Enjoy fast, free delivery, exclusive deals, and award-winning movies & TV shows with Prime
Try Prime
and start saving today with fast, free delivery
Amazon Prime includes:
Fast, FREE Delivery is available to Prime members. To join, select "Try Amazon Prime and start saving today with Fast, FREE Delivery" below the Add to Cart button.
Amazon Prime members enjoy:- Cardmembers earn 5% Back at Amazon.com with a Prime Credit Card.
- Unlimited Free Two-Day Delivery
- Streaming of thousands of movies and TV shows with limited ads on Prime Video.
- A Kindle book to borrow for free each month - with no due dates
- Listen to over 2 million songs and hundreds of playlists
- Unlimited photo storage with anywhere access
Important: Your credit card will NOT be charged when you start your free trial or if you cancel during the trial period. If you're happy with Amazon Prime, do nothing. At the end of the free trial, your membership will automatically upgrade to a monthly membership.
-27% $10.99$10.99
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
$5.93$5.93
Ships from: Amazon Sold by: Books For You Today
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Stranger Paperback – March 13, 1989
Purchase options and add-ons
Behind the subterfuge, Camus explores what he termed "the nakedness of man faced with the absurd" and describes the condition of reckless alienation and spiritual exhaustion that characterized so much of twentieth-century life.
“The Stranger is a strikingly modern text and Matthew Ward’s translation will enable readers to appreciate why Camus’s stoical anti-hero and devious narrator remains one of the key expressions of a postwar Western malaise, and one of the cleverest exponents of a literature of ambiguity.” —from the Introduction by Peter Dunwoodie
First published in 1946; now in translation by Matthew Ward.
- Print length123 pages
- LanguageEnglish
- PublisherVintage
- Publication dateMarch 13, 1989
- Dimensions5.14 x 0.38 x 7.95 inches
- ISBN-109780679720201
- ISBN-13978-0679720201
- Lexile measure880L
Books with Buzz
Discover the latest buzz-worthy books, from mysteries and romance to humor and nonfiction. Explore more
Frequently bought together
More items to explore
- Since we’re all going to die, it’s obvious that when and how don’t matter.Highlighted by 3,326 Kindle readers
- When I was first imprisoned, the hardest thing was that my thoughts were still those of a free man.Highlighted by 2,695 Kindle readers
- On my way out I was even going to shake his hand, but just in time, I remembered that I had killed a man.Highlighted by 2,337 Kindle readers
Editorial Reviews
Amazon.com Review
The plot is simple. A young Algerian, Meursault, afflicted with a sort of aimless inertia, becomes embroiled in the petty intrigues of a local pimp and, somewhat inexplicably, ends up killing a man. Once he's imprisoned and eventually brought to trial, his crime, it becomes apparent, is not so much the arguably defensible murder he has committed as it is his deficient character. The trial's proceedings are absurd, a parsing of incidental trivialities--that Meursault, for instance, seemed unmoved by his own mother's death and then attended a comic movie the evening after her funeral are two ostensibly damning facts--so that the eventual sentence the jury issues is both ridiculous and inevitable.
Meursault remains a cipher nearly to the story's end--dispassionate, clinical, disengaged from his own emotions. "She wanted to know if I loved her," he says of his girlfriend. "I answered the same way I had the last time, that it didn't mean anything but that I probably didn't." There's a latent ominousness in such observations, a sense that devotion is nothing more than self-delusion. It's undoubtedly true that Meursault exhibits an extreme of resignation; however, his confrontation with "the gentle indifference of the world" remains as compelling as it was when Camus first recounted it. --Ben Guterson
Review
“The Stranger is a strikingly modern text and Matthew Ward’s translation will enable readers to appreciate why Camus’s stoical anti-hero and devious narrator remains one of the key expressions of a postwar Western malaise, and one of the cleverest exponents of a literature of ambiguity.” —from the Introduction by Peter Dunwoodie
From the Inside Flap
From the Back Cover
About the Author
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
Maman died today. Or yesterday maybe, I don't know. I got a telegram from the home: "Mother deceased. Funeral tomorrow. Faithfully yours." That doesn't mean anything. Maybe it was yesterday.
