Easter, 1916 by William Butler Yeats (Poem + Analysis)

Easter, 1916

‘Easter, 1916’ is a reflection on the events surrounding the Easter Rising, an armed insurrection that began in Dublin on Easter Monday, April 24, 1916.

Cite

William Butler Yeats

William Butler Yeats was one of the most important poets of the 20th century.

He passed away in January 1939 after a career in prose, drama, and poetry.

A small number of labor leaders and political revolutionaries occupied government buildings and factories, proclaiming a new independent Irish Republic. At this time in history, Ireland was under British rule. After the Rising, the leaders were executed by firing squad. William Butler Yeats wrote about their deaths in the poem ‘Sixteen Dead Men.’

Easter, 1916
William Butler Yeats

I have met them at close of day Coming with vivid facesFrom counter or desk among grey Eighteenth-century houses.I have passed with a nod of the head Or polite meaningless words, Or have lingered awhile and said Polite meaningless words,And thought before I had done Of a mocking tale or a gibe To please a companionAround the fire at the club, Being certain that they and I But lived where motley is worn: All changed, changed utterly: A terrible beauty is born.

That woman's days were spent In ignorant good-will,Her nights in argumentUntil her voice grew shrill.What voice more sweet than hers When, young and beautiful, She rode to harriers?This man had kept a school And rode our wingèd horse; This other his helper and friend Was coming into his force;He might have won fame in the end, So sensitive his nature seemed, So daring and sweet his thought.This other man I had dreamedA drunken, vainglorious lout.He had done most bitter wrongTo some who are near my heart, Yet I number him in the song;He, too, has resigned his partIn the casual comedy;He, too, has been changed in his turn, Transformed utterly:A terrible beauty is born.

Hearts with one purpose alone Through summer and winter seem Enchanted to a stoneTo trouble the living stream.The horse that comes from the road, The rider, the birds that range From cloud to tumbling cloud, Minute by minute they change; A shadow of cloud on the stream Changes minute by minute; A horse-hoof slides on the brim, And a horse plashes within it; The long-legged moor-hens dive, And hens to moor-cocks call; Minute by minute they live: The stone's in the midst of all.

Too long a sacrificeCan make a stone of the heart. O when may it suffice?That is Heaven's part, our part To murmur name upon name, As a mother names her child When sleep at last has come On limbs that had run wild. What is it but nightfall?No, no, not night but death; Was it needless death after all?For England may keep faith For all that is done and said. We know their dream; enoughTo know they dreamed and are dead; And what if excess of love Bewildered them till they died? I write it out in a verse—MacDonagh and MacBride And Connolly and PearseNow and in time to be,Wherever green is worn,Are changed, changed utterly: A terrible beauty is born.
Easter, 1916 by William Butler Yeats


Summary

Easter, 1916 opens with Yeats remembering the rebels as he passed them on the street. Before the Rising, they were just ordinary people who worked in shops and offices. He remembers his childhood friend Constance Markievicz, who is “that woman”; the Irish language teacher Padraic Pearse, who “kept a school” called St. Enda’s; the poet Thomas MacDonagh “helper and friend” to Pearse; and even Yeats’s own rival in love John MacBride, “a drunken, vainglorious lout.” After reflecting on the rebels’ constancy of purpose, as if their hearts were “enchanted to a stone,” the poet wonders whether the rebellion was worth it. The poem ends on a note of ambivalence and futility, reflecting Yeats’s own reluctance to engage in political debate. The poem is divided into four stanzas, symbolizing the month of April, the fourth month. It is known for its famous refrain, “All changed, changed utterly:  A terrible beauty is born.”

Analysis of Easter, 1916

Stanza One

I have met them at close of day

Coming with vivid faces

From counter or desk among grey

Eighteenth-century houses.

I have passed with a nod of the head

Or polite meaningless words,

Or have lingered awhile and said

Polite meaningless words,

And thought before I had done

Of a mocking tale or a gibe

To please a companion

Around the fire at the club,

Being certain that they and I

But lived where motley is worn:

All changed, changed utterly:

A terrible beauty is born.

The first stanza describes Dublin, where the revolutionaries lived and worked. Dublin is known for its “eighteenth-century houses,” rows of connected and identical four-story brick homes, each doorway made distinctive by “fan light” windows. Yeats himself lived in one such house, at 82 Merrion Square.

In this stanza of Easter, 1916 not much happens other than remembering how he and the rebels exchanged pleasantries on the street or talked at the “club.” The club was a traditional gentleman’s social meeting place open to members only. It was part of a fashionable English upper-class tradition and the revolutionaries were not members. Yeats admits that he belittled the earnest rebels to his companions at the club.

