Almanca Edatlar (Präposition Dativ, Akkusativ) - AlmancaABC

Edat

Almanca’da edat (die Präposition), tek başına bir anlamı olmayan ancak eklendiği cümleye anlam katan bir şeydir. Başka bir deyişle edatlar, bir cümlenin iki kısmı arasındaki bağlantıyı (zaman, yer veya neden) gösteren kelimelerdir.

Almanca’da 60’a yakın edat var. Ancak burada, bunlardan işimize en çok yarayacakların listesini yaptım.

  • Edatlardan bazıları sadece Akkusativ (Belirtme Durumu) alırlar.
  • Bazıları sadece Dativ (Yönelme Durumu) alırlar.
  • Bazıları da hem Akkusativ hem de Dativ alırlar.

İşte Almanca en çok kullanılan Akkuzativ, Dativ ve ikisini birden alan edatların Türkçe anlamları ve açıklamaları.

  1. Akkusativ Edatlar (Präpositionen mit Akkusativ) (Bunlar bir cümleye girince kendisinden sonra, artikeli der olan isimin artikeli den olarak değişiyor. das, die ve çoğul die aynen kalır.)
    1. Bis (-e, -a kadar (saat), değin; -ceye kadar)
    2. Durch (içinden, vasıtasıyla, boyunca, arasından, yardımıyla, dolayı)
    3. Entlang (boyunca)
    4. Für (için)
    5. Gegen (karşı, -e doğru)
    6. Ohne (-sız / -siz, olmaksızın)
    7. Um (etrafında, civarında, çevresinde, -de, da)
  2. Dativ Edatlar (Präpositionen mit Dativ): Bu edatları görünce hemen Dativ’i yapıştıracaksınız. Neymiş bu edatlar? Her zaman datif. Dativ neydi? Almanca “ismin -e hali” veya “Yönelme Hâli” idi. Yani Türkçe’deki bulunma halinin karşılığı idi. Biz fiiller ve edatlar ile dativ’i elde ediyorduk. Aşağıdaki edatlar cümleye girince Nominativ artikeller Dativ oluyor. Örneğin der artikeli dem’e dönüşüyor. Bakın: İsmin Halleri için Dativ. Ayrıca Wo (nerede) sorusu ile Dativ’i buluyoruz.Almanca Artikeller Tablosu İsmin Halleri [Kasus (4 Fälle)] ile Akkusativ: "dem, einem, keinem, der, einer, keiner, den, keinen"
    1. Ab: (-den itibaren, itibaren)
    2. Außer: (hariç, dışında, masada, bundan başka · den başka · yanı sıra · yanısıra · ötesinde · başka · -den başka)
    3. Aus: (-den, -dan dışında, dışarı). Aus’un 3 kullanım alanı var:
      • Birinci Kullanım: 4 tarafı kapalı bir şeyin içinden dışarı çıkarken (orman, ülke, ev gibi):
        • Sie geht um vier Uhr aus dem Haus (das Haus). = (O, kadın, saat 4’de evden gidiyor.)
        • Ich komme aus der Türkei (die Türkei). = (Türkiye’den geliyorum.) Bkz.: Ülkelerin artikelleri
      • İkinci Kullanım: Türkçe’deki hepimizin bildiği “-den/-dan” ekini elde etmek için kullanırız.
        • Ich habe kein Glas. Kannst du aus der Flasche trinken? (die Flasche)
        • = (Bardağım yok. Şişeden içebilir misin?)
      • Üçüncü kullanım: Bir şeyin neyden yapıldığını, imal edildiğini, üretildiğini belirtmek veya anlatmak için kullanılır. Metalden, keresteden, odundan vb.
        • Der Stuhl ist aus Metall. (das Metall)
        • = (Sandalye metalden yapılmıştır.) Metal’in sözlüklerdeki artikeli das’tır ancak burada herhangi bir metalden bahsettiğimizden cümlede artikel kullanılmamış.
    4. Bei: (-de/-da, yanında, esnasında; -e). Bunun’da 3 kullanımı var.
      • Birinci kullanım: Kişilerdeysek nerede olduğumuzu bu edatı kullanarak belirtiyoruz.
        • Ich bin heute bie Aylin. (Neredeyim ben? Wo bin ich?
        • = Ben bugün Aylin’deyim.
      • Not: Düşündüm de bu kadar uzun açıklamayı kimsenin okuyacağını sanmıyorum. En iyisi kısa kısa açıklayım yukarıdaki gibi ve en aşağıda da örnekler vereyim.
    5. Mit (ile, birlikte)
    6. Nach (sonra; geçiyor, geçe; -a, -e)
    7. Von [-den, -dan … -den, -dan itibaren (saat); -ın, -in (iyelik)]
    8. Seit (-den beri, -den bu yana)
    9. Zu [yönelmeyi ifade eder -(y)e, -e, -a]
    10. Gegenüber: (karşısında, karşıtı, karşısında aksine olarak, nispetle aleyhinde, karşı, karşılıklı)
  3. Hem Akkusativ Hem Dativ Alan Edatlar (Wechselpräpositionen im Dativ) Resimli Anlatımalmanca edatlar auf unter an hinter vor über neben in zwichen
    1. An (bu bitişik)
      • yanına → an die Brille (gözlüğün yanına)
      • yanında → an der Mappe (klasörün yanında)
    2. Neben (bu bitişik değil, az daha uzağında)
      • Akkusativ: yanına → neben den Stuhl (sandalyenin yanına)
      • Dativ: yanında, yan tarafında → neben dem Stuhl (sandalyenin yanında)
    3. Auf
      • Akkusativ: üstüne, -ya → auf den Tisch (masanın üzerine)
      • Dativ: üstünde, -de, -da → auf dem Tisch (masanın üzerinde)
      • Akkusativ Örnek: Die Tasse fällt auf den Boden. (Fincan yere düşüyor.)
      • Dativ Örnek: Die Tasse liegt auf dem Boden. (Fincan yerde duruyor (uzanıyor/yatıyor).
    4. Hinter
      • Akkusativ: arkasına, arka → hinter das Sofa (kanepenin arkasına)
      • Dativ: arkasında, gerisinde; sonra → hinter dem Auto (arabanın arkasında)
    5. In
      • Akkusativ: -e, -a, içine → in das Haus (evin içine)
      • Dativ: içinde; -de, -da → in dem Haus (evin içinde)
    6. Unter
      • Akkusativ: altına → unter den Teppich (halının altına
      • Dativ: altında → unter dem Teppich (halının altında)
    7. Über:
      • Akkusativ: üstüne, üzerine → über das Dach (çatının üstüne)
      • Dativ: üstünde, üzerinde → über dem Dach (çatının üstünde)
    8. Vor
      • Akkusativ: önüne → vor das Auto (arabanın önüne)
      • Dativ: önünde → vor dem Sofa (kanepenin önünde)
    9. Zwischen
      • Akkusativ: arasına → zwischen den Zucker und die Gabel (şeker ve çatal arasına)
      • Dativ: arasında → zwischen dem Zucker und der Gabel (şeker ve çatal arasında)

