Traducción score a goal al Español | Diccionario Inglés-Español | Reverso
Reverso para Windows

score a goal traducción | diccionario Inglés-Español

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Context

to score a goal

exp.
Vocabulary Options
marcar un gol

Entrada relacionada con:goal

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Inglés-Español
exp.
dar en el blanco
exp.
marcar un ensayo
exp.
encestar
exp.
hacer una carrera
[Sport] Baseball
exp.
meter una canasta
exp.
dar en el blanco
[Lit][Fig.]
exp.
parar un disparo a gol
***
score a goal también se encontró en el diccionario Español-Inglés
exp.
to score a goal
exp.
in his eagerness to score a goal
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
Collins

score

  
a       n  
1      (in game, match)    (=result)   resultado    m     
(=goal)  
gol    m  , tanto    m     ,   (at cards, in test, competition)    puntuación    f  , puntaje    m     (LAm)  
there's no score yet      están a cero,   (in commentary)    no se ha abierto el marcador todavía  
there was no score at half-time      en el primer tiempo no hubo goles  
what's the score?      ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?  
the final score was 4-1      el resultado final fue 4 a 1  
we give each entry a score out of ten      damos una puntuación or   (LAm)   un puntaje de uno a diez a cada participante  
he missed a chance to make the score 1-1      perdió la oportunidad de empatar a 1 or de igualar el marcador a 1  
with the score at 40-0 she has three match points      con 40-0 a su favor, tiene tres bolas de partido  
→ to keep (the) score        (Sport)   llevar la cuenta     (Cards)   sumar los puntos  
2    → the score      *  
(=situation)  

what's the score?      ¿qué pasa?, ¿qué hubo?   (Mex, Chile)     
→ you know the score      ya estás al cabo de la calle or de lo que pasa *     
ya estás al tanto
3    (=subject)  
→ you've got no worries on that score      en ese sentido or aspecto no tienes por qué preocuparte  
4    (=dispute)  
→ to have a score to settle with sb      tener cuentas pendientes con algn  
→ to settle or pay off old scores (with sb)      saldar las cuentas pendientes (con algn)  
5      (Mus)   partitura    f     
[+of show, play]  
música    f     
[+of film]  
banda    f   sonora (original)  
→ film score      banda    f   sonora (original)  
→ piano score      partitura para piano  
→ vocal score      partitura para voz  
6    (=line)     (on card)    raya    f  , línea    f     
(=scratch)  
  (on wood)    marca    f  , muesca    f  
7    (=twenty)   veintena    f     
three score years and ten      liter   70 años  
scores of people      montones de gente *  , muchísima gente  
bombs were falling by the score      caían bombas a mansalva  
b       vt  
1      (Sport)  
  [+points]  
conseguir, anotarse   (LAm)  , apuntarse   (LAm)     
  [+runs]  
hacer  
  [+goal, try]  
marcar  
they went five games without scoring a point      en cinco partidos no consiguieron or no se anotaron un solo punto  
to score a hit        (Shooting)   dar en el blanco  
to score a run        (Baseball)   hacer una carrera  
2      (in exam, test, competition)   
  [+marks, points]  
sacar  
to score 75% in an exam      sacar 75 sobre 100 en un examen  
she scored well in the test      sacó or obtuvo buena nota en el test  
if you answered yes, score five points      si contestó "sí", saca or suma cinco puntos  
3      [+success, victory]   conseguir  
he's certainly scored a hit with the voters/with his latest novel      no cabe la menor duda de que ha impresionado a los votantes/ha tenido mucho éxito con su última novela  
to score points off sb      aventajarse con respecto a algn  
4      (Mus)  
  [+piece]  
instrumentar, orquestar
5    (=cut)  
  [+meat]  
hacer unos pequeños cortes en  
(=mark)  

  [+line]  
marcar  
her face was weathered, scored with lines      su rostro estaba curtido y surcado de arrugas  
6    **  
  [+drugs]  
conseguir, comprar, pillar   (Sp)   **  
c       vi  
1      (Sport)   marcar  
no one has scored yet      aún no ha marcado nadie,   (in commentary)    aún no se ha abierto el marcador  
he has failed to score this season      no ha marcado esta temporada  
that's where he scores (over the others)        (fig)   en eso es en lo que tiene más ventaja (sobre los demás)  
2    (=keep score)     (Sport)   llevar la cuenta,   (Cards)   sumar los puntos
3    **   (=buy drugs)   conseguir drogas, pillar   (Sp)   **     
to score with sb      (=have sex)   acostarse con algn   (=get off with)   ligarse a algn  
d       cpd  
  score draw      n     (Ftbl)   empate    m     
no-score draw      empate    m   a cero  


no-score draw      n   empate    m   a cero  
score off, score out, score through      vt + adv  
  [+text]  
tachar
Traducción diccionario Collins Inglés - Español  
score a goal
marcar un gol v.
Nobody said that score a goal was an easy thing to do. Nadie dijo que marcar un gol era una cosa fácil de hacer.
Total you will have exactly fourteen attempts to score a goal. Total que usted tendrá exactamente catorce intentos para marcar un gol.
anotar un gol
And sometimes, they try to score a goal. Y a veces, tratan de anotar un gol.
He's the one who must overcome his opponents' tackles and score a goal. Él es quien debe superar los ataques de sus oponentes y anotar un gol.
marcar gol
Train your footy player to score a goal as a pro. Entrena tu futbolista para marcar gol como un pro.
So, aim, shoot and score a goal. Por lo tanto, apuntar, disparar y marcar gol.
Otros ejemplos en contexto
Más traducciones en contexto: meter un gol, hacer un gol...
Ver más traducciones y ejemplos en contexto para "score a goal" o buscar más expresiones con "score a goal": "to score a goal"

Publicidad
Advertising