One should also take note of the language Yeats chose to use in these lines. His writing is commonly associated with flowery language, and very traditionally poetic-sounding verses. This is not the case here. The lines are simplified, just as his speech is to these revolutionaries. There are certain phrases, such as ” mocking tale or a gibe” which also speak to the poet’s tone towards the subjects. These words in particular are intentionally strange and are meant to make a reader question why they are being used. It is clear Yeats, or at least his speaker, has a difficult and complicated relationship with the Rising and those who participated.

Toward the end of the stanza, Yeats introduces the subtle, but powerful, metaphor of “motley.” To wear motley is to wear different colors combined. The people of Dublin could be said to be a “motley” group in 1916: they were Catholic and Protestant, Irish in spirit but English in terms of citizenship, poor and rich. Here Yeats is making use of metonymy, or the creation of a relationship between an object and something closely related to it. In this case, Yeats’ beliefs about the clothes and their silly, multicolored designs, are transferred to the lives of those wearing them.

The River Liffey divides Dublin; many of the rebels worked on the poorer north side of the city. Court jesters also traditionally wore motley, and Yeats is likely also referring to the tradition of the “stage Irishman,” a comic figure in English plays, usually portrayed as being drunk. The poet thought the rebels were like these ridiculous jesters and once mocked their dreams. This one word encapsulates the social, political, and cultural situation of Dublin in 1916.

The stanza ends with the refrain that will mark all the stanzas of the poem, the oxymoron: “a terrible beauty is born.” Terrible and beauty are opposite sentiments and speak to the concept of the “sublime” in which horror and beauty can exist simultaneously. It is usually experienced from afar. This could be said for Yeats’ perspective on the Rising. The Easter Rising was terrible because of its violence and loss of life, but the beauty was in the dream of independence, a “wingèd horse” of romantic imagination.

Stanza Two

That woman’s days were spent

In ignorant good-will,

Her nights in argument

Until her voice grew shrill.

What voice more sweet than hers

When, young and beautiful,

She rode to harriers?

This man had kept a school

And rode our wingèd horse;

This other his helper and friend

Was coming into his force;

He might have won fame in the end,

So sensitive his nature seemed,

So daring and sweet his thought.

This other man I had dreamed

A drunken, vainglorious lout.

He had done most bitter wrong

To some who are near my heart,

Yet I number him in the song;

He, too, has resigned his part

In the casual comedy;

He, too, has been changed in his turn,

Transformed utterly:

A terrible beauty is born.

In the second stanza of Easter, 1916, Yeats begins to name the rebels by their social roles. Their names will be listed directly in the fourth and final stanza of the poem. The people Yeats mentions in the text are actual historical figures. He remembers that Constance Markievicz, one of the leaders of the Easter Uprising. She is known to have designed the Citizen Army uniform. He states that she was sweeter before arguing for Irish independence. This is seen through the second instance of metonymy in which her “shrill” voice is compared to her femininity. She used to ride horses and hunt rabbits, but then she got involved via her husband, in the Rising.

Yeats also speaks on Padraic Pearse, a poet and another leader of the Uprising. He mentions this man as riding “our winged horse.” This is a reference to the Pegasus, which represented poets in Greek mythology.  The “other” who Yeats mentions next is Thomas MacDonagh. He was also a poet but was executed before he could write anything lasting. Yeats hoped this young man would become a great name in literature.

Next Yeats moves on to John MacBride. He is described as a “drunken vainglorious lout,” or hick. MacBride was married to Maud Gonne, a woman Yeats was deeply in love with throughout his life. John MacBride was accused of physically abusing her. Although Yeats clearly hates this person, he states that he must add him into the narrative as he too died fighting.

The “causal comedy” may refer to the idea of Dublin being a stage, as in the famous line from As You Like It by William Shakespeare, “all the world’s a stage; and all the men and women merely players.” In the 19th century, domestic comedies were plays about ordinary middle-class life and family concerns. Yeats and MacBride had been fighting for the love of the beautiful actress and revolutionary Maud Gonne, whom Yeats adored, but who MacBride married.

Stanza Three

Hearts with one purpose alone

Through summer and winter seem

Enchanted to a stone

To trouble the living stream.

The horse that comes from the road,

The rider, the birds that range

From cloud to tumbling cloud,

Minute by minute they change;

A shadow of cloud on the stream

Changes minute by minute;

A horse-hoof slides on the brim,

And a horse plashes within it;

The long-legged moor-hens dive,

And hens to moor-cocks call;

Minute by minute they live:

The stone’s in the midst of all.