Artikeller tablosu ise burada:

almanca artikeller tablosu renklendirilmiş

Edatlarla birlikte artikelleri kullanmak için yukarıdaki tabloyu kullanabilirsiniz. Sözlüklerde gördüğünüz isimlerin artikelleri Nominativ’dir.

Bunlar Akkusativ durumda, Dativ ve Genitiv durumlarda tablodaki gibi değişirler.

Edatların kısaltmaları:

Almanca Edatlar (Präposition) + Artikellerle Birleştirilmesi zum zur beim - AlmancaABC
  • an + dem = am
  • an+ das = ans
  • in + dem = im
  • in + das= ins
  • bei + dem = beim
  • von + dem = vom
  • zu + dem = zum

Edatlarla İlgili İşinize Yarayacak Görseller ve Ders Notlarım

der die das Artikeller tablosu:

Almanca artikellerin edatlar ile kullanımı

Edatların ismin hallerinden olan Akkusativ ve Dativ‘lere göre nasıl geldiğini gösteren tablo;

Edatların durumları;

Almanca Edatları (an über in auf neben hinter unter vor zu um herum gegen durch von nach gegenüber)
Edatlar Almanca Ders Notları 1
Edatlar Almanca Ders Notlarım 1
Edatlar Almanca Ders Notları 2
Edatlar Almanca Ders Notlarım 2
Edatlar Almanca Ders Notları 3
Edatlar Almanca Ders Notlarım 3

