peach
Food Vocabulary
Phrasebook
PREMIUM
peach(
pich
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (fruit)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
These peaches are ripe!¡Estos duraznos están maduros!
b. el melocotón (M) (Panama) (Puerto Rico) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Panama
Regionalism used in Puerto Rico
Regionalism used in Spain
I love peach and orange smoothies!¡Me encantan los smoothies de melocotón y naranja!
2. (color)
a. el color durazno (M) (Latin America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I think peach will be perfect for my office curtains.Creo que el color durazno será perfecto para las cortinas de mi oficina.
b. el color melocotón (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
It seems that peach is in fashion this season.Parece que el color melocotón está de moda esta temporada.
3. (tree)
a. el duraznero (M) (Latin America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
The peach didn't produce much fruit this year.Este año el duraznero no dio mucha fruta.
b. el melocotonero (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
We had a peach in the garden at our old house.Teníamos un melocotonero en el jardín de nuestra antigua casa.
c. el melocotón (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
I'm going to plant a peach in that corner.Voy a plantar un melocotón en esa esquina.
4. (colloquial) (old-fashioned) (thing or person)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. el cielo (M) (colloquial) (nice person)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
John's a peach of a guy.John es un cielo.
b. el bombón (M) (colloquial) (good-looking person)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Janet's a real peach.Janet es un bombón.
c. la canela fina (F) (colloquial) (good thing)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
The actor has landed a peach of a role.El actor ha conseguido un papel que es canela fina.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
5. (color)
a. durazno (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I bought a new peach T-shirt.Me compré una nueva camiseta de color durazno.
b. melocotón (Spain)
Regionalism used in Spain
We used a peach paint on the walls.Pintamos las paredes con una pintura melocotón.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
6. (colloquial) (to inform on; used with "on")
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. soplar (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
I didn't think Alex would be the sort to peach on us to the authorities.Álex no me parecía el tipo de persona que nos soplara a las autoridades.
b. delatar
The rookie peached on his coworkers at the first opportunity.El novato delató a sus colegas a la primera oportunidad.
Examples
Machine Translators
Translate peaches using machine translators
Conjugations
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Get a WordWant to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.