ISSUE - traduzione in italiano - dizionario inglese-italiano di bab.la
Per sostenere il nostro lavoro, vi invitiamo ad accettare i cookie o ad abbonarvi.
Avete scelto di non accettare i cookie quando visitate il nostro sito.
I contenuti disponibili sul nostro sito sono il risultato dell'impegno quotidiano dei nostri redattori. Tutti lavorano per un unico obiettivo: fornirvi contenuti ricchi e di alta qualità. Tutto questo è possibile grazie alle entrate generate dalla pubblicità e dagli abbonamenti.
Dando il vostro consenso o sottoscrivendo un abbonamento, sostenete il lavoro della nostra redazione e garantite il futuro a lungo termine del nostro sito.
Se avete già acquistato un abbonamento, siete pregati di effettuare il login .
francese
francese
swap_horiz
italiano
italiano
tedesco
tedesco
swap_horiz
italiano
italiano
spagnolo
spagnolo
swap_horiz
italiano
italiano
romeno
rumeno
swap_horiz
italiano
italiano
italiano
Tutti i dizionari di italiano
Traduttore multilingue
arrow_forward
bab.la
Dizionario
inglese-italiano
I
issue
Traduzioni
How are we going to
issue driver's licenses?
expand_more Con quali modalità si potranno
rilasciare le patenti di guida?
Obama had to
issue a press release.
Obama doveva rilasciare un comunicato stampa.
Will the Council now make a statement on the
issue ?
Intende il Consiglio rilasciare una dichiarazione in merito?
From a moral standpoint, it is unacceptable to give an opt-out on such an
issue .
expand_more Da un punto di vista morale, è inaccettabile
concedere una clausola di non partecipazione su una questione del genere.
In Amendment No 8 we look at the
issue of the transposition period to be allowed to the Member States.
Nell'emendamento n. 8 consideriamo la questione del periodo di trasposizione da concedere agli Stati membri.
The third thing I would like to address is the
issue of whether new firms are given preferential treatment.
Il terzo punto che vorrei affrontare è se sia opportuno concedere un trattamento preferenziale alle nuove imprese.
Thus, it is tempting to
issue a smoking ban at European level, too.
expand_more Pertanto, è stimolante
emettere un divieto di fumo anche a livello europeo.
We cannot just
issue a blank cheque, nor would we want to.
Non possiamo e non vogliamo emettere assegni in bianco.
The European Central Bank and the national central banks may
issue such notes.
La Banca centrale europea e le banche centrali nazionali possono emettere banconote.
The key
issue of the debate is how we can make progress.
expand_more Il problema chiave è come fare per
conseguire ulteriori progressi.
This is an
issue of human dignity. I wish you success, Commissioner, in this important work.
E’ in gioco la dignità umana e, per questo importante compito, signor Commissario, le auguro di conseguire il successo auspicato.
We have raised these issues year after year and have been unable to make much progress.
Abbiamo sollevato tali questioni anno dopo anno e non siamo riusciti a conseguire molti progressi.
This is an
issue upon which further work will be done in the daughter directives.
expand_more E' un tema che va ulteriormente elaborato nelle direttive derivate.
But the pressure itself is simply the fact that no invitation has yet been issued.
La pressione deriva unicamente dal fatto che l'invito non è ancora stato fatto.
The real
issue concerns protecting the intellectual property that is the result of innovations in computing.
E'la tutela della proprietà intellettuale che deriva dall'innovazione in campo informatico.
We have high expectations in connection with the key issues identified by Sweden, and we hope that Sweden will also make transparency a key
issue .
expand_more Abbiamo grandi aspettative che discendono dai principi fondamentali svedesi e speriamo che la Svezia faccia anche della trasparenza un principio fondamentale.
This unconstitutional situation issues directly from the nature of the country's political constellation.
Questa situazione incostituzionale discende direttamente dalla natura della costellazione politica di quel paese.
This unconstitutional situation issues directly from the nature of the country' s political constellation.
Questa situazione incostituzionale discende direttamente dalla natura della costellazione politica di quel paese.