Akkusativ Edatlar (Akkusativ Präposition)

Akk. EdatlarTürkçe AnlamıAlanca Örnek CümleTürkçe Örnek Cümle
Bise, a kadarBis nächste WocheGelecek haftaya kadar
DurcharasındanWir gehen durch das TorTünelden geçiyoruz
* EntlangboyuncaSie fährt die Straße entlangYol boyunca sürüyor
FüriçinEr kocht für seine FreundinSevgilisi için yemek yapıyor
Gegenkarşı, -e doğruGegen die MauerDuvara karşı
Ohnesız, sizOhne WasserSu olmadan
UmetrafındaUm MitternachtMitternacht etrafında

Bis

Türkçe: -e, -a kadar (saat), değin; -ceye kadar
İngilizce: until

Bis örnek cümleleri;

  1. Bis morgen werde ich das Buch gelesen haben. (Yarına kadar kitabı okumuş olacağım)
  2. Bis zum Ende des Monats werden wir das Projekt abgeschlossen haben. (Ayların sonuna kadar projeyi tamamlamış olacağız)
  3. Bis zum Wochenende werden wir den Bericht abgegeben haben. (Haftasonuna kadar raporu teslim etmiş olacağız)
  4. Bis zum Abendessen werde ich die Einkäufe erledigt haben. (Akşam yemeğine kadar alışverişi bitirmiş olacağım)
  5. Bis zum nächsten Jahr werden wir unseren Urlaub geplant haben. (Gelecek yıla kadar tatilimizi planlamış olacağız)

Durch

Türkçe: içinden, vasıtasıyla, boyunca, arasından, yardımıyla, dolayı
İngilizce: through

  1. Wir gehen durch den Park. (Parkın içinden geçiyoruz.)
  2. Er ist durch die Prüfung gefallen. (Sınavı geçememiş.)
  3. Der Zug fährt durch den Tunnel. (Tren tünelden geçiyor.)
  4. Sie sieht durch das Fenster. (Pencereden bakıyor.)
  5. Er schlägt durch den Baumstamm hindurch. (Ağaç gövdesinden geçiyor.)

Entlang

Türkçe: boyunca
İngilizce: along

  • Fluss entlang (Nehir boyunca)
  • Straße entlang (Cadde boyunca)
  • Küste entlang (Sahil boyunca)
  • Wald entlang (Orman boyunca)

* Entlang ön eki, diğer Almanca ön eklerinden (edatlardan) farklı olarak, ismin önünde değil, arkasında kullanılır. Örneğin:

  • Sie fährt die Straße entlang. (Sokak boyunca arabayla gidiyor.)
  • Er geht dem Fluss entlang . (Nehir boyunca yürüyor.)
  • Wir wandern der Küste entlang. (Sahil boyunca yürüyoruz.)
  • Er legt die Blumen des Weges entlang. (Yol boyunca çiçekler serili/duruyor/var.)
  • Sie läuft der Mauer entlang. (Duvar boyunca koşuyor.)

Für

Türkçe: için
İngilizce: for

  1. “Ich arbeite für das Unternehmen” (I work for the company) – Şirket için çalışıyorum
  2. “Er kauft das Geschenk für seine Frau” (He buys the gift for his wife) – O, karısı için hediye alıyor
  3. “Ich studiere für meine Zukunft” (I study for my future) – Geleceğim için çalışıyorum
  4. “Wir machen das Projekt für die Schüler” (We do the project for the students) – Öğrenciler için projeyi yapıyoruz
  5. “Ich koche das Essen für meine Familie” (I cook the food for my family) – Ailem için yemek pişiriyorum.

