More than 70% of the polar bear population in the wild may disappear within 45 years.
Más del 70 % de la población de osos polares en libertad podría desaparecer en 45 años.
The aim was to preserve wild plants and animals from commercial overexploitation.
Se trataba de preservar las plantas y animales silvestres de la sobreexplotación comercial.
Most of the new Member States are new European states, but with a wild history like ours.
– Señora Presidenta, al Consejo le falta valor para enterrar el Tratado.
Without the directive, however, the Wild West would have been a lot wilder
Sin embargo, sin la Directiva, el salvaje oeste sería mucho más salvaje.
We need to draw up a special programme for the recovery of wild salmon.
Necesitamos confeccionar un programa especial para la recuperación del salmón salvaje.
I think it is morally reprehensible to take primates from the wild.
Creo que es moralmente censurable sacar a los primates de su estado salvaje.
As a result, the wild Atlantic salmon numbers have decreased dramatically.
Debido a ello, la población de salmón silvestre del Atlántico se ha reducido drásticamente.
In principle any wild animal can be used to provide a market with bushmeat.
En principio, cualquier animal silvestre sirve para abastecer a un mercado de carne de caza.
(RO) Madam President, unfortunately, Romania has become Europe's wild frontier.
(RO) Señora Presidenta, por desgracia, Rumanía se ha convertido en la frontera salvaje de Europa.
Of course we can speak about Wild-West practices in the financial markets.
Ciertamente, podemos hablar sobre las prácticas del salvaje oeste en los mercados financieros.
The focus here mainly needs to be on wild salmon and stocks of wild fish.
La atención debe centrarse sobre todo en el salmón salvaje y las poblaciones de peces salvajes.
That is a mortality rate several times higher than for hippos in the wild.
Es un índice de mortandad varias veces más alto que el de los hipopótamos que viven en libertad.
Special action is required to save the wild salmon population.
Se precisan medidas especiales para lograr salvar las poblaciones de salmón salvaje.
There is no point in trying to pacify wild animals by playing music.
De nada vale que estemos poniendo música para apaciguar a las fieras.
We want to see insects and wild plants flourish in our countryside.
Deseamos que los insectos y la flora se multipliquen en nuestro campo.
However, I should give some information regarding wild birds.
Sin embargo, facilitaré alguna información referente a las aves silvestres.
Consequently, there is a basic reason not to allow hunting of wild birds during this period.
Por lo tanto, existe una razón de peso para no permitir la caza de aves durante ese período.
As you know, the UK has a number of semi-wild herds of ponies in the New Forest and Dartmoor.
Sin embargo, existen errores de hecho en la argumentación formulada.
This is important, for example, in Spain, to maintain the wild bird of prey population.
Esta actividad es importante, por ejemplo, en España para mantener la población de aves de rapìña.
Mr President, I would ask the wild boar roaming wild out there to calm down.
Sé que al acercarse la hora de las elecciones, sufrimos la fiebre electoral y nos sube la temperatura.