UNRELATED - Traducción al español - bab.la lcp

¿Cuál es la traducción de "unrelated" en Español?

en
volume_up
unrelated = es
volume_up
no relacionados
EN

"unrelated" en español

EN

unrelated {adjetivo}

volume_up
1. "facts, events"
Under European Union law, the routine disclosure of personal information for purposes unrelated to the original collection is prohibited.
La legislación europea prohibe la revelación sistemática de datos personales para fines no relacionados con la recogida original.
Bronchiectasis is predominantly an acquired disease process representing the end stage of a variety of unrelated pulmonary insults.
Las bronquiectasias son predominantemente una enfermedad adquirida que representa el estadio final de diversos procesos pulmonares no relacionados.
Some of the apparent benefit of relaxation was probably due to aspects of treatment unrelated to relaxation.
Algunos de los beneficios aparentes de la relajación se debieron probablemente a aspectos del tratamiento no relacionados con la relajación.

English Spanish Ejemplos contextuales de "unrelated" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

The issue of counterfeit medicines is unrelated to intellectual property.
El tema de los medicamentos falsos no está relacionado con la propiedad intelectual.
In addition to enlargement, there is another question, which is not unrelated to it.
A este expediente se añade otro, que por otra parte no deja de tener relación con la ampliación.
These two problems, apparently unrelated, lead me to draw a common conclusion.
Estos dos problemas, que aparentemente no guardan relación alguna, me inspiran una reflexión común.
The rapporteur says the two things are unrelated, but they are definitely related.
La ponente dice que no tiene nada que ver con esto. Pero, en efecto, sí tiene algo que ver con esto.
I would like to finish - and this is not unrelated - with the question of investment.
Desearía finalizar refiriéndome a una cuestión que guarda relación con esto último: la inversión.
This is completely unrelated to what is really happening on the ground.
Esto no responde en absoluto a la situación real que existe allí.
This is a European Union prize, not an unrelated prize.
Se trata de un premio de la Unión Europea, no de un premio sin relación con ella.
However, in some cases these criticisms also fed polemics entirely unrelated to the directive itself.
Pero esas críticas también alimentaron polémicas totalmente ajenas a la directiva en sí.
Of course, this challenge is not unrelated to the other challenges.
Este reto no está desvinculado, desde luego, de los anteriores.
The content of the page is entirely unrelated to the HTTP response returned by the server.
El contenido de la página no está relacionado en modo alguno con la respuesta devuelta por el servidor.
That is completely unrelated and should, in my view, not come into the discussion in any way.
No guarda relación alguna y, desde mi punto de vista, no debería formar parte del debate en absoluto.
The timing of accession should not be vulnerable to unrelated concerns about future enlargement.
De hecho, sus acuerdos presupuestarios para los dos primeros años tras la adhesión están también asegurados.
The question of currencies is a totally unrelated matter to the investigation under WTO rules.
La cuestión de las divisas es un tema totalmente ajeno a la investigación de conformidad con las normas de la OMC.
But all that is quite unrelated to what took place here this morning and it is important that there should be no confusion.
Pero lo que pasó esta mañana no tenía nada que ver con eso, y no debe haber confusiones.
As far as the Commission is aware the matter concerns accusations of fraud unrelated to the Sensus contract.
Que la Comisión sepa, el asunto se refiere a acusaciones de fraude no relacionadas con el contrato Sensus.
The Olympic Committee is turning a blind eye by asserting that sports and human rights are unrelated.
El Comité Olímpico hace la vista gorda al manifestar que el deporte y los derechos humanos no están relacionados.
In Europe, we have a very high level of unemployment which is still rising and is unrelated to the crisis.
En Europa, tenemos una tasa muy elevada de desempleo que sigue aumentando y no está relacionada con la crisis.
The timing of accession should not be vulnerable to unrelated concerns about future enlargement.
El calendario de la adhesión no debería ser vulnerable a preocupaciones que no guardan relación con la futura ampliación.
People either do not understand or are not interested in topics unrelated to their everyday concerns.
La gente o bien no comprende o bien no se interesa por temas que no tengan relación con sus preocupaciones cotidianas.
First, living donors are mainly unrelated.
En primer lugar, en general, los donantes vivos no guardan relación de parentesco con los receptores.
Más chevron_right

English Cómo usar "unrelated" en una frase

They are similar in size and structure to the completely unrelated roadrunners, but they hop rather than walk.
The tests concluded that five of the skeletons were members of one family and four were unrelated.
Roughly a third of alleles have been reported more than three times in unrelated individuals.
Flame trees is another vernacular name, but may refer to a number of unrelated plants as well.
He was then sidelined for a further five weeks after he had to undergo surgery on an unrelated groin injury.

English Cómo usar "unrelenting" en una frase

They exist outside the men's world and can not understand the unrelenting violence the men face until faced with it themselves.
They can reach 40 meters in height and are constantly transformed by the unrelenting wind.
Some of these proved to be more successful than others, but the lack of freshwater was an unrelenting enemy.
It is as unrelenting in its excellence as it is in its ambition.
Despite this, he still has firm opinions and unrelenting ideas about those subjects.

English Cómo usar "unrelated to" en una frase

The averments flow in umpteen directions and are mostly unrelated to the point of discussion.
So it's different, although, you know, it's not unrelated to some of the ones that are there.
It is understood police have never searched the exterior of the property before and say the search is unrelated to the current owners.
This is another example of a rate impact that is unrelated to the generation source.
One of them had injuries unrelated to the gunfire.

English Cómo usar "no relacionados" en una frase

Se puede recurrir a cada uno de estos posts no relacionados a voluntad para provocar un deslizamiento del foro.
Sin embargo, se trata de desarrollar cultivos transgénicos con otros tipos de marcadores no relacionados con antibióticos.
Durante el mes de agosto algunos comercios no relacionados directamente con el turismo cierran sus puertas para escapar del calor de la capital.
Yo la describiríacomo la falta de vinculación de los tonos no relacionados - por asídecirlo -.
Tampoco se permitirán mensajes no relacionados con el tema de la noticia.

English Cómo usar "desconectada de" en una frase

Por cierto, me encanta tu nueva cabecera (llevaba yo un tiempo un pelín desconectada de la blogesfera y no la había visto aún).
Viendo tu x4 me he dado cuenta que estoy totalmente desconectada de los dibujos de hoy en día, no me suena ninguno!
Ando desconectada del mundo televisivo y no me había enterado hasta ahora de la participación de la autora en un programa de estos.
Estos días estuve un poco desconectada de aquí, me fui de fin de semana, pero lo bueno se acaba...
No sólo la mente estaba separada del mundo, sino que cada mente colectiva, cada cultura, se hallaba desconectada de las demás.

English Cómo usar "desconectado de" en una frase

El paciente impresiona desconectado de la realidad, con ideas incoherentes.
La silvicultura no es un sector aislado desconectado del mundo, va más allá de los árboles.
Todo esto hazlo desconectado de internet tal y como dicen las instrucciones para que windows update no vaya por su cuenta.
A estas alturas, parece que el desconectado de nuestra realidad es él.
No se puede ser tan necio, estar tan desconectado de la realidad!

"apparently unrelated" en español

volume_up
apparently unrelated
Spanish
Más chevron_right

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

"completely unrelated to" en español

volume_up
completely unrelated to
Spanish
Más chevron_right

"unrelated case" en español

volume_up
unrelated case
Spanish
Más chevron_right

Sinónimos (inglés) para "unrelenting":

unrelenting