The old people's home is at Marengo, about eighty kilometers from Algiers, I'll take the two o'clock bus and get there in the afternoon. That way I can be there for the vigil and come back tomorrow night. I asked my boss for two days off and there was no way he was going to refuse me with an excuse like that. But he wasn't too happy about it. I even said, "It's not my fault." He didn't say anything. Then I thought I shouldn't have said that. After all, I didn't have to anything to apologize for. He's the one who should have offered his condolences. But he probably will day after tomorrow, when he sees I'm in mourning. For now, it's almost as if Maman weren't dead. After the funeral, though, the case will be closed, and everything will have a more official feel to it.
I caught the two o'clock bus. It was very hot. I ate at the restaurant, at Céleste's, as usual. Everybody felt very sorry for me, and Céleste said, "You only have one mother." When I left, they walked me to the door. I was a little distracted because I still had to go up to Emmanuel's place to borrow a black tie and an arm band. He lost his uncle a few months back.
I ran so as not to miss the bus. It was probably because of all the rushing around, and on top of that the bumpy ride, the smell of gasoline, and the glare of the sky and the road, that I dozed off. I slept almost the whole way. And when I woke up, I was slumped against a soldier who smiled at me and asked if I'd been traveling long. I said, "Yes," just so I wouldn't have to say anything else.
The home is two kilometers from the village. I walked them. I wanted to see Maman right away. But the caretaker told me I had to see the director first. He was busy, so I waited awhile. The caretaker talked the whole time and then I saw the director. I was shown into his office. He was a little old man with the ribbon of the Legion of Honor in his lapel. He looked at me with his clear eyes. Then he shook my hand and held it so long I didn't know how to get it loose. He thumbed through a file and said, "Madame Meursault came to us three years ago. You were her sole support." I thought he was criticizing me for something and I started to explain. But he cut me off. "You don't have to justify yourself, my dear boy. I've read your mother's file. You weren't able to provide for her properly. She needed someone to look after her. You earn only a modest salary. And the truth of the matter is, she was happier here." I said, "Yes, sir." He added, "You see, she had friends here, people her own age. She was able to share things from the old days with them. You're young, and it must have been hard for her with you."
It was true. When she was at home with me, Maman used to spend her time following me with her eyes, not saying a thing. For the first few days she was at the home she cried a lot. But that was because she wasn't used to it. A few months later and she would have cried if she'd been taken out. She was used to it. That's partly why I didn't go there much this past year. And also because it took up my Sunday--not to mention the trouble of getting to the bus, buying tickets, and spending two hours traveling.
The director spoke to me again. But I wasn't really listening anymore. Then he said, "I suppose you'd like to see your mother." I got up without saying anything and he led the way to the door. On the way downstairs, he explained, "We've moved her to our little mortuary. So as not upset the others. Whenever one of the residents dies, the others are a bit on edge for the next two or three days. And that makes it difficult to care for them." We crossed a courtyard where there were lots of old people chatting in little groups. As we went by, the talking would stop. And then the conversation would start up again behind us. The sound was like the muffled jabber of parakeets. The director stopped at the door of a small building. "I'll leave you now, Monsieur Meursault. If you need me for anything, I'll be in my office. As is usually the case, the funeral is set for ten o'clock in the morning. This way you'll be able to keep vigil over the departed. One last thing: it seems your mother often expressed to her friends her desire for a religious burial. I've taken the liberty of making the necessary arrangements. But I wanted to let you know." I thanked him. While not an atheist, Maman had never in her life given a thought to religion.
I went in. It was a very bright, whitewashed room with a skylight for a roof. The furniture consisted of some chairs and some cross-shaped sawhorses. Two of them, in the middle of the room, were supporting a closed casket. All you could see were some shiny screws, not screwed down all the way, standing out against the walnut-stained planks. Near the casket was an Arab nurse in a white smock, with a brightly colored scarf on her head.
