traducción al español de "pass over"
intransitive verb +
adverb
1. (= move overhead)
a flock of geese passed over una bandada de gansos voló por encima nuestro
2. (= cross over)
we passed over into France under cover of night cruzamos a Francia al amparo de la noche
transitive verb +
adverb
See full dictionary entry for pass below1. (= omit) pasar por alto
⧫ omitir
he had passed over an important point había pasado por alto or omitido un punto muy importante
he was passed over for promotion a la hora de los ascensos lo dejaron de lado
Collins English-Spanish Dictionary © by HarperCollins Publishers. All rights reserved.
pass
sustantivo
1. (= permit)
bus pass abono m or pase m de autobús
overnight pass permiso m or pase m de pernocta
press pass pase m de prensa
rail pass abono m or pase m de ferrocarril
security pass pase m de seguridad
visitor's pass pase m de visitas
weekend pass permiso m or pase m de fin de semana
see also boarding 5. (= situation)
things have come to a pretty pass ¡hasta dónde hemos llegado!
things had reached such a pass that ... las cosas habían llegado a tal extremo que ...
6. (= sexual approach)
to make a pass at sb (informal) tirarle a algn los tejos (inf) ⧫ intentar ligar con algn (inf)
verbo transitivo
1.
(= go in front of) pasar por delante de
(= cross paths with) cruzarse con
the road passes a farmyard la carretera pasa por un corral
the procession passed the royal stand el desfile pasó por delante de la tribuna de Sus Majestades
I passed them on the stairs me crucé con ellos en las escaleras
they passed each other on the way se cruzaron en el camino
he looked the other way as he passed me miró al otro lado cuando nos cruzamos
he tried to pass me on the inside (Automobiles) intentó adelantarme or pasarme por la derecha; (in UK) intentó adelantarme or pasarme por la izquierda
2. (= surpass) superar
total membership has passed the six million mark el número total de miembros supera los seis millones
3. (= cross)
not a word has passed my lips de mí no ha salido una palabra ⧫ no he dicho ni una palabra
4. (= convey, transfer)
the gas is then passed along a pipe el gas luego se pasa por una tubería
to pass sth down the line pasar algo de mano en mano
to pass a dish round the table pasar un plato entre todos los que están a la mesa
to pass sb sth, pass sth to sb pasar algo a algn
see also buck noun, parcel, word nounpass me the salt, please ¿me pasas or alcanzas la sal, por favor?
my application was passed to another department pasaron mi solicitud a otro departamento
5. (= move in given direction) pasar
he passed his handkerchief over his face se pasó el pañuelo por la cara
to pass a cloth over sth limpiar algo con un paño
he passed the rope round the axle/through the ring pasó la cuerda por el eje/por el aro
6. (= spend)
it passes the time ayuda a pasar el rato
▪ idiom: to pass the time of day with sb charlar un rato con algn
7. (= not fail)
he has just passed his driving test acaba de aprobar el examen de conducir
see also fit1 adjective, muster8. (Cinema)
[film]
the censors felt they could not pass the film los censores sintieron que no podían aprobar la película
the film failed to pass the censors la película no consiguió pasar la censura
10. (= express)
it would be unfair to pass comment on his private life no sería justo hacer comentarios sobre su vida privada
to pass (an) opinion on sth expresar una opinión acerca de algo
to pass sentence (Law) fallar
⧫ dictar sentencia
see also judgmentto pass sentence on sb sentenciar or condenar a algn
11. (Medicine)
to pass a stone expulsar un cálculo
to pass wind expulsar ventosidades or una ventosidad (formal)
see also water noun verbo intransitivo
1. (= go past) pasar
I stood aside to let her pass me puse a un lado para dejarle pasar
we passed in the corridor nos cruzamos en el pasillo
the procession was still passing an hour later seguían desfilando una hora más tarde
see also ship noun2. (= move, go) pasar
to pass behind/in front of sth/sb pasar por detrás/por delante de algo/algn
she passed right in front of me pasó justo por delante mío or de mí
messages passed back and forth between them se intercambiaban mensajes entre sí ⧫ se mandaban mensajes el uno al otro
pass down the bus please! ¡vayan hacia el fondo del autobús, por favor!
to pass into oblivion pasar al olvido
control of the business passed out of my hands la dirección de la empresa pasó a otras manos
to pass out of sight perderse de vista
the bullet passed through her shoulder la bala le atravesó el hombro
pass through the gate and turn left cruce la verja y gire a la izquierda
she knew what was passing through his mind sabía lo que se le estaba pasando por la cabeza
words passed between them intercambiaron algunas palabras (fuertes)
4. (Sport) hacer un pase
5. (= happen)
all that passed between them todo lo que hubo entre ellos
it came to pass that ... (literary) aconteció que ... (liter)
6. (= go by)
as the years passed a medida que pasaban los años ⧫ con el paso de los años
how time passes! ¡como pasa el tiempo!