Gegen

Türkçe: karşı, -e doğru
İngilizce: against, at

  1. “Ich komme meistens gegen acht Uhr ins Büro und schalte erst einmal den Computer ein.” (Genellikle saat sekiz’e doğru (civarında) ofise gelirim ve önce bilgisayarı açarım.
  2. “Ich bin gegen den Krieg” (Savaşa karşıyım)
  3. “Er hat eine Petition gegen die Regierung gestartet” (O hükümete karşı bir imza kampanyası başlattı)
  4. “Sie spielt Tennis gegen ihre Schwester” (O kızkardeşi ile tenis oynuyor)
  5. “Er ist gegen die Todesstrafe” (O ölüm cezasına karşı)
  6. “Sie hat sich gegen die Entscheidung des Vorstands ausgesprochen” (O yönetim kurulu kararına karşı çıktı)

Ohne

Türkçe: -sız / -siz, olmaksızın
İngilizce: without

  1. Ich kann ohne meinen Kaffee morgens nicht aufstehen. – Sabah kahvemsiz kalkamam.
  2. Ohne Wasser kann man nicht überleben. – Su olmadan hayatta kalamaz.
  3. Ohne dich fühlt sich alles leer an. – Sen olmadan her şey boş görünüyor.
  4. Ohne Musik wäre das Leben eine Fehler. – Müzik olmadan hayat hata olur.
  5. Ohne Geduld werden wir nie erfolgreich sein. – Sabır olmadan asla başarılı olamayız.

Um

Türkçe: civarında
İngilizce: at, around, by

  1. Ab Wochenbeginn steigen die Temperaturen in der Region um Hamburg. (Hafta başından itibaren Hamburg çevresindeki bölgede sıcaklıklar artacak.)
  2. Um halb acht gehe ich ins Bett. (Saat yedi buçukta yatıyorum. / saat 7,30’da yatağa gidiyorum)
  3. Um Mitternacht feiern wir Silvester. (Gece yarısında yılbaşını kutluyoruz.)
  4. Um den Preis verhandeln wir noch. (Fiyat için hala pazarlık yapıyoruz.)
  5. Um die Ecke ist ein Supermarkt. (Köşede bir süpermarket var.)
  6. Um den Tisch herum sitzen wir. (Masa etrafında oturuyoruz.)

Dativ Edatlar (Dativ Präposition)

Alman EdatıTürkçe AnlamıÖrnek CümleTürkçe Örnek Cümle
Ausden, danAus dem SupermarktSüpermarketten dışarı
Beiyanında de, da etrafındaBei meinem Vater HausBabamın evinin yanında
Mitile birlikteMit meiner MutterAnnemle birlikte
Nache, a, ye, ya yönelmeNach der SchuleOkuldan sonra
Seitden, dan beriSeit FebruarŞubat’tan beri
Vonden, danVon zu HauseEvden
Zue, a, ye, yaZu den Geschäften gehenMağazalara gitmek için
Gegenüberkarşısında, ksine olarak, nispetleGegenüber dem Bahnhofİstasyonun karşısında

Aus

Türkçe: -den, -dan dışında, on, dışarı,
İngilizce: out, leave, from, made of

  1. Aus dem Supermarkt – Süpermarketten
  2. Aus dem Fenster – Pencereden
  3. Aus dem Land – Ülkeden
  4. Aus der Türkei – Türkiye’den
  5. Aus der Schule – Okuldan

Aus ile ilgili örnek cümleler;

  1. “Das Essen kommt aus der Küche” – Yemek mutfaktan geliyor
  2. “Ich komme aus Deutschland” – Ben Almanya’dan geliyorum
  3. “Das Auto ist aus Stahl” – Araba çelikten yapılmış
  4. “Das Geschenk ist aus Papier” – Hediye kağıt yapılmış
  5. “Der Text ist aus dem Buch” – Metin kitaptan alınmış
  6. “Das Lied ist aus dem Radio” – Şarkı radyodan çalınmış.

Bei

Türkçe: -de, yanında, esnasında; -e
İngilizce: near, at, on

Bei edatı, Almanca dilinde Dativ alan bir edattır. İnsanlarda (şahıslarda) wo sorusuna cevap vermek için ve bir fiilin yapıldığı yer, zaman veya durumu ifade etmek için kullanılır.

bei ile ilgili örnek cümleler;