Just then the caretaker came in behind me. He must have been running. He stuttered a little. "We put the cover on, but I'm supposed to unscrew the casket so you can see her." He was moving toward the casket when I stopped him. He said, "You don't want to?" I answered, "No." He was quiet, and I was embarrassed because I felt I shouldn't have said that. He looked at me and then asked, "Why not?" but without criticizing, as if he just wanted to know. I said, "I don't know." He started twirling his moustache, and then without looking at me, again he said, "I understand." He had nice pale blue eyes and a reddish complexion. He offered me a chair and then sat down right behind me. The nurse stood up and went toward the door. At that point the caretaker said to me, "She's got an abscess." I didn't understand, so I looked over at the nurse and saw that she had a bandage wrapped around her head just below the eyes. Where her nose should have been, the bandage was flat. All you could see of her face was the whiteness of the bandage.
When she'd gone, the caretaker said, "I'll leave you alone." I don't know what kind of gesture I made, but he stayed where he was, behind me. Having this presence breathing down my neck was starting to annoy me. The room was filled with beautiful late-afternoon sunlight. Two hornets were buzzing against the glass roof. I could feel myself getting sleepy. Without turning around, I said to the caretaker, "Have you been here long?" Right away he answered, "Five years"--as if he'd been waiting all along for me to ask.
After that he did a lot of talking. He would have been very surprised if anyone had told him he would end up caretaker at the Marengo home. He was sixty-four and came from Paris. At that point I interrupted him, "Oh, you're not from around here?" Then I remembered that before taking me to the director's office, he had talked to me about Maman. He'd told me that they had to bury her quickly, because it gets hot in the plains, especially in this part of the country. That was when he told me he had lived in Paris and that he had found it hard to forget it. In Paris they keep vigil over the body for three, sometimes four days. But here you barely have time to get used to the idea before you have to start running after the hearse. Then his wife had said to him, "Hush now, that's not the sort of thing to be telling the gentleman." The old man had blushed and apologized. I'd stepped in and said, "No, not at all." I thought what he'd been saying was interesting and made sense.
In the little mortuary he told me that he'd come to the home because he was destitute. He was in good health, so he'd offered to take on the job of caretaker. I pointed out that even so he was still a resident. He said, no he wasn't. I'd already been struck by the way he had of saying "they" or "the others" and, less often, "the old people," talking about the patients, when some of them weren't any older than he was. But of course it wasn't the same. He was the caretaker, and to a certain extent he had authority over them.
Just then the nurse came in. Night had fallen suddenly. Darkness had gathered, quickly, above the skylight. The caretaker turned the switch and I was blinded by the sudden flash of light. He suggested I go to the dining hall for dinner. But I wasn't hungry. Then he offered to bring me a cup of coffee with milk. I like milk in my coffee, so I said yes, and he came back a few minutes later with a tray. I drank the coffee. Then I felt like having a smoke. But I hesitated, because I didn't know if I could do it with Maman right there. I thought about it; it didn't matter. I offered the caretaker a cigarette and we smoked.
At one point he said, "You know, your mother's friends will be coming to keep vigil too. It's customary. I have to go get some chairs and some black coffee." I asked him if he could turn off one of the lights. The glare on the white walls was making me drowsy. He said he couldn't. That was how they'd been wired: it was all or nothing. I didn't pay too much attention to him after that. He left, came back, set up some chairs. On one of them he stacked some cups around a coffee pot. Then he sat down across from me, on the other side of Maman. The nurse was on that side of the room to, but with her back to me. I couldn't see what she was doing. But the way her arms were moving made me think she was knitting. It was pleasant; the coffee had warmed me up, and the smell of flowers on the night air was coming through the open door. I think I dozed off for a while.
