假如...特洛伊與海倫的故事@奧黛麗的綺麗世界|PChome Online 個人新聞台
24h購物| | PChome| 登入
2006-02-28 22:18:35| 人氣32,718| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

假如...特洛伊與海倫的故事

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

《假如》IF
傾國傾城的美女,在希臘神話中,該是怎麼形容的?

有一首雋永、歌詞如詩般的情歌「IF」,其中的一段歌詞是取自史詩「特洛伊戰爭」,形容「海倫」Helen這位引起希臘聯軍與特洛伊十年戰爭的絕代美女:

A face could launch a thousand ships….

這首名為「IF」的歌,是由麵包(Bread)合唱團所唱的。A face could launch a thousand ships….能夠引起千艘戰船萬里長征,英雄一怒為紅顏,正是形容海倫足以傾人國傾人城的絕世容顏。
荷馬史詩「伊利亞德」”Iliad”又名「特洛伊的故事」”Tale of Troy”,史料採自於西元前一千四百年前左右的特洛伊文明。海倫原是斯巴達國王「曼尼勒斯」的王后,特洛伊王子「派瑞斯」(Paris)從斯巴達拐走了海倫,斯巴達國王向兄長阿格曼儂求助,好戰的阿格曼儂遂藉著弟妻被擄之名,聯合希臘盟軍,征討特洛伊。

當希臘盟軍的千餘艘戰船抵達特洛伊準備開戰,特洛伊人已接納海倫。代表希臘盟軍的大將「阿奇里斯」Achilles勉強為阿格曼儂出征,但聞他的好友派脫拉克斯被特洛伊另一王子--驍勇常勝的王子「赫克特」(Hector)所殺,阿奇里斯憤而直搗特洛伊城,取下赫克特性命,還將他屍體拖行繞城,肆意侮辱。特洛伊老國王請求阿奇里斯,才得以將愛子的屍首領回安葬。
《木馬屠城》

千艘戰船征討特洛伊近十年未果,希臘軍心生一計,一夕之間撤走所有戰船,數十位菁英躲進特製的巨大木馬腹中,派一個間諜淡化特洛伊人的戒心,謊稱希臘盟軍因十年都無法攻下特洛伊,造了這座巨馬欲取悅希臘女神,又返回希臘聽取神的旨意。

特洛伊人將木馬視為神祇眷顧特洛伊的吉兆,遂將木馬迎進城中,大肆慶祝,日夜飲酒昇歌,完全鬆懈下來。到了半夜,躲在木馬裡的希臘軍人,從馬腹中溜出來,開了特洛伊城門,向沿海發出訊號,退守在附近島嶼的希臘大軍,上岸進城,特洛伊頓時變成人間煉獄,這就是歷史上著名的「木馬屠城記」。
派瑞斯:由Orlando Bloom飾 海倫:Diane Kruger飾 赫克特:Eric Bana飾

《紅顏禍水》

海倫是否應該為這十年戰役,以及無數無辜身亡的人負責?留待歷史的批判。

諷刺的是,無數英雄一怒為紅顏,如此的滔天大罪,海倫竟未被懲罰。特洛伊城被毀後,她輾轉回到斯巴達,她原本的夫君斯巴達國王看到十年來海倫的美貌如昔,絲毫未因歲月而稍減她的美麗,竟然就再度接納了她。紅顏禍水向來是神話故事的主題,但是海倫的遭遇,也太奇特了。
<阿奇里斯>Achilles

特洛伊的海倫,這個故事被後世傳頌了幾千年,戲劇、舞台劇版本無數。前年好萊塢又以電腦動畫描繪出千艘戰船的浩瀚場景,電影片名正是【特洛伊】Troy,由世界排名前三名的性感男星布萊德彼特Brad Pitt飾演希臘佣兵大將「阿奇里斯」Achilles。
<IF>

而「IF」這首歌,是我學會彈奏吉他的第一首曲子。當時唯知歌詞淒美,但直到大學,教授羅青在課堂上講述「特洛伊故事」,又舉出Bread合唱團唱的”IF”:A face could launch a thousand ships,我才知這歌詞形容的是偉大的史詩--特洛伊與海倫的典故。

電影【特洛伊】上映前我與二位影劇記者及影評人藍祖蔚談及這個典故,當時都未大篇幅報導也無引起討論。

偶像劇「求婚事務所」引用這首「IF」,選自莫文蔚的專輯。讓我又想起這些典故。偶像劇迷在追逐偶像之餘,是否也懷想這些淒厲美麗的典故!

(謝謝Mi Ya Ko百忙之中代為蒐尋這首”IF”~不妨一邊看文一邊聆聽~)
http://sapporo.cool.ne.jp/zcomics001/Bread--If.mp3
<IF> by Bread

If a picture paints a thousand words,
Then why can’t I paint you?
The words will never show the you I’ve come to know.
If a face could launch a thousand ships,
Then where am I to go?
There’s no one home but you,
You’re all that’s left me too.
And when my love for life is running dry,
You come and pour yourself on me.
If a man could be two places at one time,
I’d be with you.
Tomorrow and today, beside you all the way.
If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
I’d spend the end with you.
And when the world was through,
Then one by one the stars would all go out,
Then you and I would simply fly away

A face could launch a thousand ships 傾國傾城的容顏

<參考資料>
荷馬史詩研究 羅青 著
特洛伊~木馬屠城記 王育文 編著


Helen of Troy

台長: 奧黛麗
人氣(32,718) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 電影發行與行銷 |
此分類下一篇:韓國純愛電影 腦海中的橡皮擦
此分類上一篇:電影行銷的特例 【齊瓦哥醫生】

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文