  1. “Bei der Party habe ich viele Leute kennengelernt.” (Partide birçok insan tanıdım)
  2. “Ich werde bei meiner Familie übernachten.” (Ailemde kalacağım)
  3. “Bei diesem Wetter sollten wir drinnen bleiben.” (Bu havada içeride kalmamız daha iyi olacak)
  4. “Bei dem Spiel war ich auf der Tribüne.” (Maçta tribündeydim)
  5. “Ich arbeite bei einem großen Unternehmen.” (Büyük bir şirkette çalışıyorum)
  6. “Bei dieser Hitze brauche ich viel Wasser.” (Bu sıcakta çok su ihtiyacım var)
  7. Willkommen bei („Musik international”.)
  8. Willkommen bei … (…’e hoş geldiniz.)
  9. Ich wünsche Dir viel Erfolg bei der Präsentation. (Sunumda başarılar dilerim.)
  10. Bei uns bremst kein Autofahrer für einen Fußgänger. (Bizde hiçbir araç sürücüsü bir yaya için fren yapmaz. /Burada hiçbir sürücü bir yaya için fren yapmaz.)

Mit

Türkçe: ile
İngilizce: with

“Mit” Almanca dilinde “ile” anlamına gelir. Kendinden sonra gelen ifade ile neyin yapıldığını, kiminle yapıldığını veya ne ile yapıldığını belirtir. Örneğin “Ich trinke meinen Kaffee mit Milch” cümlesinde kahvenin süt ile içildiği anlaşılır. Ayrıca genellikle insanlarla yapılan aktivitelerde kullanılır.

Mit ile ilgili örnek cümleler;

  1. “Mit wem gehst du ins Kino?” (Sinema’ya kiminle gidiyorsun?)
  2. “Ich trinke meinen Kaffee mit Milch und Zucker.” (Kahvemi süt ve şekerle içiyorum.)
  3. “Wir gehen mit unseren Freunden ins Restaurant.” (Arkadaşlarımızla restorana gidiyoruz.)
  4. “Ich spiele Tennis mit meinem Bruder.” (Tenisi kardeşimle oynuyorum.)
  5. “Ich reise mit dem Zug nach Berlin.” (Trenle Berlin’e seyahat ediyorum.)
  6. “Ich gehe mit meiner Tochter zum Eislaufen.” (Kızımla buz pateniye gitiyorum.)

Ayrıca buraya iyelik sıfatları ile ilgili yapılmış bir örnek cümle yazıyorum:

“In der Türkei habe ich oft mit meinen Freunden Backgammon gespielt.” (Türkiye’de arkadaşlarımla sık sık tavla oynardım.)

Nach

Türkçe: sonra; geçiyor, geçe; -a, -e
İngilizce: to, after, according to

Almancada nach edatı, Türkçede “sonra, yönünde, geçiyor” gibi anlamlar taşır. Nach edatı, Dativ durumunda kullanıldığında kendisinden sonra gelen ismi -e haline sokar. Ayrıca yer bildirirken ve zaman bildirirken kullanılır. Örneğin, artikelsiz şehir, ülke, kasaba, kıta gibi bölgelere giderken ve saatli ifadelerde “geçe, geçiyor” anlamını vermek için kullanılır.

Nach ile ilgili örnek cümleler;

  1. “Nach dem Spiel gehen wir essen.” (Oyun sonrası yemeğe gideceğiz.)
  2. “Nach der Arbeit fahre ich nach Hause.” (İşten sonra evime gideceğim.)
  3. “Nach dem Konzert gehen wir ins Hotel.” (Konser sonrası otelimize gideceğiz.)
  4. “Nach dem Unterricht haben wir eine Pause.” (Ders sonrası aramızda bir mola var.)
  5. “Nach dem Mittagessen machen wir einen Spaziergang.” (Öğle yemeğinden sonra yürüyüş yapacağız.)
  6. “Nach dem Film gehen wir ins Kino.” (Filmden sonra sinemaya gideceğiz.)