It was a rustling sound that woke me up. Because I'd had my eyes closed, the whiteness of the room seemed even brighter than before. There wasn't a shadow anywhere in front of me, and every object, every angle and curve stood out so sharply it made my eyes hurt. That's when Maman's friends came in. There were about ten in all, and they floated into the blinding light without a sound. They sat down without a single chair creaking. I saw them more clearly than I had ever seen anyone, and not one detail of their faces or their clothes escaped me. But I couldn't hear them, and it was hard for me to believe they really existed. Almost all the women were wearing aprons, and the strings, which were tied tight around their waists, made their bulging stomachs stick out even more. I'd never noticed what huge stomachs old women can have. Almost all the men were skinny and carried canes. What struck me most about their faces was that I couldn't see their eyes, just a faint glimmer in a nest of wrinkles. When they'd sat down, most of them looked at me and nodded awkwardly, their lips sucked in by their toothless mouths, so that I couldn't tell if they were greeting me or if it was just a nervous tic. I think they were greeting me. It was then that I realized they were all sitting across from me, nodding their heads, grouped around the caretaker. For a second I had the ridiculous feeling that they were there to judge me.
Soon one of the women started crying. She was in the second row, hidden behind one of her companions, and I couldn't see her very well. She was crying softly, steadily, in little sobs. I thought she'd never stop. The others seemed not to hear her. They sat there hunched up, gloomy and silent. They would look at the casket, or their canes, or whatever else, but that was all they would look at. The woman kept on crying. It surprised me, because I didn't know who she was. I wished I didn't have to listen to her anymore. But I didn't dare say anything. The caretaker leaned over and said something to her, but she shook her head, mumbled something, and went on crying as much as before. Then the caretaker came around to my side. He sat down next to me. After a long pause he explained, without looking at me, "She was very close to your mother. She says your mother was her only friend and now she hasn't got anyone."
We just sat there like that for quite a while. The woman's sighs and sobs were quieting down. She sniffled a lot. Then finally she shut up. I didn't feel drowsy anymore, but I was tired and my back was hurting me. Now it was all these people not making a sound that was getting on my nerves. Except that every now and then I'd hear a strange noise and I couldn't figure out what it was. Finally I realized that some of the old people were sucking at the insides of their cheeks and making these weird smacking noises. They were so lost in their thoughts that they weren't even aware of it. I even had the impression that the dead woman lying in front of them didn't mean anything to them. But I think now that that was a false impression.
We all had some coffee, served by the caretaker. After that I don't know any more. The night passed. I remember opening my eyes at one point and seeing that all the old people were slumped over asleep, except for one old man, with his chin resting on the back of his hands wrapped around his cane, who was staring at me as if he were just waiting for me to wake up.
Product details
- ASIN : 0679720200
- Publisher : Vintage (March 13, 1989)
- Language : English
- Paperback : 123 pages
- ISBN-10 : 9780679720201
- ISBN-13 : 978-0679720201
- Lexile measure : 880L
- Item Weight : 4.6 ounces
- Dimensions : 5.14 x 0.38 x 7.95 inches
- Best Sellers Rank: #1,721 in Books (See Top 100 in Books)
- #68 in Psychological Fiction (Books)
- #76 in Classic Literature & Fiction
- #265 in Literary Fiction (Books)
- Customer Reviews:
About the author
Albert Camus (French: [albɛʁ kamy]; 7 November 1913 - 4 January 1960) was a French philosopher, author, and journalist. His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism. He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom. He won the Nobel Prize in Literature in 1957.
Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one, even in his lifetime. In a 1945 interview, Camus rejected any ideological associations: ""No, I am not an existentialist. Sartre and I are always surprised to see our names linked..."".
Camus was born in Algeria to a Pied-Noir family, and studied at the University of Algiers from which he graduated in 1936. In 1949, Camus founded the Group for International Liaisons to ""denounce two ideologies found in both the USSR and the USA"".