Somebody up there is issuing the commandment, "Thou shalt not believe in the aquatic theory.
expand_more Qualcuno lassù sta impartendo il comandamento "non crederai nella teoria acquatica".
The report is also imprudent in introducing issues not included in the mandate given by the Conference of Presidents.
La relazione affronta imprudentemente anche aspetti che non rientravano affatto nel mandato impartito dalla Conferenza dei presidenti.
We do not believe this
issue to be closed, and we believe we must monitor events very closely in order to prevent any repeat of it in the future, either in Eurostat or in any other Commission body.
Non vorrei impartire lezioni di democrazia a nessuno – ci mancherebbe altro!
Thus, it is tempting to
issue a smoking ban at European level, too.
expand_more Pertanto, è stimolante
emettere un divieto di fumo anche a livello europeo.
We cannot just
issue a blank cheque, nor would we want to.
Non possiamo e non vogliamo emettere assegni in bianco.
The European Central Bank and the national central banks may
issue such notes.
La Banca centrale europea e le banche centrali nazionali possono emettere banconote.
Thus, when one sees the inertia, the powerlessness, of the European institutions on this
issue , what conclusions must be drawn?
expand_more Vedendo l'inerzia, l'impotenza delle Istituzioni europee al riguardo, quali conclusioni si devono dunque
trarre ?
Who are their constituents and how can they possibly benefit from narrow, single-
issue -driven campaigns?
Da dove proviene la loro investitura democratica e come possono effettivamente trarre vantaggio da campagne ristrette e monotematiche?
Specifically on nuclear issues, it is important to draw lessons from the events in Japan.
Nello specifico delle questioni nucleari, è importante trarre insegnamento dagli eventi verificatisi in Giappone.
It can stick AAA ratings to junk bonds issued by the eurozone's failed economies.
expand_more Può
assegnare rating AAA (i migliori) a titoli spazzatura emessi dalle economie fallite dell'area dell'euro.
By issuing grades and awarding qualifications it will ensure that the EU bypasses universities and national governments.
Assegnare voti e conferire qualifiche garantirà che l'Unione europea eviti le università e i governi nazionali.
Issues that relate to child labour must be given top priority in EU trade agreements.
Negli accordi commerciali comunitari occorre assegnare la massima priorità alle questioni relative al lavoro infantile.
In spite of this, the key
issue continues to be the access to areas that have been affected, and how to distribute help quickly.
expand_more Nonostante ciò, la questione fondamentale continua a essere l'accesso alle aree colpite e come
distribuire gli aiuti rapidamente.
You subsequently issued a press release in which you expressed your regret about this.
Successivamente, lei ha distribuito un comunicato stampa nel quale afferma di deplorare tale decisione.
I will pass this press release on to you very shortly, and I will be distributing it to the whole of Parliament, to show that we are dealing with this
issue .
Le farò pervenire immediatamente questo comunicato, che farò distribuire a tutto il Parlamento per dimostrare che stiamo seguendo la questione.
One delicate
issue is still to be resolved, that of how to allocate seats within this ceiling.
expand_more C'è una questione delicata da risolvere, quella del metodo per
ripartire questo tetto.
Then there are other issues that I would also emphasise, echoing what Mr Paparizov said.
Vi sono poi altre questioni che vorrei evidenziare, ripartendo dalle affermazioni dell'onorevole Paparizov.
If we want real balance, development and security issues need to be divided between the United States and Europe within the framework of international action in general.
Se aspiriamo a un equilibrio autentico, le questioni dello sviluppo e della sicurezza devono essere ripartite tra Stati Uniti ed Europa nel quadro degli interventi internazionali generali.
And I would say that the most important thing to emerge from the harsh resolution we will have to vote upon tomorrow on the Kosovo
issue is the message we convey to the Serbian people.
expand_more Il dato più importante, che deve
scaturire dalla seria risoluzione sul Kosovo in votazione domani, sarà un messaggio inviato al popolo serbo.
At this point I would like to take up some attendant issues.
Vorrei toccare alcuni temi che scaturiscono dal dibattito, in particolare l'unione politica che lega de facto Bielorussia e Polonia.
Several issues arise as a result of this, but in view of the time available to me I should like to touch upon just two.
Da ciò scaturiscono diverse questioni, ma in considerazione del tempo di parola che mi è stato assegnato ne affronterò solo due.
Mr Chairman, in conclusion I would like to bring up one technical
issue .
expand_more Signor Presidente, in
conclusione , desidero sollevare una questione tecnica.
However, the conclusion that we are divided in this House on this
issue is not justified.
La conclusione raggiunta in quest'aula oggi, comunque, rimane ingiustificata.
I assume that, ultimately, a sound compromise will be found on this
issue .
In conclusione , si dovrà raggiungere un valido compromesso sulla questione.
With this kind of attitude, we can achieve a positive outcome on this
issue , too.
expand_more Adottando tale atteggiamento, riusciremo anche noi ad arrivare ad un
esito positivo.
A separate proposal from the Commission addressing this
issue will therefore be necessary.
Frattanto, attendo con impazienza la discussione di oggi e, in definitiva, l’ esito del voto di giovedì.
There was no reference to the
issue of the chip in passports in the information – the response – that you gave.
Lei ha detto che fra un anno si terrà una revisione del cui esito sarà informato il Parlamento.
That would be one contentious
issue fewer.
We have just been involved in major controversy with the Council about these issues.
Abbiamo avuto una grave controversia con il Consiglio proprio a questo proposito.
Ever since the early 90s, there has been an
issue surrounding the name of Greece’s northerly neighbour.
. – Sin dai primi anni ’90 è in atto una controversia sul nome del paese situato a nord del confine greco.
In addressing this
issue , the Commission has never concealed its guiding principles.
expand_more La Commissione in questa
faccenda non ha mai nascosto i principi che la orientano.
Let me make an observation with only indirect relevance to this
issue .
Mi sia consentito fare un'osservazione che tocca soltanto indirettamente questa faccenda .
I hope that the European Court of Justice will address this
issue at some stage.
Spero che prima o poi la Corte di giustizia dell'Unione europea si occupi di questa faccenda .
Should there be a joint
issue of national public debt securities?
expand_more Ci dovrebbe essere un'
emissione congiunta di titoli nazionali di debito pubblico?
I want to raise the
issue of personal carbon allowances.
Desidero sollevare la questione delle quote personali di emissione di carbonio.
The second
issue concerns emissions offsetting, or trading.
La seconda questione riguarda la compensazione e gli scambi di emissione .
Mr Silvio Berlusconi has
issued a letter giving money to students to buy computers.
expand_more L'onorevole Silvio Berlusconi ha
inviato una lettera con cui dà dei danari agli studenti per acquistare un computer.
The French authorities have investigated the matter and have
issued reports on the circumstances concerning cleaning of the pipeline.
Le autorità francesi hanno effettuato le necessarie verifiche e hanno inviato relazioni sulle condizioni relative alla pulizia del tubo di scarico.
As you know, the Commission
issued a recovery order, but no recoveries can be made as the Institute itself no longer exists.
Lei è a conoscenza del recovery order inviato dalla Commissione. E' risultato che non è più possibile ottenere alcuna restituzione, poiché l' istituto non esiste più in quanto tale.
Amendment No 8 limits this to routes for which actual tickets have been
issued .
expand_more L'emendamento 8 li limita ai tragitti per cui viene effettivamente
emesso un biglietto.
The Government has
issued new 'guidelines' for external aid.
Il governo ha emesso nuovi "orientamenti” per gli aiuti esterni.
This decision was the subject of a press release
issued on the same day, 20 June.
Tale decisione ha formato oggetto di un comunicato stampa, emesso nella stessa data del 20 giugno.
Esempi di utilizzo
This is therefore an issue that is of central importance for the European Union.
Si tratta quindi di una questione della massima importanza per l'Unione europea.
It is quite clear that, in the wider debate on this issue , there are two phases.
Ci rendiamo conto perfettamente che questo ampio dibattito è diviso in due tempi.
An objectification of the entire issue must be at the heart of things, however.
Ma l'intera problematica deve innanzi tutto essere affrontata in modo oggettivo.
I am aware that this is a very political issue , and also a matter of principle.
So che si tratta di un problema politico, e anche di una questione di principio.
That said, we should of course cooperate with both of the latter on this issue .
Detto questo, ovviamente occorre collaborare con gli uni e gli altri in materia.
I hope that the European Union will take into account how complex this issue is.
Spero che l'Unione europea terrà in considerazione la complessità di questo tema.
It is an issue that has caught the public imagination in many of our countries.
E'un argomento che ha colpito l'immaginazione pubblica in molti dei nostri paesi.
We believe, then, that this cannot be an argument for not pursuing this issue .
Non crediamo, pertanto, che questa possa essere un'argomentazione per desistere.
The Commission welcomes the fact that this issue has been tabled for debate here.
La Commissione si compiace che tale questione sia stata sollevata in questa sede.
The issue surrounding Galileo springs to mind, which has caused great difficulty.
Cito a titolo di esempio la questione GALILEO, che si trova in grandi difficoltà.
This issue is going to affect the lives of every citizen in the European Union.
E' una questione che influenzerà la vita di ogni cittadino dell'Unione europea.
Having said that, I thought your question related more to the partnership issue .
Detto questo, pensavo che la sua domanda riguardasse maggiormente il partenariato.
However, clearly, this does not resolve the issue raised in the last question.
Tuttavia, è chiaro che questo non risolve il problema posto dall'ultima domanda.
If my group had not taken this initiative, the whole issue would not have arisen.
Senza l'iniziativa del mio gruppo, questo tema non sarebbe mai stato sollevato.
In the Council, the governments of the Member States are divided on this issue .
In seno al Consiglio, i governi degli Stati membri sono divisi sulla questione.
I am involved with the workers at Dell and that particular issue at the moment.
Al momento sto trattando proprio questa problematica con gli operai della Dell.
The final issue , which is no less important, is trade in articles made from seals.
Da ultimo, ma non per questo meno importante, il commercio dei prodotti di foca.
I believe, therefore, that we need to take a diversified approach on this issue .
Ritengo quindi che sia necessaria una strategia diversificata in questo campo.
Will the issue raised by the Commissioner have any implications for equalisation?
La questione sollevata dalla Commissione avrà implicazioni per la perequazione?
To these questions there is a single answer: the Roma issue is a European issue .
A queste domande esiste un'unica risposta: la questione Rom è un problema europeo.
Altri chevron_right
Esempi monolingue
In the 1990s he was actively involved in humanist-focused issues, especially campaigns for free speech.
During this time, the nation was continuing to grapple with the slavery issue.
They featured over 300 surfers on the front page of their publication in over 330 issues.
Both campaigns appear to have ground to a halt by the time this statement was issued.
The council bowed to the committee and issued a guaranty certificate transferring the unimpeded right to negotiate thereby rendering itself incapable of action.
The state weather bureau has not issued gale warning as the fisher folk are safe to venture into the seas.
In an attempt to display contrition, the right-back issued a video apology for his actions.
No gale warning has been issued making it safe for fishing boats and other small vessels to venture out to sea.
Accordingly, if an amount is renegotiated and a credit note issued, the excess tax paid on accrual would be available as credit for future payments.
He said glass in the facility is breakable, there aren't enough video monitoring cameras and not enough officers are issued with pepper spray.
Era sotto processo e attendeva il verdetto della sentenza di primo grado che sarebbe stato emesso qualche giorno dopo.
Un'inchiesta ha emesso un verdetto di morte accidentale ed ha aggiunto che nessuna colpa è attribuita a nessuno nello squadron.
Il verdetto tarda ad essere emesso e ci vorrà circa un'ora.
Crocco non ricevette la grazia e fu emesso il suo mandato d'arresto.
Su ogni scontrino fiscale emesso dai negozianti e commercianti è stampato un numero generato automaticamente da un sistema.