Seit

Türkçe: -den beri, -den bu yana
İngilizce: since

Seit edatı, Almanca dilinde zaman bildirmek için kullanılan -e halinde bir edattır. Türkçede “den/dan beri, den/dan bu yana, den/dan itibaren, dır/dir” gibi anlamlara gelir ve kendisinden sonra gelen ismi Dativ (e haline) sokar.

seit ile ilgili örnek cümleler;

  1. Ich arbeite seit 5 Jahren in diesem Unternehmen. (5 yıldır bu şirkette çalışıyorum.)
  2. Wir wohnen seit 2 Monaten in dieser Wohnung. (2 aydır bu evde yaşıyoruz.)
  3. Sie studiert seit 3 Semestern Germanistik. (3 sömestır boyunca Germanistik okuyor.)
  4. Ich treffe mich seit einer Woche nicht mehr mit meinen Freunden. (1 hafta boyunca arkadaşlarımla görüşmüyorum.)
  5. Die Familie ist seit einem Monat in Urlaub. (1 ay boyunca aile tatilde.)
  6. Ich habe seit einem Jahr keinen Kontakt mehr zu meiner Schwester. (1 yıldır kız kardeşimle iletişimim kesildi.)

Von

Türkçe: -den, -dan …; -den, -dan itibaren (saat); -ın, -in (iyelik)
İngilizce: from, by, of, about

Almanca “von” edatı, Türkçede “den/dan” anlamına gelir ve yalnızca -e halinde kullanılır. Bu edat, nesnenin kökenini, yönünü, yerini veya zamanını belirtmek için kullanılır. Örneğin, “Ahmet kommt von seinem Freund” cümlesinde “von” edatı arkadaşından gelen hareketi bildirir. “von” edatı kökeni vurgulamak için isimden sonra “aus” edatı eklenerek de kullanılabilir.

Von ile ilgili örnek cümleler;

  1. “Von” edatı, nesnenin kim tarafından yapıldığını veya kim tarafından sahip olduğunu belirtir. Örnek: “Das Geschenk ist von meiner Freundin” (Hediye benim arkadaşımdan)
  2. “Von” edatı, bir yerden bir yere gitmek için kullanılabilir. Örnek: “Ich fahre von Frankfurt nach München” (Frankfurt’tan Münih’e arabayla gidiyorum)
  3. “Von” edatı, bir şeyi yaparken kullanılabilir. Örnek: “Ich trinke Tee von einer Tasse” (Bir fincandan çay içiyorum)
  4. “Von” edatı, bir şeyin kimden geldiğini ifade edebilir. Örnek: “Die Einladung kommt von meinem Chef” (Davet benim patronumdan geliyor)
  5. “Von” edatı, bir şeyin kimin için yapıldığını belirtmek için kullanılabilir. Örnek: “Das Essen ist von für meine Familie” (Yemeğim ailem için)
  6. “Von” edatı, bir şeyin kimin yetkilisi olduğunu ifade edebilir. Örnek: “Die Entscheidung ist von dem Vorstand” (Karar yönetim kurulu tarafından)

Zu

Türkçe: yönelmeyi ifade eder; -(y)e, -e, -a, ile, bir yere, bir yerde, amacıyla (için), ilaveten

Maalesef “zu” Almanca dilinde öğrenilmeye başlayanlar için çok karışık olabilecek bir edattır.

Almanca “zu” kelimesi, yer veya kişiye doğru yönü belirtmek için kullanılan yer değiştirme edatıdır. in edatı’da buna benzerdir.

Not: Yönelmede “in” ile “zu” arasında küçük bir fark var. “in” bir şeyin içine girecekseniz kullanılırken “zu” bir şeye yönelirken kullanılır.

  • Aynı zamanda zaman edatı olarak “için” veya “üzerine” anlamına gelebilir.
  • Neden edatı olarak “için” anlamına gelebilir.
  • Adverb olarak “çok” veya “kapalı” anlamına gelebilir.
  • “ab und zu” ifadesi “zaman zaman” anlamına gelir.
  • “zu” + infinitive kullanımı modal fiillerle aynı şekilde çalışır ve cümleyi anlamlı hale getirir. “zu” ayrıca “dass” yerine kullanılabilir ve cümlenin daha zarif olmasını sağlar.
  • Nominalize edilmiş fiiller önüne konulabilir ve cümleyi daha anlamlı hale getirir. (Nominalize fiillerin isim olarak kullanılması demek)

zu ile ilgili örnek cümleler;