the months passed into years los meses se convirtieron en años
7. (= disappear)
it’ll pass eso pasará ⧫ eso se olvidará
once the danger had passed una vez pasado el peligro
the old order is passing el antiguo orden está desapareciendo
the rain had passed había dejado de llover
9. (= be approved)
[bill, amendment] ser aprobado
10. (= be accepted) pasar
“will this do?” — “oh, it’ll pass” —¿esto servirá? —bueno, pasará
what passes in New York may not be good enough here lo que es aceptable en Nueva York puede no serlo aquí
to pass for sth pasar por algo
she could easily pass for 20 podría pasar fácilmente por una chica de 20 años
or what passes nowadays for a hat o lo que pasa por or se llama sombrero hoy día
let it pass no hagas caso ⧫ pásalo por alto
see also unnoticed we can’t let that pass! ¡eso no lo podemos consentir or pasar por alto!
11. (at cards, in quiz)
(I) pass! ¡paso!
I’m afraid I don’t know, I’ll have to pass on that one me temo que no lo sé, no puedo contestar esa pregunta
I think I’ll pass on the hiking next time (informal) creo que la próxima vez voy a pasar de la excursión (inf)
compuestos
pass degree (British) título universitario inferior al “honours degree” (grado)
pass rate índice m de aprobados
Frases verbales
pass aroundBritish
or pass roundBritish
transitive verb +
adverb
a bottle was passed around se pasaron una botella de mano en mano or de uno a otro
you pass round the biscuits pasa las galletas entre todos
to pass round the hat pasar la gorra
pass back
transitive verb +
adverb
1. (= return) devolver
glass can be collected and passed back to glass manufacturers for recycling se puede recoger y devolver el vidrio al fabricante para su reciclaje
the benefits must be passed back to the consumer los beneficios deben repercutir en el consumidor
3. [ball] volver a pasar
pass byBritish
intransitive verb +
adverb
1. (= go past) pasar
I was just passing by and I saw your car estaba pasando por aquí y he visto tu coche
she would beg from the people passing by pedía limosna a la gente que pasaba
transitive verb +
adverb
life has passed her by la vida se le ha pasado sin enterarse ⧫ no ha disfrutado de la vida
fortune seemed to have passed him by la fortuna parecía haberle dejado de lado
don’t let this opportunity pass you by no dejes pasar (por alto) esta oportunidad
intransitive verb +
preposition
pasar por
I’ll pass by your place to pick you up pasaré por tu casa para recogerte
pass downBritish
transitive verb +
adverb
1. (= transfer)
these beliefs were passed down from generation to generation estas creencias se fueron pasando or transmitiendo de generación en generación
it’s been passed down through the family se ha ido heredando en la familia
the painting was passed down to my father and he passed it down to me el cuadro lo heredó mi padre y luego me lo pasó a mí
my clothes were always passed down from my elder sister yo siempre heredaba la ropa de mi hermana mayor
when you grow out of this coat you can pass it down to your brother cuando este abrigo te quede pequeño se lo puedes pasar or dar a tu hermano
intransitive verb +
adverb
2. (= be inherited)
the farm passed down to me yo heredé la granja
pass offBritish
intransitive verb +
adverb
2. (= wear off)
[headache, bad mood] pasarse
her headache passed off after an hour el dolor de cabeza se le pasó una hora después
transitive verb +
adverb
1. (= present as genuine)
to pass sth/sb off as sth hacer pasar algo/a algn por algo
he passed the girl off as his sister hizo pasar a la chica por su hermana
to pass o.s. off as sth hacerse pasar por algo
she tried to pass herself off as an 18-year-old intentó hacerse pasar por una chica de 18 años
2. (= dismiss)
he tried to pass it off as a joke intentó quitarle importancia haciendo ver que lo había dicho en broma
pass onBritish
transitive verb +
adverb
1. (= transfer)
I didn’t want her to pass her cold on to me no quería que me contagiara el constipado
they pass the increase on to the consumer hacen que el consumidor cargue con el incremento
we pass our savings on to the customer los ahorros redundan en favor de nuestros clientes
Sheila’s having a party, pass it on! (informal) Sheila va a dar una fiesta, ¡corre la voz!
