Letra original y traducida de The Beatles - I am the walrus

The Beatles – I am the walrus


Letra original / traducida

I am the walrus

I am he as you are he as you are me and we are all together
See how they run like pigs from a gun, see how they fly
I’m crying

Sitting on a cornflake
Waiting for the van to come
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday
Man, you’ve been a naughty boy, you let your face grow long

I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo a’joob

Mister City p’liceman sitting, pretty little p’licemen in a row
See how they fly like Lucy in the sky, see how they run
I’m crying, I’m crying
I’m crying, I’m crying

Yellow-matter custard
Dripping from a dead dog’s eye
Crabalocker fishwife, pornographic priestess
Boy, you’ve been a naughty girl, you let your knickers down

I am the eggman, they are the egg men
I am the walrus, goo goo a’joob

Sitting in an English garden waiting for the sun
If the sun don’t come, you get a tan from standing in the English rain

I am the egg man (Now good sir, what are you?)
They are the egg men (A poor man, made tame to fortune’s blows)
I am the walrus, goo goo goo joob (Good pity)
G’goo goo g’joob

Expert, textpert, choking smokers
Don’t you think the joker laughs at you?
(Ho ho ho, hee hee hee, ha ha ha)
See how they smile like pigs in a sty, see how they snied
I’m crying

Semolina pilchard
Climbing up the Eiffel Tower
Elementary penguin singing Hare Krishna
Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe

I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g’joob g’goo goo g’joob
Goo goo a’joob g’goo goo g’joob, g’goo
Joob! Joob! Joob!

Joob! Joob! Joob!
Joob! Joob! Joob! Joob! Joob!
Joob! Joob!
Joob! Joob!

Umpa, umpa, stick it up your jumper
Everybody’s got one, everybody’s got one
“Villain, take my Purse
If ever thou wilt thrive, bury my Body
And give the Letters which thou findst about me
To Edmund Earl of Gloucester: seek him out upon the English Party
Oh, untimely death, death”
“I know thee well, a serviceable Villain; as duteous to the Vices of thy Mistress as badness would desire”
“What, is he dead?”
“Sit you down, Father; rest you”

Autores: John Lennon / Paul McCartney
Letra de I Am the Walrus © Sony/ATV Music Publishing LLC


Soy la morsa

Yo soy él como tú eres él como tú eres yo y estamos todos juntos
Mira cómo corren como cerdos de un arma, mira como vuelan
Estoy llorando

Sentado en un copo de maíz
Esperando que llegue la furgoneta
Camiseta de la corporación, maldito martes estúpido
Tío, has sido un chico malo, dejaste que tu cara creciera mucho

Yo soy el hombre huevo, ellos son los hombres huevo
Soy la morsa, goo goo a’joob*

Señor policía de ciudad sentado, bonito policía en una fila
Mira cómo vuelan como Lucy en el cielo, mira cómo corren
Estoy llorando, estoy llorando
Estoy llorando, estoy llorando

Natillas de materia amarilla
Goteando del ojo de un perro muerto
Maruja crabalocker**, sacerdotisa pornográfica
Chico, has sido una chica mala, te has bajado las bragas

Yo soy el hombre huevo, ellos son los hombres huevo
Yo soy la morsa, goo goo a’joob

Sentado en un jardín inglés esperando el sol
Si el sol no viene, te pones moreno de pie bajo la lluvia inglesa

Yo soy el hombre de los huevos (Ahora, buen señor, ¿qué es usted?)
Ellos son los hombres de los huevos (Un pobre hombre, amansado a los golpes de la fortuna)
Yo soy la morsa, goo goo joob (Qué pena)
G’goo goo g’joob

Experto, texperto*, ahogando a los fumadores
¿No crees que el bromista se ríe de ti?
(Jo jo jo, je je je, ja ja ja)
Mira cómo sonríen como cerdos en una pocilga, mira cómo se ríen
Estoy llorando

Sémola pilchard
Escalando la Torre Eiffel
Pingüino elemental cantando Hare Krishna
Tío, deberías haberlos visto pateando a Edgar Allan Poe

Yo soy el hombre huevo, ellos son los hombres huevo
Soy la morsa, goo goo g’joob g’goo g’joob
Goo goo a’joob g’goo goo g’joob, g’goo
¡Joob! ¡Joob! ¡Joob!

¡Joob! ¡Joob! ¡Joob!
¡Joob! ¡Joob! ¡Joob! ¡Joob! ¡Joob!
¡Joob! ¡Joob!
¡Joob! ¡Joob!

Umpa, umpa, métetelo en el jersey
Todo el mundo tiene uno, todo el mundo tiene uno
«Villano, coge mi Bolso
Si alguna vez prosperas, entierra mi cuerpo
Y dale las cartas que encuentres sobre mí
A Edmund Conde de Gloucester: búscalo en el Partido Inglés
Oh, muerte prematura, muerte»
«Te conozco bien, un villano útil; tan dúctil a los vicios de tu señora como la maldad desearía»
«¿Qué, está muerto?»
«Siéntese, Padre; descanse»

*Sin significado
**Galimatías derivado del término «Crabber Logger», que se trataba de una gran máquina de igeniería civil que se descontroló en un episodio de Thunderirds llamado «Paths of destruction», emitido por primera vez el 9 de octubre de 1966 (el 26º cumpleaños de John Lennon).