  1. Ich fahre zum Supermarkt. (Ben süpermarkete gidiyorum)
  2. Ich gehe zu meinen Freunden. (Ben arkadaşlarıma gidiyorum)
  3. Ich trinke zu viel Kaffee. (Ben çok fazla kahve içiyorum)
  4. Ich arbeite zu hart. (Ben çok sıkı çalışıyorum)
  5. Wann gehst du zu Bett? (Ne zaman yatıyorsun?)
  6. Ich habe zu wenig Zeit. (Ben yeterli zamanım yok)
  7. Zu Weihnachten schenke ich meiner Familie Geschenke. (Yeni yılda aileme hediyeler alıyorum)
  8. Ich möchte zu einer Party gehen. (Bir partiye gitmek istiyorum)
  9. Ich habe zu viel Geld ausgegeben. (Ben çok fazla para harcadım)
  10. Ich werde zu spät kommen. (Ben geç kalacağım)

zu’lu örneklere devam;

  1. “zu” edatı ile “amaç belirtmek”: Örnek: Ich kaufe dieses Geschenk zum Geburtstag meiner Schwester. (Bu hediyeyi kardeşimin doğum günü için alıyorum.)
  1. “zu” edatı ile “ilave belirtmek”: Örnek: Ich habe noch eine Frage zu unserem Projekt. (Projemizle ilgili daha bir sorum var.)
  1. “zu” edatı ile “süre belirtmek”: Örnek: Ich arbeite zu 8 Stunden am Tag. (Günde 8 saat çalışıyorum.)
  1. “zu” edatı ile “miktar belirtmek”: Örnek: Ich habe zu viel Geld ausgegeben. (Çok fazla paranı harcadım.)
  1. “zu” edatı ile “düzey belirtmek”: Örnek: Ich bin zu müde um weiter zu arbeiten. (Çalışmaya devam etmek için çok yorgunum.)

Gegenüber

Türkçe: karşısında, karşıtı, karşısında aksine olarak, nispetle aleyhinde, karşı, karşılıklı
İngilizce: opposite

“Gegenüber” Almanca edatı, bir yerin veya kişinin karşısında olduğunu belirtmek için kullanılır.

Bu edat, “gegenüber dem Bahnhof” (istasyonun karşısında) veya “gegenüber meinem Haus” (evimin karşısında) gibi cümlelerde kullanılabilir.

Ayrıca, “gegenüber” edatı bir kişinin duygusal durumunu da ifade edebilir. Örneğin “Ich bin gegenüber der Situation hilflos” (Durum karşısında çaresizim) veya “Sie sind gegenüber dem Problem unbeteiligt” (sorun karşısında ilgisizler) gibi cümlelerde kullanılabilir.

Bu edat genellikle “gegenüber + dative” şeklinde kullanılır. Örneklerde gördüğünüz gibi “dem Bahnhof” veya “meinem Haus” gibi nesneler dative’de kullanılabiliyor.

Son olarak, “Gegenüber” edatı sadece yer veya kişi karşısında olmanın değil aynı zamanda bir durum, problem veya duygu karşısında olmanın da ifade edilmesini akıldan çıkarmayın. Bu yüzden edatın anlamı cümlenin içeriğine ve çevresine göre değişmekte.

gegenüber ile ilgili örnek açıklamalar;

  1. Bir yerin karşısında olma: “Gegenüber dem Bahnhof” (istasyonun karşısında)
  2. Bir kişinin karşısında olma: “Gegenüber meinem Freund” (arkadaşımın karşısında)
  3. Bir şeyin karşısında olma: “Gegenüber der Wand” (duvarın karşısında)
  4. Bir durum karşısında çaresiz olma: “Ich bin gegenüber dieser Herausforderung hilflos” (Bu meydan okuma karşısında çaresizim)
  5. Bir problem karşısında ilgisiz olma: “Sie sind gegenüber dem Umweltschutz unbeteiligt” (Çevre koruma konusunda ilgisizsiniz)
  6. Bir fikir karşısında kararlı olma: “Er ist gegenüber seiner Meinung unerschütterlich” (Fikri karşısında kararlıdır)
  7. Bir duygu karşısında duyarlı olma : “Sie ist gegenüber der Trauer ihrer Freundin sehr verständnisvoll” (Arkadaşının üzüntüsü karşısında anlayışlıdır)

