「natural」と「naturally」の違いとは?意味や違いを簡単に解釈 | 言葉の違いが分かる読み物

「natural」と「naturally」の違いとは?意味や違いを簡単に解釈

「natural」と「naturally」の違いとは?二語の違い

この記事では、「natural」「naturally」の違いを分かりやすく説明していきます。

「natural」とは?

「natural」は英語の形容詞で、「自然の」「自然界の」「天然の」「自然のままの」「生まれつきの」「生得の」「普通で」「平常で」「当たり前の」「気取らない」「当然の」などの意味があります。

「naturally」とは?

「naturally」は英語の副詞で、「自然に」「自然の力で」「本来」「生まれつき」「当然」「もちろん」「気取らないで」「ふだんと変わらずに」などを意味しています。

「natural」と「naturally」の違い

「natural」「naturally」の違いを、分かりやすく解説します。

「natural」は形容詞で「自然の」「生まれつきの」「当たり前の」「気取らない」などの意味を持っています。

一方、「naturally」は副詞で「自然に」「生まれつき」「当然」「気取らないで」などを表しています。

どちらも同じような意味を持っていますが、「natural」は形容詞で、「naturally」は副詞で使われている違いがあります。

「natural」の例文

・『Various natural phenomena occur in the natural world』
「自然界ではさまざまな自然現象が起きています」

・『Natural beauty is amazing』
「自然の美しさは素晴らしいです」

「naturally」の例文

・『It grows naturally』
「それは自生しています」

・『I naturally regret their decision』
「私は当然、彼らの決定を残念に思います」

まとめ

今回は「natural」「naturally」の意味や違いなどについてご紹介してきました。

「natural」は形容詞で、「自然の」「生まれつきの」「当たり前の」などを表しています。

そして、「naturally」は副詞で、「自然に」「生まれつき」「当然」などの意味があります。

「natural」「naturally」、それぞれの言葉の意味や違いを知ることで、より適切に使えるようになるでしょう。