A continuación aparece una instantánea de la página web tal y como aparecía en 10/06/2024 (la última vez que nuestro rastreador la visitó). Esta es la versión de la página que se usó para la clasificación de los resultados de búsqueda. Puede que la página haya cambiado desde la última vez que la guardamos en caché. Para ver lo que puede haber cambiado (sin la información destacada), ve a la página actual.
Bing no se hace responsable del contenido de esta página.
aprendizaje de idiomas - Noticias, Investigaciones y Análisis - The Conversation - página 1
La mediación es el esfuerzo facilitador de la comunicación que realizan habitualmente los intérpretes. Aplicado al aula de idiomas tiene mucho potencial para mejorar el aprendizaje.
Saludar es un acto lingüístico en el que intervienen normas de cortesía y otros factores culturales y sociales que hace que a la hora de aprender otros idiomas la pragmática sea importante.
Los exámenes con los que se obtienen los certificados oficiales constan de cuatro partes: todas evalúan la capacidad de comunicación práctica y no los conocimientos teóricos.
Los certificados oficiales de idiomas son una manera de demostrar de manera estandarizada el nivel de competencia en una lengua extranjera. Siendo muy útiles para algunas cosas, no siempre son imprescindibles.
La motivación y nuestro bagaje personal son los grandes aliados para emprender el aprendizaje de un idioma en la edad adulta. Ofrecemos algunos consejos para no frustrarse.
Preparar y sacar un título oficial es la mejor vía para validar internacionalmente nuestro nivel de idioma. Se pueden preparar combinando las clases interactivas con numerosos recursos digitales.
Hablar a los hijos en un idioma que no es el nuestro, aunque lo dominemos, puede tener un impacto en nuestra capacidad de transmitir emociones. Aunque también tiene muchas ventajas.
Padres y madres que se sienten cómodos en otra lengua distinta de la nativa pueden optar por hablar a sus hijos en ella para facilitar el bilingüismo. Pero hay que tener en cuenta una serie de consejos.
Hay un perfil de aprendiz de español olvidado por la investigación que es el que aprende esta lengua en un contexto de migración. Una nueva base de datos nos ofrece información valiosa para atenderlo.
Aprender un idioma es mucho más que aprender a decir cosas en otro código: nos expone a experiencias culturales, históricas y sociales cristalizadas en la lengua. De mayores apreciamos esto aún más.
Aprender a hablar otras lenguas de manera autónoma y desde casa: ese ese el objetivo de plataformas como CRAAL, que permiten al usuario encontrar recursos y materiales para cada ritmo y nivel en cuatro idiomas.
La nueva ley mantiene las siete competencias clave que ya existían, pero añade la competencia plurilingüe, que implica ser capaz de usar distintas lenguas y ser consciente de sus similitudes.
Pese al interés creciente en el español como segunda o tercera lengua, es difícil para los estudiantes egipcios viajar a países de habla hispana para conseguir una formación más completa en el idioma.
Aprovechar los conocimientos que ya tiene el estudiantado bilingüe para la adquisición de nuevas lenguas se llama translingüismo y es un nuevo ámbito de estudio con muchas ventajas para la enseñanza.
Aunque hay otros factores que influyen, como la cercanía gramatical o la motivación, aprendemos más fácilmente nuevos idiomas si hablamos ya más de uno.
Una cosa es transmitir información o comunicar ideas en una segunda lengua; otra expresar emociones. Esta investigación analiza la destreza para expresar pena o alegría en estudiantes de español.