Transl. by Peter Tempest. — Moscow: Progress Publishers, 1982. — 380 p.
While much in Esenin’s poetry is uniquely national, appealing above all to Russian hearts, and much has dated, the main elements of his poetry which will ever continue to entrance people of all nations remain unaffected by time or place: the supremely dramatic quality of his thoughts and feelings in an era of unprecedented social transformations, and his ardent love for his native land and nature. This last aspect of his poetry makes him even dearer to present-day readers who are confronted not only with the boons of scientific and technological progress but also with its negative consequences, with a threat to the environment, with everything Esenin’s sensitive heart foresaw and which he warned us about with such insight, such feeling for the earth and such a sense of responsibility for its future.