern. Für mich so etwas wie der Inbegriff einer guten Komödie!
Noch ein Wort zur Synchronisation: Manches an der Originalversion fällt zwar unter den Tisch, z.B. daß McNamara manche Dinge auch im Original auf deutsch sagt oder das deutschelnde Englisch des Doktors. Anderes hingegen wird durch die Synchronisation sogar aufgewertet, z.B. die Charakterisierung der östlichen Volkspolizisten am Anfang. Da wird das Potenzial der deutschen Sprache optimal eingesetzt. Insgesamt kann man, denke ich, von einer sehr gelungenen Synchronisation sprechen.
Zur DVD: Der Film stammt von 1961 und ist schwarz-weiß, außerdem ist der Ton nur mono. Aber wen interessiert das bei dieser Qualität des Inhalts!? Das Bild ist sehr gut. Leider gibt es keine deutschen Untertitel. Extras sind auch keine drauf.
„Eins, Zwei, Drei“ ist eine herrlich erfrischende Komödie, der allerdings damals großer Erfolg versagt blieb. Die schwierige Thematik war für viele Zuschauer zu nah an der Wirklichkeit, um herzlich darüber lachen zu können. Gerade in die Zeit der Veröffentlichung fiel der Mauerbau von 1961.
Neben dem anspruchsvollen Hintergrund und dem entzückenden Humor ist das Großaufgebot an hervorragenden Schauspielern ein dicker Pluspunkt für den Film. James Cagney spielt wohl die Rolle seines Lebens, Horst Buchholz überzeugt als kommunistischer Jüngling, der sich dem Kampf gegen den Kapitalismus verschrieben hat. Lieselotte Pulver mimt das verführerische „Fräulein Ingeborg“, McNamaras Sekretärin, Hanns Lothar den hackenschlagenden Handlanger und Arlene Francis seine wunderbar sarkastische Ehefrau. Ralf Wolter ist Teil der sowjetischen Handelskommission, der „Herren Kommunisten“, die gerne das Coca-Cola-Rezept ergattern würden oder doch zumindest die blonde Schönheit aus McNamaras Vorzimmer.
Ist der Streifen schon in der Originalfassung ein sprachliches Meisterwerk mit den vielen „German Englishes“, so verdient doch die deutsche Synchronisation noch besondere Erwähnung. Alle witzigen Einlagen, sarkastischen Kommentare und running gags wurden perfekt ins Deutsche übersetzt und so verliert der Film nichts von seinem Tempo und seiner Genialität. Man ist oft schnell mit Superlativen bei der Hand, doch in der Tat ist „Eins, Zwei, Drei“ sicher eine der besten je gedrehten Komödien und hinsichtlich der Thematik, sowie deren vollkommenen und witzigen Umsetzung, einzigartig (329 Wörter).
Spitzenrezensionen aus anderen Ländern
Deus ex machina della vicenda è Mr. MacNamara (un James Cagney più vitale che mai), direttore della filiale berlinese della società produttrice di una nota bibita americana, il quale si vede affidare per un periodo di vacanza la turbolenta figlia adolescente del direttore generale (dal nome più che mai cinematografico di Rossella Eisenstein, interpretata da Pamela Tiffin); e poiché la ragazza sfugge al suo controllo sino al punto di sposare un attivista di partito della zona est (Otto Piffel/Horst Buchholz), non gli resterà che intervenire drasticamente per trasformare il giovane in un irreprensibile rampollo borghese prima dell'arrivo degli ignari suoceri.
Se il film di Lubitsch calava il motivo politico negli ambienti e nello spirito dell'operetta, qui i tempi e i meccanismi sono piuttosto quelli della farsa: ma una farsa, beninteso, di folgorante intelligenza, raffinatezza e lucidità. In quasi due ore non troviamo neppure un attimo di cedimento, non una banalità, non una caduta di tono o di ritmo: dall'inizio alla fine è tutto un incessante fuoco di fila di battute una più corrosiva e di trovate una più spiazzante dell'altra. Si vedano, ad esempio, i siparietti di MacNamara con la segretaria (attenzione alla gomma da masticare), o la vis dialettica e il gioco pendolare dei "no comment" nel suo primo briefing coi tre funzionari sovietici (che sono dei simpatici gaglioffi come i loro omologhi di Ninotchka, anche se visti in un'ottica più caricaturale e meno affettuosa).
Fra le scene più memorabili è doveroso segnalarne due che non risultano doppiate (per riprodurre lo stacco tra inglese e tedesco dell'originale: il contesto è comunque di agevole comprensione): quella in cui il malcapitato Otto viene fermato dalle guardie confinarie alla Porta di Brandeburgo con un palloncino di propaganda antisovietica infilato nello scappamento della moto e un orologio a cucù che suona Yankee Doodle, per giunta avvolto in una copia del Wall Street Journal; e quella in cui viene torturato a suon di canzonette idiote (magari avessero utilizzato soltanto questi metodi...) per fargli confessare di essere una spia. Ma il vertice del film, come ritmi di regia, è probabilmente la scena coi sovietici all'Hotel Potëmkin. Si parte con un'autocitazione ironica, perché, al momento in cui giungono MacNamara e la segretaria, l'orchestrina dell'albergo, guidata da un decrepito direttore, sta eseguendo una versione tedesca di quella canzone della banana che accompagnava la gita in barca di Audrey Hepburn ed Humphrey Bogart in Sabrina. Poi, a un segnale di uno dei russi, la musica cambia, e vediamo la segretaria (un'impagabile Lilo Pulver) ballare la Danza delle spade di Kachaturian sopra il tavolo brandendo due torce accese, una delle quali, lanciata in aria, finirà poi in mano al direttore in luogo della bacchetta; dopodiché, in un crescendo dionisiaco, vedremo uno dei russi battere il ritmo sul tavolo con una scarpa e il ritratto di Kruscëv alla parete sfilarsi dalla cornice facendo riemergere quello di Stalin. Da non perdere la conclusiva battuta a sorpresa di uno dei tre funzionari di fronte alla prospettiva che moglie, suoceri e cognati finiscano messi al muro nel caso di una sua fuga in occidente: "compagni, che aspettiamo?".
Capillare è l'attenzione parodistica verso gli spunti di attualità, che a distanza di mezzo secolo rischiano di non venire debitamente percepiti. Ad esempio, il gesto della scarpa appena citato arieggia quello di Kruscëv alle Nazioni Unite; il protagonista si chiama MacNamara come il consigliere militare di Kennedy; e il giovane Otto, nel primo diverbio con lui, proclama "se Van Cliburn suona Ciaikovski mi tolgo il cappello", rendendo omaggio al virtuoso americano che aveva sbaragliato la concorrenza alla prima edizione del Concorso Ciaikovski di Mosca.
A proposito, merita un occhio di riguardo anche il commento musicale, che spazia con allusiva ironia da Wagner al già citato Kachaturian, e che è arrangiato e diretto da André Prévin, collaboratore abituale di Wilder.
N.B. Si tratta di una edizione tedesca ma con ottimo doppiaggio in varie lingue, compreso l'italiano (salvo che per le due scene di cui s'è detto).
Details zur Produktsicherheit
Siehe Compliance-Details für dieses Produkt(Verantwortliche Person für die EU).