“善莫大焉”句子语法成分怎么划分?

老师说,善莫大焉,句式类似于 “求人可使告秦者”“村中有少年好事者”一样,如果说告秦者、好事者、莫大焉都是定语的话,但其实句子里强调的是他们,所以莫大…
关注者
9
被浏览
8,379

5 个回答

“莫”是古汉语中一种比较独特的词,叫“否定代词”。它既要否定,又要指代。一般情况下,我们把“莫”翻译成“没有谁/没有什么……”。

“善莫大焉”的“善”更像是主题性的主语,而非施事性的主语。层次分析法如下。

  1. 善+莫大焉:主谓。
  2. 莫+大焉:主谓。
  3. 大+焉:中状。

如果把兼词拆分,那么层次分析法如下。

  1. 善+莫大于此:主谓。
  2. 莫+大于此:主谓。
  3. 大+于此:中状。
  4. 于+此:介宾。

如果再把否定代词切换成现代汉语的风格,那么层次分析法如下。

  1. 善+无事大于此:主谓。
  2. 无事+大于此:递系。
  3. 无+事:动宾。大+于此:中状。
  4. 于+此:介宾。

“善莫大焉”可以翻译成“好事,没有什么比这个更大了”。


至于“求人可使报秦者”之类的,和这个句子完全不是一回事,没有任何相似之处。人家是后置的长定语,类似于定语从句。长定语的中心语一般是名词,而且后置长定语一定有“者”结尾。“大”也不是词类活用,因为“焉”做兼词时必须要跟在谓词后面,“大”本来就是谓词,活用成体词反倒不合法了。这里要说词类活用,只能勉强说“善”活用了一点。

不是。

首先你要弄明白什么是同位语。

同位语

一个名词(或其它形式)对另一个名词或代词进行解释或补充说明,这个名词(或其它形式)就是同位语。同位语与被它限定的词的格式要一致,并常常紧挨在一起。同位语除表示其同位成分的全部意义外,还可以表示部分意义。

比如:中国浙江,浙江杭州。

再来看这句“善莫大焉”。

善:好。

莫:没有。

大:比……大。

焉:句末助词,无实际含义。

所以,连在一起的意思是:没有比这更大的好了。从翻译就可以看出,这句话按现代汉语的语法应该是“莫大善焉”。

划分类型应是定中短语。