little schreibfehler: sie wieder Bei einem sentimentalen Spätfilm
✕
Übersetzung
Honey
Schau, wie groß der Baum geworden ist!
Aber, mein Freund, es ist gar nicht lange her, da war er noch nicht so groß
Ich lachte sie aus, und sie wurde wütend –
Das war am Tag, als sie ihn pflanzte, da war er grade mal ein Zweig.
Dann fiel der erste Schnee und sie lief hinaus
Um den Schnee runterzubürsten, damit er nicht eingeht.
Als sie dann aufgeregt hereingerannt kam, rutschte sie aus und hätte sich beinahe verletzt –
Und ich lachte Tränen.
In ihrem Wesen blieb sie immer jung,
Ein bisschen naiv, ein bisschen schlau,
Und genau das liebte ich an ihr so.
Ich überraschte sie mit einem Hundewelpen,
Der mir Heiligabend vor zwei Jahren den Schlaf raubte.
Und es war ihr peinlich, dass ich merkte,
Wenn sie wieder bei einem sentimentalen Spätfilm geweint hatte,
Wenn ich mal abends spät von der Arbeit nach Hause kam.
Ach, Süße, ich vermisse dich, und ich bin dir noch treu
Ich wäre so gern bei dir – wenn ich es nur könnte
Sie hatte das Auto zu Schrott gefahren und war traurig
Und hatte Angst, dass ich ausrasten würde -
Aber was, zum Teufel, soll's...?
Obwohl ich nach außen den harten Mann spielte,
Wusste sie genau, wie ich wirklich bin
Und schlang mir ihre Arme um den Hals
Eines Tages kam ich unerwartet nach Hause und traf sie ohne erkennbaren Grund weinend an,
Am helllichten Tag.
Es war am Frühlingsanfang, wenn schon Blumen blühen und Drosseln singen,
Als sie von mir schied.
Ach, Süße, ich vermisse dich, und ich bin dir noch treu
Ich wäre so gern bei dir – wenn ich es nur könnte
Eines Tages, als ich unterwegs war
Und sie ganz allein zu Hause,
Kamen die Engel...
Alles, was mir bleibt, sind Erinnerungen an meine Süße
Nachts wache ich auf und rufe ihren Namen.
Mein Leben ist jetzt eine leere Bühne,
Auf der einst meine Süße lebte und meine Süße spielte
Und die Liebe blühte
Und eine kleine Wolke zieht über mir vorbei
Und weint sich über dem Blumenbeet aus,
Das meine Süße liebte
Schau, wie groß der Baum geworden ist!
Aber, mein Freund, es ist gar nicht lange her, da war er noch nicht so groß
Ich lachte sie aus, und sie wurde wütend –
Das war am Tag, als sie ihn pflanzte, da war er grade mal ein Zweig.
Danke! ❤ 27 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
77seestern77 | 1 Jahr 3 Monate |
Natur Provence | 1 Jahr 3 Monate |
ϕιλομαθής | 8 Jahre 1 Monat |
Gäste haben sich 24 Mal bedankt
Von Freigeist am 2016-04-27 eingetragen
Zuletzt von Freigeist am 2023-02-26 bearbeitet
✕
Verwandt
Hana Zagorová - Hany Czech cover adaptation. |
Peppino Gagliardi - Amore mi manchi Italian cover adaptation. |
Mimi Nikolova - Моят мил Bulgarian cover adaptation. |
Bobby Goldsboro - Amore mi manchi Italian adaptation of this song |
Bitte hilf mit, „Honey“ zu übersetzen
Bobby Goldsboro: Top 3
1. | Honey |
2. | Autumn of My Life |
3. | With Pen in Hand |
Idiome in „Honey“
1. | young at heart |
Kommentare
Da ist wohl eine Zeile verrutscht ...
Gute Gelegenheit, das Ganze mal zu überarbeiten. ;)
Das ist wirklich der sentimentalste Song, den ich kenne.
😭
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Прекратить войну!
Name: Gato
Editor/in - Россияне домой!
Beiträge: 2250 Übersetzungen, 3 Transliterationen, 1301 Lieder, 12118 Mal gedankt, 200 Übersetzungsanfragen erfüllt für 114 Mitglieder, hat 339 Lieder transkribiert, hat 67 Idiome hinzugefügt, hat 107 Idiome erklärt, hat 8668 Kommentare hinterlassen, hat 300 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Spanisch, Anfänger Französisch
Ceterum censeo Moscuam esse delendam