A continuación aparece una instantánea de la página web tal y como aparecía en 22/05/2024 (la última vez que nuestro rastreador la visitó). Esta es la versión de la página que se usó para la clasificación de los resultados de búsqueda. Puede que la página haya cambiado desde la última vez que la guardamos en caché. Para ver lo que puede haber cambiado (sin la información destacada), ve a la página actual.
Bing no se hace responsable del contenido de esta página.
trapped - Traducción al español - ejemplos inglés | Reverso Context
But the pastor's trapped, standing on a milk crate.
Pero el pastor quedó atrapado, parado en un cajón de leche.
Suddenly he's married, working two jobs, feeling trapped.
De repente se casa, tiene dos trabajos, se siente atrapado.
The rest of my unit is still trapped on the mothership...
El resto de mi unidad están todos encerrados en la nave nodriza.
This young female has fallen through the ice and is trapped.
Esta hembra joven ha caído a través del hielo y está atrapada.
He's taken control of my body, trapped my mind.
Ha tomado el control de mi cuerpo, atrapado en mi mente.
There's a victim trapped on column that looks pretty weak.
Hay una victima atrapada en una columna que se ve muy débil.
My daughter and I were once trapped aboard a cargo ship.
Mi hija y yo estuvimos atrapadas una vez en un carguero ferengi.
The closest person I have to family is trapped down there.
La persona más cercana que tengo a la familia queda atrapada allí.
There must be two thousand galactics trapped there by the blockade.
Debe de haber unos dos mil galácticos atrapados allí por el bloqueo.
You're trapped on a floating island with nowhere to escape.
Estás atrapado en una isla flotante sin ningún sitio al que escapar.
The man who is trapped by morality is a nefarious being.
El hombre que está atrapado por la moral es un ser nefasto.
The entire process that culminates with the adult mosquito is trapped.
Todo el proceso que culmina con el mosquito adulto se encuentra atrapado.
Vessels should be filled slowly to assist trapped air in escaping.
Los buques deben llenarse lentamente para ayudar al aire atrapado a escapar.
Thousands of people were trapped between the militants and the military.
Miles de personas se vieron atrapadas entre los talibanes y los militares.
Following the screams to their source, he discovered a trapped tanuki.
Siguiendo los gritos hasta su fuente, descubrió a un tanuki atrapado.
I feel trapped, says a cleaner who wishes to remain anonymous.
Me siento atrapada , dice una limpiadora que desea guardar el anonimato.
Boa has the mouse trapped on a branch with no way out.
La boa tiene al ratón atrapado en una rama, sin salida.
People are afraid to come over and get trapped going home.
La gente tiene miedo de venir y quedar atrapada de regreso a casa .
Hodgins says he was trapped under a collapsed pile of his hoardings.
Hodgins dice que quedó atrapado debajo de un derrumbe de sus cosas.
Only one thing worse - when they stop and you get trapped.
Solo hay una cosa peor... cuando se paran y te quedas atrapado.
Posible contenido inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traducciones vulgares o familiares suelen estar marcadas con rojo o naranja.
Inscríbete para ver más ejemplosEs muy fácil y gratis