Guerra y paz«No es una novela, aún menos un poema y aún menos una crónica histórica»: así pre-sentaba Lev N. Tolstói su monumental Guerra y paz, que, publicada por entregas en la revista El Mensajero Ruso entre 1865 y 1867 y en forma de libro en 1869, no dejó de causar desconcierto en su tiempo y luego, hasta nuestros días, apasionados intentos de definición. El propio autor decía que los libros más relevantes de la literatura rusa -como Almas muertas de Gógol y Memorias de la casa muerta de Dostoievski- se resistían a encajar en ningún género literario «europeo». Y tal resistencia no es difícil de apreciar en una obra que sostiene que tanto la vida humana individual como el curso colectivo de la historia avanzan no por el «camino del pensamiento lógico» sino por «un camino distinto, directo y misterioso»... que tal vez se encuentre únicamente cuando no se busca. Los principales personajes componen un cuadro representativo de la aristocracia rusa de principios del siglo XIX: la aristocracia terrateniente, como la familia Bolkonski, histórico orgullo del Imperio, o su contrafigura los Rostov, torpes, atribulados, sin prestigio; la aristocracia cortesana, como los Kuraguin, consumados profesiona-les de la intriga; y, en el centro, la figura del ocioso conde Pierre Bezújov, heredero de una inmensa fortuna que se dedicará a gastar en la accidentada búsqueda de algo que dé sentido a su vida. Tolstói une sus peripecias en la época de las guerras napoleónicas a los de las figuras históricas y a los de la gente común, abarcando lo épico y lo doméstico, lo público y lo íntimo, a menudo desde perspectivas inesperadas: no solo la de un alto mando contrapuesta a la de un ordenanza, sino hasta la de una niña de seis años... o la de un caballo. Esta traducción, a cargo de Joaquín Fernández-Valdés, es la primera completamente nueva en español en más de cuarenta años. |
Common terms and phrases
acercó ahora alegre Alpátych amigo Anatol Anna Mijáilovna Anna Pávlovna aún ayudante de campo baile Balashov batalla de Austerlitz besó Bezújov Bilibin Bolkonski Bonaparte Borís Bueno c’est caballo cabeza carta cher cogió comandante en jefe condesa conversación cosaco decía delante Denísov detrás detuvo dijo el príncipe dirigió Dólojov ejército emperador empezó enemigo escuchaba esperaba estaba exclamó expresión franceses gabinete gritó guerra hablar Hélène hermano hijo húsares Iliá Andreich jefe de regimiento joven Kuraguin Kutúzov lado levantó llegado llevaba Lysye Gory mademoiselle Bourienne mano marcha Maria Dmítrievna mirada momento Moscú mujer mundo nadie Napoleón Natasha Nesvitski oficial ojos Olmütz orden oyó padre palabras parecía paso pensaba pequeña princesa Petersburgo Petia Pierre podía preguntó princesa Maria príncipe Andréi príncipe Vasili quería respondió Rostov rostro rublos Rusia ruso sabía salió salón sentía silencio Smolensk soldados Sonia sonrió sonrisa Speranski tenía tropas Tushin veía vestido viejo príncipe Vilna volvió