The third stanza of Easter, 1916 introduces an extended pastoral metaphor. The rebels have hardened their hearts against the English, and have focused on “one purpose”—armed rebellion. The hearts of these rebels are compared to a stone that “troubles” a stream of history. Not only are the hearts representative of the entire person, but they are also referred to as stones. They are immovable, dedicated to one purpose. It is at this point that Yeats changes his tone towards the rebels. They are garnering respect they didn’t have before.

In order to emphasize the unchanging nature of the rebels, Yeats goes through a variety of images. He speaks on the rating briefs and the tumbling clouds. These are things that do change. They contrast the rebels’ hearts.

Stanza Four

Too long a sacrifice

Can make a stone of the heart.

O when may it suffice?

That is Heaven’s part, our part

To murmur name upon name,

As a mother names her child

When sleep at last has come

On limbs that had run wild.

What is it but nightfall?

No, no, not night but death;

Was it needless death after all?

For England may keep faith

For all that is done and said.

We know their dream; enough

To know they dreamed and are dead;

And what if excess of love

Bewildered them till they died?

I write it out in a verse—

MacDonagh and MacBride

And Connolly and Pearse

Now and in time to be,

Wherever green is worn,

Are changed, changed utterly:

A terrible beauty is born.

In the final stanza of Easter, 1916, Yeats asks a significant question about the Rising and the subsequent executions: “Was it needless death after all?” Was it all worth it? Did the rebels feel so much love for their country that they were willing to sacrifice their lives? And what good is Ireland if the dreamers are dead? The immediate political issue that arises is that England was on the verge of granting Ireland status as an independent—or “free”—state, which would allow it to have its own parliament. The granting of independence had been set aside during World War I because the English required Irish support of the war.

In the second stanza, Yeats introduced the idea “the song.” In stanza four he developed the idea more fully. In Irish political ballad tradition, naming the names of martyrs was important. Yeats follows the tradition by listing Padraic Pearse, Thomas MacDonagh, and John MacBride. He also includes James Connolly at this point, the labor leader.

Green is the traditional color associated with Ireland, the Emerald Isle. It is also the color of the original Irish flag. At the end of Easter, 1916, Yeats reconciles himself to the fact that “wherever green is worn,” people will remember the sacrifices of the rebels of 1916.

Poetic Form

The stanzas of Easter, 1916 intentionally have an irregular line length and meter. Stanzas 1 and 3 are divided into 16 lines, representing both the year 1916 and the 16 men who were executed after the Easter Rising. These stanzas also are scenic in character, invoking the landscape of Dublin city and the surrounding Irish countryside. Stanzas 2 and 4 are about specific people involved in the Rising. There are 24 lines in Stanzas 2 and 4, symbolizing the fateful day of the month on which the Rising began: April 24, 1916.

About William Butler Yeats

William Butler Yeats (1865-1939) was born and raised in Dublin, Ireland. He was considered Anglo-Irish, descending from English Protestant settlers. Considered one of the twentieth century’s great poets and visionaries, Yeats won the Nobel Prize for Literature in 1923.

Yeats knew many of the rebels involved in the Easter Rising. He himself was in England at the time of the Rising. Whether he feels guilty for not being in Ireland at the time is open for debate, and is one of the mysteries of this poem. Despite being a reflection and commentary on a significant event in Irish history, Yeats’s poem was not published until 1920.

Marguerite Helmers Poetry Expert

About

Marguerite was a teacher for various courses, such as writing and literature, until she decided to pursue a career in researching, writing, editing and community engagement. She now has two published research papers, including one on examining text-image relationships in a poetry anthology illustrated by the Irish illustrator Harry Clarke titled The Year’s at the Spring.

Join the Poetry Chatter and Comment

Exclusive to Poetry+ Members

Join Conversations

Share your thoughts and be part of engaging discussions.

Expert Replies

Get personalized insights from our Qualified Poetry Experts.

Connect with Poetry Lovers

Build connections with like-minded individuals.

Subscribe
Notify of
18 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Aldo
Aldo

Very useful for didactic purposes
!

Lee-James Bovey
Member
Lee-James Bovey
Reply to  Aldo

Sometimes you have to tell people how it is!

Hritika
Hritika

It is an excellent text. I am happy to read it. It is also very beneficial.

Lee-James Bovey
Member
Lee-James Bovey
Reply to  Hritika

Glad to hear it.

Download Poetry PDFs Guides

Easter, 1916

Complete Poetry PDF Guide

Perfect Offline Resource

Covers Everything Need to Know

One-pager 'snapshot' PDF

Offline Resource

Gateway to deeper understanding

Get this Poem Analysis as an Offline Resource

Poetry+ PDF Guides are designed to be the ultimate PDF Guides for poetry. The PDF Guide contains everything to understand poetry.

PDF

Easter, 1916

Discover and learn about the greatest poetry, straight to your inbox

Unlock the Secrets to Poetry