La semana que viene las tropas serbias tienen que haber desaparecido de Kosovo.
In der nächsten Woche müssen die serbischen Truppen aus dem Kosovo abgezogen sein.
A finales de la semana que viene tendremos una mayoría para el Tratado de Niza.
Ende nächster Woche werden wir eine Mehrheit zugunsten des Vertrags von Nizza haben.
La semana que viene se celebrará el congreso de la Liga Tunecina de Derechos Humanos.
In der nächsten Woche findet der Kongress der Tunesischen Menschenrechtsliga statt.
Si no, el martes de la semana que viene presentaré un informe a la Comisión.
Wenn nicht, werde ich am Dienstag in einer Woche der Kommission einen Bericht liefern.
Todos esperamos que tengan éxito las conversaciones en Washington la semana que viene.
Wir alle hoffen, daß die Gespräche in Washington in der kommenden Woche Erfolg haben.
La semana que viene presentaremos propuestas concretas al respecto.
Dazu werden wir in der nächsten Woche konkrete Vorschläge unterbreiten.
Como saben ustedes, esto lo discutiremos la semana que viene con la Presidencia en Atenas.
Wie Sie wissen, werden wir diese Problematik nächste Woche mit dem Ratsvorsitz in Athen diskutieren.
Esperamos con interés sus propuestas, tal vez la semana que viene.
Wir warten mit Spannung auf seine Vorschläge, vielleicht bekommen wir sie ja schon nächste Woche.
Acabo de enterarme de que el informe se publicará uno de estos días, quizá la semana que viene.
Ich habe gerade gehört, daß der Bericht in den nächsten Tagen erscheint, vielleicht schon nächste Woche.
Señor Presidente, Señorías, el Consejo Europeo de la semana que viene tendrá lugar en un momento importante.
Die Tagung des Europäischen Rates nächste Woche findet zu einem bedeutsamen Zeitpunkt statt.
Estoy impaciente por darle la bienvenida la semana que viene como miembro de nuestro Grupo.
Ich freue mich darauf, ihn in der nächsten Woche als Mitglied in unserer Fraktionssitzung begrüßen zu können.
¿Vamos a ocuparnos mañana o la semana que viene de los trenes que salen de la estación de Paddington?
Werden wir uns morgen oder nächste Woche mit den Zügen befassen, die von Paddington Station abfahren?
Esperamos que en la Sesión General de la OIE de la semana que viene se logre avanzar a este respecto.
In diesem Sinne hoffen wir auf Fortschritte in der kommenden Woche auf der Generalversammlung des OIE.
El debate confirma que hay un apoyo generalizado a lo que ocurrirá la semana que viene.
Die Debatte hat bestätigt, dass es für das, was in der nächsten Woche geschehen soll, umfassende Unterstützung gibt.
Cabe esperar que con las elecciones de la semana que viene se empiece a poner fin a esta situación.
Die Wahlen in der kommenden Woche werden hoffentlich ein erster Schritt sein, diese Situation zu beenden.
La Comisión dará en breve su opinión sobre esta labor, creo que será la semana que viene, señor Presidente.
Die Kommission wird in Kürze, ich glaube nächste Woche, eine Stellungnahme zu dieser Arbeit abgehen.
La semana que viene el Consejo de Ministros del Interior aprobará probablemente un nuevo calendario para el SIS II.
Nächste Woche wird der Rat der Innenminister den neuen Zeitplan für SIS II vielleicht billigen.
El señor Comisario se pronunciará la semana que viene.
Der Herr Kommissar wird sich nächste Woche dazu äußern.
Lo mismo puede decirse del documento que se presentará en el cónclave ministerial la semana que viene.
Dieses wird insbesondere auch bei dem Dokument, das nächste Woche beim Konklave vorgelegt wird, der Fall sein.
La semana que viene, la Comisión aprobará un Libro Verde sobre la Iniciativa Europea a favor de la Transparencia.
In der kommenden Woche nimmt die Kommission ein Grünbuch zur Europäischen Transparenzinitiative an.