14. 語言能力:第一個項目請寫你的母語,通常是寫Mandarin或是Chinese,請寫Native。也可以加寫台語還是客家話等其它方言,也是請寫native或是fluent。接下來通常會寫English,請不要用「修習多少個小時」還是上過什麼課程來描述語言能力。程度的描述方式,如果是母語人士等級,請寫native。如果是接近母語人士,請寫fluent,或是near native。
我個人覺得near native是母語人士的能力,但是因為這不是他真的母語,所以最高只能寫到near native。Fluent的話會比near native再低一些,流利但還不到母語人士的等級。Fluent是一個蠻廣泛的用詞,正常應該是指語言能力非常非常的高,為接近母語人士等級。但是很多時候會在CV上看到托福一百多分就說是Fluent了,也沒有人會說不能這樣寫,反正CV上大家都盡量寫好聽一點。所以Fluent到底是什麼程度請自行拿捏。
再下來一點可以寫excellent command of English 或是 highly proficient in spoken and written English。再下來一些可以寫 good command of English或是good working knowledge of English或是intermediate。最後如果英文大概能用,可以寫basic, 如果日常對話能夠通,可寫 conversational,或是working knowledge of English。如果剛開始學,可以寫beginner。
有時學校或公司會詳細問你說跟寫的能力,那就可以寫 excellent command of spoken and written English,或是低一些可以寫 good command of spoken and written English,或是intermediate spoken and written English。
語言的地方也可以附上語言檢定成績,尤其是日文、德文、法文等等。如果你是申請美國或英國的學校,要加寫非英語檢定成績,需要加括號說明這個程度大概是fluent, advanced, intermediate什麼樣的程度。不然可能讀者有看沒有懂,不知道德文B1或是日文一級是什麼程度。