为什么港币叫HKDollar,而不是HKPound?

关注者
20
被浏览
30,276

2 个回答

本來想問一樣的問題,看見題主評論裡已經有了WIKI鏈接 不如就摘關鍵信息意譯一下好了:

綜合Wiki和HKMA:

當香港作為自由港在1841年開埠的時候,並沒有本土的貨幣流通。人們使用如印度盧比、墨西哥/西班牙瑞爾(reales, 台灣譯法)和當時中國大陸使用的鑄幣進行日常交易。雖然英國殖民者曾經嘗試推行自己的純銀铸币,但以金本位货币为基础的英镑并不普及而且供应短缺。政府发觉根本没有可能以英镑收税,但不敵本地市場對已有西班牙銀元體系的依賴而與1860年放棄了在香港推廣這種貨幣。


<插播來自HKMA的信息> 当英国在 1841 年对香港实施殖民统治时,中国的复本位货币制度分两个层面实施 : 红铜、青铜及铁铸币用于日常的小额交易 ;银锭则用于大额商业交易、缴税及储存财富。此外,西班牙和墨西哥的银元也成为国际贸易活动的主要交易媒介。


19世紀香港流動的部分硬幣 from HKMA

1863年,皇家鑄幣廠開始依據已有的西班牙銀元體系(silver Spanish dollar system)專門為香港鑄造新的貨幣,并于1866年开始发行香港本身的银元。


<注>當時的相關鑄幣工廠開在銅鑼灣的糖街,也就是現在賣傳說中的Jenny's bakery小熊餅乾那個店的所在街道,以及每週末菲傭們聚會重地之一。) <啊。。。原來如此>


這樣其實已經解釋了為什麼現在HKD是叫做dollar而不是pound。不過這個肯定是不夠滿足好奇心的。



=== 原文 ====

When Hong Kong was established as a free trading port in 1841[2] there was no local currency in everyday circulation. Foreign currencies such as Indian rupees, Spanish and Mexican 8 reales, and Chinese cash coins circulated. Since 1825, it had been the policy of the British government to introduce sterling silver coinage to all of its colonies, and to this end, in 1845, the Spanish and Mexican 8 reales coins were set at a legal tender value of 4 shillings 2 pence sterling. But just as in the case of the British North American colonies, the attempts to introduce the sterling coinage failed to overcome the strong local adherence to the silver Spanish dollar system.

.....

By 1858, London gave up all attempts to influence the currency situation in Canada, and, by the 1860s, it came to the same realisation in Hong Kong: that there was no point in trying to displace an already existing currency system. In 1863, the Royal Mint in London began issuing special subsidiary coinage for use in Hong Kong within the dollar system. In 1866, a local mint was established at Sugar Street in Causeway Bay on Hong Kong Island for the purpose of minting Hong Kong silver dollar and half dollar coins of the same value and similar likeness to their Mexican counterparts.


為嘛是西班牙銀元(silver Spanish dollar)?

小聲:不是美帝刀麼?


十五世紀晚期德國及歐洲中部發現了大量的銀,於是這些銀被鍛造成銀元"Taler" (不知道哪國語言),隨著貿易Taler 被帶到更多地區也被翻譯成更多語言,包括daler, daalder 以及 DOLLAR.

其中,西班牙人發行的這種dollar一個面值8個瑞爾(reales)。西班牙人將從在中、南美洲的殖民地找到的銀製造成這種銀幣,並且將其中大部分運送回國,而剩下的小部分就留在當地,或者偶然的散落到大西洋沿岸的英屬殖民地。


Reference:The History of the United States Silver Dollar

The tradition of the so-called “crown” size coin dates from the late 15th century when significant silver finds in Germany and central Europe were struck into talers. The word taler has been translated into many languages where the crown size silver coin has been used. Among these translations are daler, daalder and dollar.

......

Spain issued crown size silver coins in the denomination of 8 reales. Spanish colonial American Mints struck silver mined in Central and South America into 8 reales and smaller denominations, most of the coins shipped back to Spain. The 8-reales coins not exported to Spain were used in local commerce in the New World, some of them eventually arriving in the English colonies along the Atlantic coast.


十七世紀初,英國開始向北美殖民。

不過卻不準北美的人們鑄造貨幣,而令他們物物交換或者使用外國的和本地的一些貨幣。慢慢的上文提到的西班牙銀元(如圖)就開始主導了北美市場。並且在十九世紀中期轉化成為法定貨幣。

columbiagazette.com/smd

England forbade the early American colonies to mint coins, leaving the settlers to make do with barter, foreign coins and local currency.

Spanish Milled Dollars

這個銀元一般會被八等分來使用,價值按照每一小塊的質量決定,而不是面值。

八分之一的小塊叫做bit(好眼熟!)。常見的有2 bits, 4 bits, 6 bits,和1 dollar。2 bits常被叫做 a quarter of a dollar. (怪不得米國喜歡用quarter dollar的硬幣)


繞回港幣。


來自WIKI

1860s 當時那個鑄幣廠生產的一圓銀幣,都會印上「香港壹圓」四字。這個通貨的名稱亦由香港傳回中國大陸、日本韓國,並成為各地通貨的單位名稱。<這就是現在人民幣“圓”的來歷>


香港自行鑄幣的目的,原本是希望取代香港流通的其他雜幣,但在「劣幣驅逐良幣」之下未能成功,鑄幣廠嚴重虧損,後來於1868年6月關閉,香港改以其他銀元作為法定貨幣。在香港鑄幣廠運作的兩年間,共鑄做銀幣2,108,054枚。1872年,鑑於香港貨幣不足,政府特准香港上海滙豐銀行發行1元紙幣,而港元輔幣則於倫敦重新鑄造。


到了

1895年2月

香港總督府

宣佈

墨西哥銀元

(鷹洋)、

英鎊

銀幣及香港銀幣為香港法定貨幣,並禁止其他貨幣流通,惟民間仍習慣使用西班牙銀元(佛洋)、中國日本銀元(龍洋)等其他貨幣,政府也未明令打擊。同一時間,香港從

印度

鑄幣廠訂鑄香港銀幣,以取代香港上海滙豐銀行的1元紙幣。同年3月,香港正式制定法例,規定在英國政府批准下銀行才可發行紙幣。其後,

渣打銀行

香港上海滙豐銀行

有利銀行

先後於

1897年

1898年

1911年

獲准發行在香港流通的紙幣。

========END=========

好了。。。就這樣吧。我覺得我已經跑題了。。。。

第一次回答。輕拍。:)

为什么?