The source lyrics have been updated. Please review your translation.
LT → Englisch, Englisch (Schottisch), Gälisch (Irisch) → The Dubliners → Whiskey In The Jar → Deutsch
✕
Übersetzung
Whiskey im Glas
Als ich das Gebirge zwischen
Cork und Kerry durchquerte
Sah ich Kapitän Farrell
Und er zählte seine Knete
Ich zog zuerst meine Pistole
Und danach mein Rapier (Säbel)
Ich sagte "Dies ist ein Überfall, Hände hoch
Oder der Teufel soll dich holen"
Ich nahm sein ganzes Geld
Und es war ein hübscher Batz'n
Ich nahm sein ganzes Geld und
Brachte es heim zu Molly
Sie schwor, dass sie mich lieben würde
Nein, niemals würde sie mich verlassen
Aber der Teufel hole dieses Weibsbild
Denn du weißt ja sie ließ mich einfach ran
(Refrain:)
Mush a ring dum a doo dum a da
Rumms meinem Papi 'oh
Rumms meinem Papi 'oh, es gibt
Whiskey im Glas, oh
Betrunken und müde
Ging ich in Mollys Kammer
Ich nahm meine Molly mit
Denn gegen sechs oder sieben (Uhr)
Trat Kapitän Farrell ein
Ich sprang auf und feuerte aus meinen Pistolen
Und ich schoß auf ihn aus beiden Läufen
(Refrain)
Nun ja, manche Männer Angeln gern
Und andere geh'n gern auf Vogeljagd
Und noch andere die hören gern
Kanonenkugeln dröhnen
Was mich angeht - ich mag schlafen
Insbesondere in der Kammer meiner Molly
Aber ich bin hier im Knast,
Ich bin hier mit 'ner Fußfessel mit 'ner Kugel dran, oje
Danke! ❤ 46 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 46 Mal bedankt
Von Mauler am 2010-01-21 eingetragen
✕
Teilen Sie diese Seite mit Ihren Freunden
Bitte hilf mit, „Whiskey In The Jar“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Whiskey In The Jar"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | Songs About Beverages |
The Dubliners: Top 3
1. | Whiskey In The Jar |
2. | The Fields of Athenry |
3. | The Irish Rover |
Idiome in „Whiskey In The Jar“
1. | Bright and early |
2. | stand and deliver |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 962 Übersetzungen, 2 Transliterationen, 259 Lieder, 13577 Mal gedankt, 343 Übersetzungsanfragen erfüllt für 194 Mitglieder, hat 22 Idiome hinzugefügt, hat 27 Idiome erklärt, hat 971 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Sindarin, fließend Unbekannt
Well, as far as I know this is a traditional Irish song,
Thin Lizzy sung it in 1973, Metallica in 1998