Danity Kane - Liedtext: Damaged + Übersetzung auf Ungarisch
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Danity Kane

    Damaged → Übersetzung auf Ungarisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Sérült

Van, van nálad kéznél egy elsősegély csomag?
Mondd el, tudod, tudod, hogy kell sebet kezelni?
Türelmes vagy? Megértő?
Mert lehet, hogy időbe telik míg kitisztítom a szívemben lévő lyukat, és
(Próbáltam minden gyógyírt, de látszólag semmi sem működik).
Baby (Baby), ez a helyzet az őrületbe kerget,
(Őrületbe kerget), és én igazán szeretnék
a szerelmed (szerelmed) lenni, de az előtted lévő itt hagyott
 
Darabokban (darabokban), darabokban (darabokban).
Azt hiszem el kell mondanom neked, hogy a szívem
romokban van (romokban), romokban (olyan összetört),
és okolhatod ezért az előtted lévőt.
Hogyan fogod hát megjavítani, megjavítani, megjavítani (Baby tudnom kell),
hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (Mit fogsz tenni Baby)?
Hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (Baby tudnom kell),
hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (Mit fogsz tenni Baby)?
 
Van, van nálad kéznél egy elsősegély csomag?
Mondd el, tudod, tudod, hogy kell sebet kezelni?
Türelmes vagy? Megértő?
Mert lehet, hogy időbe telik míg kitisztítom a szívemben lévő lyukat, és
ahhoz hogy elnyerd a bizalmam, a szöveg nem elég.
A tettek többet mondanak a szavaknál, mutatnod kell valamit,
mert a szívemből darabok hiányoznak,
és újra össze akarom rakni őket.
 
Összetörve (darabokban), összetörve (darabokban).
Azt hiszem el kell mondanom neked, hogy a szívem (azt hiszem el kell mondanom)
romokban van (romokban), romokban (olyan összetört) (Oh, oh),
és okolhatod ezért az előtted lévőt (okolhatod).
Hogyan fogod hát megjavítani, megjavítani, megjavítani (Baby tudnom kell),
hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (tudnom kell, mit fogsz tenni)?
Hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (Baby tudnom kell),
hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (Mit fogsz tenni Baby)?
 
Meg tudod javítani a S-Z-Í-V-E-M? (Mondd, meg tudod javítani?)
Mert Ö-S-S-Z-E-T-Ö-R-T (Nem tudod, hogy összetört?).
Meg tudod javítani a S-Z-Í-V-E-M?
(Mondd, készen állsz a kihívásra, mert a szívem)
 
Darabokban (darabokban), darabokban (darabokban).
Azt hiszem el kell mondanom neked, hogy a szívem (azt hiszem el kell mondanom)
romokban van (romokban), romokban (olyan összetört),
és okolhatod ezért az előtted lévőt (okolhatod az előtted lévőt).
Darabokban (darabokban), darabokban (darabokban).
Azt hiszem el kell mondanom neked, hogy a szívem (azt hiszem el kell mondanom)
romokban van (romokban), romokban (olyan összetört),
és okolhatod ezért az előtted lévőt.
Hogyan fogod hát megjavítani, megjavítani, megjavítani (Ez olyan fájdalom),
hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (amit mélyen érzel)
Hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani,
hogyan fogod megjavítani, megjavítani, megjavítani (Ez olyan fájdalom, ami imára késztet, megríkat).
 
A szívem összetört, összetört, összetört (De egy nap újra egyben lesz)
A szívem összetört, összetört, összetört
A szívem összetört, összetört, összetört (Ennek is el kell múlnia)
A szívem összetört, összetört, összetört
A szívem összetört, összetört, összetört (Néha át kell jutnod a fájdalmon)
(Hogy megtapasztalt az örömöt)
(Ennek is el kell múlnia)
(Danity Kane)
Sztereotípiák (Ennek is el kell múlnia)
 
Originaltext

Damaged

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Danity Kane: Top 3
Idiome in „Damaged“
Kommentare