Hem Akkusativ Hem Dativ Alan Almanca Edatlar

Alman EdatıTürkçe AnlamıÖrnek Cümle AkkusativTürkçe Örnek Cümle AkkusativÖrnek Cümle DativTürkçe Örnek Cümle Dativ
Anüzerinde, yanındaLegte es an den Schreibtischmasanın üzerine koyduDas Bild hängt an der WandResim duvarda asılı
AufüstüneLegte es auf den TischKitabı masanın üstüne koyuyorumDas Buch liegt auf dem TischKitap masanın üstünde
HinterarkasındaDas Kind versteckt sich hinter dem BaumÇocuk ağacın arkasında saklanıyorDas Haus hinter dem BaumAğaçın arkasındaki ev
IniçindeEr geht in die Schuleo okula gidiyorDas Buch ist in der TascheKitap çantada
NebenyanındaDie Vase ist neben dem Bildvazo resmin yanındaDer Tisch steht neben dem FensterMasa pencerenin yanında duruyor

Sık Sorulan Sorular

Almanca’da edat nedir?

Almanca edatlar, bir şeyin veya birinin nerede olduğunu belirten önemli bir dilbilgisi konusudur. Yer, yön, doğrultu, mesafe, zaman, amaç gibi kavramları ifade etmek için kullanılırlar.

Almanca’da yaygın edatların örneklerini verebilir misin?

an – bir şeye veya birinin yanında, yakınında: Ich sitze an dem Tisch. (Masanın yanında oturuyorum.)

auf – bir şeyin üzerinde, üstünde: Das Buch liegt auf dem Tisch. (Kitap masanın üzerinde.)

in – bir şeyin içinde, içerisinde: Ich bin in der Schule. (Okuldayım.)

bei – bir şeyin yanında, yakınında: Ich bin bei meiner Mutter. (Annemin yanındayım.)

über – bir şeyin üstünde, üzerinden: Ich fliege über den Wolken. (Bulutların üzerinden uçuyorum.)

unter – bir şeyin altında, altından: Das Buch ist unter dem Tisch. (Kitap masanın altında.)

vor – bir şeyin önünde, önünden: Das Haus steht vor dem Park. (Ev parkın önündedir.)

hinter – bir şeyin arkasında, arkasından: Das Haus steht hinter dem Baum. (Ev ağacın arkasındadır.)

neben – bir şeyin yanında, yakınında: Das Haus steht neben dem Park. (Ev parkın yanındadır.)

zwischen – iki şey arasında: Das Haus steht zwischen dem Park und dem Baum. (Ev park ve ağaç arasındadır.)

İlgili Konular:

“Edat” üzerine 9 yorum

  1. Süper bir anlatim olmus. türkce grameride anlamdirarak farkettim. Vielen Dank für Ihre Mühe

  2. Hocam ne demek "kimsenin bu kadar uzun uzun okumayacağını düşünüyorum." Okuyordum hocam 🙂 Ve o kadar çok hoşuma gitti ki anlatımınız, kafamda soru işareti hiç kalmıyordu. Lütfen açıklayarak devam edin. Sizden çok şey öğreniyorum. Çok ama çok teşekkürler, emeklerinize sağlık.

  3. Pardon Hatice Hanım 🙂

    Tebessüm ettim. Allah’da sizi güldürsün. 🙏

    Bilsem yazardım. Zaman bulursam devamı gelecek. 👍

    Bu arada bazıları okumayıp "zavadak" diye geçiyor. Ben de "zavadak" diye geçiverdim. Gerçekten bazıları da bayıyorsun diyor. Tam olarak ne yapacağımı bilemedim. Burada ortayı tutturmaya çalışıyorum. Üç site mi yapsam biri kısa, biri orta biri uzun? 🙂

  4. Saçma Gelmessin Kimseye,
    Samimiyetimle Söylüyorum Henüz Yeni Girdim Siteye “Präsentationen mit Akkusativ/Dativ“ İçeriklerine Bakıyordum.
    Gerçekten Çok Güzel Tasarlanmış Bir Site ve Çok Güzel Hazırlanıp Sunulmuş Herhalde Bu Sitenin Uygulaması Yok Sanırım Ama Bu Bile Çok Güzel.

    Güzel Ülkemin Güzel Eğitimcileri Olduğunu Bilmek Bizi Hep Gururlandırıyor 🇹🇷

Yorum yapın