Bio from Wikipedia, the free encyclopedia. Photo by Photograph by United Press International [Public domain], via Wikimedia Commons.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonReviews with images
-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Meursault’s indifference, however, is not directed at any particular race or demographic, but rather at the world and life in general, making him somewhat of a stranger to humanity. Under almost all circumstances, he demonstrates himself peculiarly incapable of feeling empathy or emotion, whether anger, fear, or love. Meursault narrates the novel in a detached, deadpan style that almost mocks everything that happens in the plot. He relates his dramatic saga of crime and punishment, love and sex, life and death in short, choppy sentences of bareboned syntax as if he were mentioning the most mundane of occurrences. This linguistic style is aptly evocative of Meursault’s apathetic attitude towards life and the world around him.
Likewise, the universe itself treats Meursault with harsh indifference. As if driven towards an inevitable fate by random variables beyond his control, he commits a crime almost unthinkingly. The circumstances of the crime exhibit some characteristics of self-defense and some of premeditation, leaving the outcome of his trial uncertain. During the actual court proceedings, however, Meursault finds that he is not being tried for what he has done but rather for who he is. The judge, jury, and courtroom crowd judges him for the very unfeeling personality that characterizes his nature. The details of his life are scrutinized as evidence of his otherness, his indifference to the way people are supposed to be, his status as a stranger among normal humans who dutifully love their mothers and worship God. Despite this negative turn of events, Meursault greets this persecution with his characteristic lack of concern, because life really doesn’t matter anyway.
Camus manages to convey all this in a tone that’s relentlessly bleak but with touches of absurd humor. Though Meursault’s narration remains dispassionate for most of the book, the plot does culminate in a climactic outburst, through which Meursault’s (and presumably Camus’s) philosophy of the absurdity and meaninglessness of existence is revealed with harsh and brutal frankness. Even so, this outlook of pointlessness is oddly liberating. The Stranger is one of the twentieth century’s most thought-provoking works of philosophical fiction. It certainly is no “feel-good” book, however, and it makes for a reading experience that’s obviously not to everyone’s taste. If you just don’t “get” The Stranger, then chances are you’re a rather happy, optimistic, and well-adjusted person. Congratulations!
Meursault is nobody special. A pied-noir residing in pre-World War II Algeria, he guns down an Arab in cold blood on a blistering summer day. The protagonist is thrust into the limelight, and a man who once took life at face value finds himself examining a vacuous life.
Such is the plot, but this author's main interests lies elsewhere. Is life not absurd, Camus challenges us through his anti-hero Mersault, when human life is so terminal and soon-forgotten? If yes, why not thrash it and mock it? This question of the absurd has drawn many comparisons with Kierkegaard and Dostoevsky, but Camus shook off the existentalist moniker, and this is a tribute to the Frenchman's intellectual honesty. For the idea of the absurd in this novella contrasts sharply with those of classic existentalists, and Camus's artistic technique differs as well.
My reading of The Stranger hinged on whether, like existentialists, Camus intended to create humor or artistic distance, and in the end, finding no such evidence in the text, I decided he did not. This is bone-hard reality: a prima facie argument delivered with raw power and skilled craftsmanship, but without, I think, sufficient perspective. Unlike Kierkegaard and Dostoevsky, Camus is not poking fun at a 20th-century Chernyshevsky or Hegel here. Camus is right in there with Mersault--dead serious--in this tract of complex ideas and stark layering. The protagonist's declarative statements carry a raw, political force, and indeed he's quite terrifying, and the novel will leave many readers baffled and disturbed.
In a word, this book is surreal, and when read from a surrealist's perspective, the book falls neatly into place for me. A central, philosophical question is this: is Mersault stark-raving mad, or is the world? And if it's the latter, is this murderer in fact sane? What does this say about morality and ethics? Camus doesn't want us laugh at his protagonist as we do Dostoevsky's underground man; we might agree with him instead. As surrealist Andre Breton would say, Mursealth is above "conscious moral or aesthetic self-censorship," where the convicted becomes society's accuser. The crowd is lost in self-serving hypcrisy and delusion, and only Mersault has the wit and integrity to tell them. In this way, Camus argues for his protagnonist's sanity and ethical grounding as he delivers a dark, foreboding message from the cell of an Algerian prison.
