hickey
hickey(
hih
-
ki
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (marca de un beso temporaria)
a. el chupón (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Donna wore a turtleneck to hide the hickey on her neck.Donna llevaba un suéter de cuello alto para esconder el chupón en el cuello.
b. el chupetón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Manolo, who gave you that hickey? - It's confidential.Manolo, ¿quién te dio ese chupetón? - Es confidencial.
2. (bulto sebáceo pequeño)
b. la espinilla (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
When did I get that hickey on my forehead?¿Cuándo me salió esa espinilla en la frente?
c. el comedón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
If I ate all those chocolates I'd have a face full of hickeys.Si me comiera todos esos bombones tendría la cara llena de comedones.
3. (coloquial) (cosa cuyo nombre no se recuerda) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. el coso (M) (coloquial) (Caribe) (Colombia) (Río de la Plata) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en España
Where's that hickey for peeling potatoes?¿Dónde está ese coso para pelar papas?
b. la vaina (F) (Caribe) (Chile) (Colombia) (Venezuela)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en Venezuela
What's that hickey you bought yesterday?¿Qué es esa vaina que compraste ayer?
c. el chisme (M) (coloquial) (México) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en España
What is that hickey over there?¿Qué es ese chisme que está allá?
d. el chunche (M) (coloquial) (Centroamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Bring me that hickey that's on top of that over there.Tráeme ese chunche que está encima de aquello.
e. la chingadera (F) (jerga) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en México
Can you hand me that hickey please?¿Me pasas esa chingadera, por favor?
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce hickey usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticasPalabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!