2. (= put in contact)
[person]
to pass sb on to sb poner a algn en contacto con algn; (on telephone) poner a algn con algn
I was passed on to another doctor me mandaron a otro médico ⧫ me pusieron en contacto con otro médico
I’ll pass you on to my supervisor le pongo a mi supervisor
pass overBritish
intransitive verb +
adverb
1. (= move overhead)
a flock of geese passed over una bandada de gansos voló por encima nuestro
2. (= cross over)
we passed over into France under cover of night cruzamos a Francia al amparo de la noche
transitive verb +
adverb
1. (= omit) pasar por alto
⧫ omitir
he had passed over an important point había pasado por alto or omitido un punto muy importante
he was passed over for promotion a la hora de los ascensos lo dejaron de lado
pass roundBritish
transitive verb +
adverb = pass around
pass through
intransitive verb +
adverb
2. (= go through) pasar
he wouldn’t let me pass through without identification no me dejaba pasar sin documentación
pass upBritish
transitive verb +
adverb
1. (= forgo) echar a perder
⧫ desperdiciar
an opportunity like this was too good to pass up una oportunidad así era demasiado buena para echarla a perder or desperdiciarla
Collins English-Spanish Dictionary © by HarperCollins Publishers. All rights reserved.
Ejemplos de frases que contienen "pass over"
pass over
Ejemplos del Corpus de Collins
Estos ejemplos se han seleccionado automáticamente y pueden contener contenido sensible.
Notifíquenos si encuentra un problema con una oración. Leer más…
We don't die - we pass over or pass away.
Then there's a guy who was passed over last time, but who could be dug out of obscurity now.
Ejemplos de los diccionarios Collins
Estos ejemplos se han seleccionado automáticamente y pueden contener contenido sensible.
Notifíquenos si encuentra un problema con una oración. Leer más…
Drones frequently pass over this region.
Let's pass over that subject.
More than a thousand cars pass over this bridge every day.
pass over that butter, will you?
we shall pass over your former faults
Ver contenido relacionado
Consulta alfabética
pass over
Términos relacionados con
pass over
Fuente
Traducción de pass over del Collins Inglés-Español
Read about the team of authors behind Collins Dictionaries.
Desafío exprés
Resultado
Pregunta 1
-
Puntuación: 0 / 5
con
o
de?
¿Cuál es la versión correcta?
el
o
los?
Arrastre la respuesta correcta a la casilla
el
los
Me gusta chocolate.
es
o
está?
¿Cuál es la versión correcta?
les
o
los?
¿Cuál es la versión correcta?
también
o
tampoco?
¿Cuál es la versión correcta?
Tu puntuación:
Learning Spanish: Common courtesies
Whether you’re visiting a Spanish-speaking country or even planning to live there, you’ll want to be able to chat to people and get to know them better. The nuts and bolts of conversations revolve around common courtesies.
Read more
Updating our Usage
There are many diverse influences on the way that English is used across the world today. We look at some of the ways in which the language is changing. Read our series of blogs to find out more.
Read more
Join the Collins community
All the latest wordy news, linguistic insights, offers and competitions every month.
Read more
Unlock Spanish with the Paul Noble method
The Paul Noble Method: no books, no rote memorization, no chance of failure. Start with the Complete Spanish Beginner's course, then follow up with Next Steps Spanish.
Read more
Desafío exprés
Resultado
Pregunta 1
-
Puntuación: 0 / 5
pensáis
o
piensas?
¿Cuál es la versión correcta?
con
o
contigo?
¿Cuál es la versión correcta?
alguien
o
nadie?
Arrastre la respuesta correcta a la casilla
nadie
alguien
Pregunté, pero sabía nada.
todavía
o
ya?
¿Cuál es la versión correcta?
las
o
los?
¿Cuál es la versión correcta?
Tu puntuación:
Spanish word of the week: editorial
This week's Spanish word is 'editorial'.
Find out its meaning and how it is used!
Read more
Learning Spanish: Common courtesies
Whether you’re visiting a Spanish-speaking country or even planning to live there, you’ll want to be able to chat to people and get to know them better. The nuts and bolts of conversations revolve around common courtesies.
Read more
Updating our Usage
There are many diverse influences on the way that English is used across the world today. We look at some of the ways in which the language is changing. Read our series of blogs to find out more.
Read more
Join the Collins community
All the latest wordy news, linguistic insights, offers and competitions every month.
Read more
Unlock Spanish with the Paul Noble method
The Paul Noble Method: no books, no rote memorization, no chance of failure. Start with the Complete Spanish Beginner's course, then follow up with Next Steps Spanish.
Read more