The author's sillogism goes something like this: life's unhappy and then we die. Life shouldn't be unhappy, even though we're going to die. Therefore, if we want to be happy, we must embrace death. Like all arguments, this one makes assumptions: people aren't happy, people can't find happiness in the absence of embracing death (such as through spiritual faith). Mersault shouts out his disgust with a rotten world and finds solace in it; he does this in a kind of self-declaration, where he's entitled to speak for himself if he so pleases. In true, post-modern style, Camus suggests we listen to his maverick. Surrealists typically embrace the idiosyncratic and individual while rejecting all forms of group-think--even to the point of refusing to define insane. So no irony is intended when Salvador Dali declares, "There is only one difference between a madman and me. I am not mad." This is Mersault.
Surrealism was popular in Camus's France during the 20th century, but as a reader I nevertheless need to ask whether Mursealt is mad. Mersault is a man of acute awareness struggling in an insane world. This man can murder without contrition, and when the crowd screams out ugly bile in response, they speak with a twisted--but elegant--harmony on the matter of life's cruel nature. In this there's universal solice, and Mersault's individual, relative reality is conjoined with the universal's. Having come full circle, we're left in a moral conundrum where murder is sane. Now Camus has trapped us.
Or has he? It's difficult to laugh at Mersault since he's so disturbing. So I approached this question of Mersault's sanity by evaluating the argument, a dangerous foray inside a man's matrix. But this is precisely where Camus failed, in my view--a wry commentary on a book that was so beautifully constructed atop the human intellect. Kierkegaard avoided the trap of self-declaration when he acknowledged a universal idea of the ethical before allowing a need for a telelogical (i.e., with a purpose) suspension of that ethical, and only as a true act of faith. Mersault has no faith, and his suspension of the ethical is purposeless. That is, he has not placed his transgression on the shoulders of a higher authority. Faith is a paradox, Kierkegaard says, and a moral individual will transcend the ethical only on faith that a higher authority will intervene in this life. Mersault absolves himself of such consequences, and as such, morally disconnects himself from the world of mankind. If this is not a form of madness, then what is? I think the argument collapses here: what's missing in The Stranger is layering. Dostoevksy, too, on the other hand, layers his argument vis-à-vis artistic distancing by presenting his anti-hero in the form of parody. Knowing this, can't we begin to smile at Mersault's self-certain simplicity, despite the internal logic of his argument? The elements of paradox and mockery are not present in The Stranger, but should be.
It's a shame. The 20th century was the most violent and ideologically deranged century in human history. This is a great novel and an excellent read, but like so much literature of that era, The Stranger said more about the world in which it was written than perhaps was intended.
My Titles
Shadow Fields
Snooker Glen
I think the meat of the book is condensed in a relatively small number of pages at the end of the book, so if you're reading it and not super enthusiastic about it, I would recommend finishing it since its such a short book and gets more rewarding at the end and uncovers some of the main themes more explicitly.
I think the author doesn't do a good job of steelmanning the Christian's viewpoint at the end of the novel, which makes it less convincing in my opinion, but maybe that was his point - that most people wouldn't be able to accurately explain why you should follow their morality.
Top reviews from other countries
Without spoiling the MacGuffin, what struck me the most was Camus’ writing style and choice of words. Everything seems detached, foggy: Meursault is certainly a weird character but its difficult not to empathize with him in some parts of the book. The brief, staccato style, especially in the first half of the book reinforces this detachment and the overall weirdness one feels about everything that is being told. His relationship with the characters and the expectations that others put on him serves as a weird critique of our current customs.
The last two chapters of the book struck me enormously. The predicament of Meursault and the way Camus frames this is masterful and very deep. The way the author presents the futility of it all is haunting. As with the rest of the book, it must be experienced: explaining it would spoil it.
For such a short book, it packs a lot of meaning and allegories. I certainly didn’t get all the tones of the book, but this is one that stays with you after you finished. Certainly some of the nuances were also lost in translation, as per what I read the choice of words communicates a lot in itself in the French version. A book to be read and re-read.
Reviewed in Sweden on September 4, 2023