- Información
- Chat IA
Esto es un Documento Premium. Algunos documentos de Studocu son Premium. Conviértete en Premium para desbloquearlo.
¿Ha sido útil este documento?
Esto es un Documento Premium. Algunos documentos de Studocu son Premium. Conviértete en Premium para desbloquearlo.
Por qué no hay un único castellano
Asignatura: Lenguaje y Comunicación (LENG11)
720 Documentos
Los estudiantes compartieron 720 documentos en este curso
Universidad: Universidad Científica del Sur
¿Ha sido útil este documento?
Esta es una vista previa
¿Quieres acceso completo? Hazte Premium y desbloquea todas las 2 páginas
Accede a todos los documentos
Consigue descargas ilimitadas
Mejora tus calificaciones
¿Ya eres premium?
¿Por qué no hay un único castellano?
El castellano lo hablan más de 300 millones de personas en el mundo y cada una de ellas lo habla de una manera
particular ,no existen dos hablantes de castellano que lo hablen exactamente
el castellano no es uno solo y en el perú se habla de muchas maneras .Por que no existe un unico castellano
.Esto es debdio a que Las personas de diferentes partes del mundo hablan el castellano con características propias de
modo que nuestra lengua no es una sola sino que está compuesta por distintas variedades lingüísticas .Las variedades
lingüísticas se diferencian por distintos tipos de rasgos que pueden ser de vocabulario:No todos utilizamos el
vocabulario por ejemplo : Mexico.Elote-Peru.Choclo-Colombia-Mazorca, de pronunciación :Existen diferentes sonidos
de los hablantes y su respectiva entonacion y por ultimo la gramática : la manera de combinar las palabras y por la
forma particular de algunos elementos gramaticales-por ejemplo:Argentina : veni -Peru:Ven :Argentina:Sentate-
Peru:sientate .
Las diferentes variedades de castellano tienen un mismo origen histórico el latín que llegó a la península ibérica llevado
por los romanos se hablaba de diferentes maneras y con el paso del tiempo se fue diversificando en diferentes lenguas
como el castellano y el portugués.El castellano hablado en españa fue cambiando a lo largo de los años y sigue
cambiando hasta el día de hoy. durante los siglos 15 y 16 los españoles atravesaron el océano atlántico y conquistaron
gran parte del continente americano de esta manera trajeron a américa el castellano de la epoca y lo impusieron sobre
las lenguas que se hablaban en nuestro territorio.
Desde entonces el castellano ha ido cambiando en los diferentes lugares en los que se habla y se ha ido diversificando
en diferentes variedades lingüísticas
¿Qué variedades lingüísticas tiene nuestra lengua? Dé un ejemplo de estas variedades.
¿Qué variedades lingüísticas tiene nuestra lengua? Dé un ejemplo de estas variedades.
En el perú se hablan también diversas variedades de castellano según el lugar en el que vivimos las personas
hablamos el castellano de manera particular ,así pues en el perú existen distintas variedades linguisticas .Las cuales
son :
PRIMERO
Las variedades geográficas del perú se distinguen por su vocabulario: Dicen churres a los niños ,ladron : shicapa .las
variedades geográficas también se distinguen por la pronunciación es decir por el uso de diferentes sonidos y por la
entonación particular con la que hablamos :Algunos dan enfasis al final o a algunas palabras .
Las variedades geográficas de castellano presentan también diferencias en su gramática por ejemplo algunas
personas dicen su casa de maria y a otras dice la casa de maría y otras de maría su casa. OTRO EJEMPLO ES UNA
SU AHIJADA ,AHORA TE VA A PEGARTE .
SEGUNDO
Las variedades sociales de castellano en nuestro país encontramos diversos grupos de personas que hablan de
maneras distintas
por ejemplo los niños no hablan como los adultos, las mujeres hablan diferente que los hombres, O LOS MIEMBROS
DE GRUPOS SOCIALES por variedad social no nos referimos únicamente a la variación del lenguaje por clase
social ,ya que la variación en el lenguaje se explica también por diferenciación de género ,de grupo étnico o
diferenciación de generaciones. estas múltiples dimensiones sociales que influyen en la variación en el lenguaje
interactúan ,en el uso lingüístico ,en contextos específicos .
POR EJEMPLO.COMO HABLAN LOS RICOS ,LOS DE BARRIO Y ESO ,ALUCINA PICHANGA ,MANYAS -..
las variedades adquisicionales ,hay muchas personas que han aprendido el castellano como su segunda lengua y lo
hablan de una manera particular a causa de su lengua materna y de su propia creatividad
por ejemplo los extranjeros que viven en el perú tienen diferentes acentos. cuando nosotros adquirimos una segunda
lengua después de haber adquirido nuestra lengua materna estamos mostrando la flexibilidad que tiene nuestra mente
para adquirir conjuntos nuevos de sonidos pronunciaciones nuevas un repertorio muy grande de vocabulario nuevo y
nuevas reglas de combinación, no reproducimos simplemente lo que escuchamos sino que incorporamos elementos de
nuestra lengua materna elementos de la lengua a la que estamos expuestos e incluso creamos elementos nuevos.
un ejemplo notable de variedad adquisición al que hablamos en el perú es la variedad de castellano de los inmigrantes
chinos ,también encontramos variedades adquisición al es de castellano en la selva del perú.
Por ejemplo:yo mismo he educado solo no me educaron mis ,no hay una sola forma de hablar castellano en la
amazonía hay diferentes formas ,este sentido hay distintos castellanos amazónicos esto distinto a castellanos
actualmente 38 o 40 y las diferencias en los castellanos amazónicos tienen que ver con la estructura de la lengua entre
unos sintácticos morfológicos tecnológicos. en la zona andina encontramos una importante variedad adquisición al de
castellano se trata de la variedad de los que hablamos quechua o aymara y que hemos aprendido el castellano como
nuestra segunda lengua esta variedad está formada por un enorme grupo de personas bilingües que hablamos el
castellano como segunda lengua . Se pueden encontrar todas estas características que hemos mencionado es decir
por ejemplo pues fenómenos fonéticos o la pronunciación de la ere que es típicamente andina el orden sintáctico está
muy claro el verbo se está poniendo al final no se auto y también el uso exagerado del diminutivo.
¿Por qué está desenfocada esta página?
Es un documento Premium. Hazte Premium para leer todo el documento.