verse
It's close to midnight
Se acerca la medianoche
Something evil's lurkin' in the dark
Algo malvado asecha en la oscuridad
Under the moonlight
Bajo la luz de la luna
You see a sight that almost stops your heart
Ves una visión que casi para tu corazón
You try to scream
Intentas gritar
But terror takes the sound before you make it
Pero el terror te silencia antes de que lo hagas
You start to freeze
Empiezas a congelarte
As horror looks you right between the eyes
Mientras ves el horror entre los ojos
You're paralyzed
Estás paralizada
chorus
You know it's thriller
Sabes que esto es espeluznante
Thriller night
(Espeluznante noche)
You're fighting for your life
Estás peleando por tu vida
Inside a killer, thriller tonight, yeah
Dentro de un asesino, espeluznante esta noche, sí
verse
You hear the door slam
Escuchas el golpe de la puerta
And realize there's nowhere left to run
Y comprendes que no hay lugar donde correr
You feel the cold hand
Sientes la mano fría
And wonder if you'll ever see the sun
Y te preguntas si verás el sol
verse
You close your eyes
Cierras tus ojos
And hope that this is just imagination, girl
Y esperas que esto sea solo imaginación, chica
But all the while
Pero al mismo tiempo
You hear a creature creepin' up behind
Escuchas una criatura arrastandose por detrás
You're out of time
Estás fuera de tiempo
chorus
'Cause this is thriller
Porque esto es espeluznante
Thriller night
(Espeluznante noche)
There ain't no second chance
No hay una segunda oportunidad
Against the thing with the forty eyes, girl
Contra la cosa de los cuarenta ojos, nena
chorus
(Thriller, thriller night)
Espeluznante, noche espeluznante
You're fighting for your life
Estás peleando por tu vida
Inside a killer, thriller tonight
Dentro de un asesino, espeluznante esta noche
bridge
Night creatures callin'
Las criaturas nocturnas llamando
The dead start to walk in their masquerade
Los muertos comienzan a caminar con sus máscaras
There's no escaping the jaws of the alien this time
No hay cómo escapar de las garras de los extraños en este momento
(They're open wide)
Están bien abiertos
This is the end of your life
Es el fin de tu vida
verse
They're out to get you
Están afuera para atraparte
There's demons closing in on every side
Hay demonios acercándose por todos lados
They will possess you
Ellos te poseerán
Unless you change that number on your dial
A menos que cambies ese número en tu dial
verse
Now is the time
Ahora es el momento
For you and I to cuddle close together, yeah
En el que tú y yo nos abrazamos, sí
All through the night
Durante toda la noche
I'll save you from the terror on the screen
Te salvaré de los terrores de la pantalla
I'll make you see
Te haré comprender
chorus
(Thriller, thriller night)
Espeluznante, noche espeluznante
So let me hold you tight
Así que déjame abrazarte fuerte
And share a
Y compartir un
(Killer, diller, chiller)
(Asesina, vendedora, fría)
(Thriller here tonight)
(Espeluznante aquí ésta noche)
chorus
'Cause this is thriller
Porque esto es espeluznante
Thriller night
(Espeluznante noche)
Girl, I can thrill you more
Chica, puedo estremecerte más
Than any ghoul would ever dare try
De lo que cualquier fantasma se atrevería a intentar
verse
Darkness falls across the land
La oscuridad cae sobre la tierra
The midnight hour is close at hand
La medianoche está a la mano
Creatures crawl in search of blood
Las criaturas se arrastran en busca de sangre
To terrorize y'alls neighborhood
Para aterrorizar al vecindario de ustedes
And whosoever shall be found
Y cualquiera que sea encontrado
Without the soul for getting down
Sin el alma para bajar
Must stand and face the hounds of hell
Deben enfrentar la cacería del infierno
And rot inside a corpse's shell
Y pudrirse dentro del caparazón de un cadáver
bridge
I'm gonna thrill you tonight (Thriller)
Te voy a emocionar esta noche (terror)
(Thriller) I'm gonna thrill you tonight
(Espeluznante) te voy a emocionar esta noche
(Thriller) Oh darling
(Espeluznante) oh querida
(Oh babe) I'm gonna thrill you tonight
(Oh nena) te voy a emocionar esta noche
(Thriller) Ooh, babe
(Espeluznante) oh nena
(Thriller at night, babe) I'm gonna thrill you tonight
(Espeluznante por la noche, nena) te voy a emocionar esta noche
(Thriller) Oh darling
(Espeluznante) oh querida
(Oh babe) Thriller at night, babe
(Oh nena) espeluznante por la noche, nena
(Thriller at night, babe)
Espeluznante noche, bebé
verse
The foulest stench is in the air
Lo más sucio está el aire
The funk of forty thousand years
El funk de cuarenta mil años
And grisly ghouls from every tomb
Y espíritus espeluznantes de cada tumba
Are closing in to seal your doom
Se cierran para sellar tu perdición
And though you fight to stay alive
Y aunque luches para mantenerte vivo
Your body starts to shiver
Tu cuerpo empieza a temblar
For no mere mortal can resist
Porque ningún simple mortal puede resistir
The evil of the thriller
El mal del thriller
outro
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah