Ich verstehe das sogar so, daß es um echte Prostitution geht, nicht nur um Tabledance (wo man ja die Frauen nicht anfassen darf).
Gerade die Zeile "keeping your eyes on the wall" ist da für mich sehr eindeutig.
Privattänzerin
Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
1. | Songs about Prostitutes |
2. | Songs about dance |
3. | Tina Turner- Private dancer (1984) |
1. | The Best |
2. | What's Love Got to Do with It |
3. | Proud Mary |
Wieso?
Warum wäre es erwähnenswert, daß sie den Typen beim Tabledance nicht anschaut? Das ist doch eh oft nicht der Fall (etwa wenn sie mit dem Rücken zu ihm gewandt ist). Ich habe hier die ganz starke Assoziation "während er sie ..., starrt sie an die Wand, weil sie ihn gar nicht als Person wahrnehmen will".
Ich kenne mich zwar im Tabledance-Metier nicht aus, aber ich denke, die Frau schaut während ihrer Performance an die Wand (die ja in solchen Etablissements auch oft verspiegelt ist), damit sie die Kunden nicht anschauen muss.
Und dann "I'll do what you want me to do", das ist auch eher untypisch für Tabledance, wo es in der Regel heißt "entspann dich und lass mich machen" (hab ich gehört :D).
Oder "you don't think of them as human", wenn es nur um einen bekleideten sexy Tanz geht? Nein, das ist mir viel zu starke Sprache dafür, daß es "nur" um Tabledance gehen soll.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Ceterum censeo Moscuam esse delendam