渐车帷裳_百度百科
收藏
0有用+1
0

渐车帷裳

汉语词语
语出《诗经》中的《卫风·氓》,是讲一位女子追求一个小伙子,最终恋爱、结婚,后被虐待,最后毅然绝决。
中文名
渐车帷裳
外文名
Gradually the car curtain type
出    自
《诗经》
读    音
jiān chē wéicháng

相关知识

播报
编辑
读音:jiān chē wéi cháng
原句“淇水汤汤,渐车帷裳”。
渐:打湿。
帷裳:车旁的布幔。 [1]
意思是说淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

语出

播报
编辑

原文

氓之蚩蚩,抱布贸丝(1)。匪来贸丝,来即我谋(2)。送子涉淇,至于顿丘(3)。匪我愆期,子无良媒(4)。将(5)子无(6)怒,秋以为期。
乘彼(7)垝垣(8),以望复关(9)。不见复关,泣涕涟涟(10)。既见复关,载笑载言(11)。尔卜尔筮,体无咎言(12)。以尔车来,以我贿迁(13)。
桑之未落,其叶沃若(14)。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮(15),无与士耽(16)!士之耽兮,犹可说也(17)。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨(18)。自我徂尔,三岁食贫(19)。淇水汤汤,渐车帷裳(20)。女也不爽,士贰其行(21)。士也罔极,二三其德(22)。
三岁为妇,靡室劳矣(23);夙兴夜寐,靡有朝矣(24)。言既遂矣,至于暴矣(25)。兄弟不知,咥其笑矣(26)。静言思之,躬自悼矣(27)。
及尔偕老,老使我怨(28)。淇则有岸,隰则有泮(29)。总角之宴,言笑晏晏(30)。信誓旦旦,不思其反(31)。反是不思,亦已焉哉(32)!

原文注释

(1)卫国大致在今河南安阳、鹤壁、濮阳一带,由封康叔建国定都于朝歌(今河南淇县)。氓:《说文》“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子,一说无知貌,一说戏笑貌。
(2)贸:交易。抱布贸丝是以物易物。即:就。谋:古音咪(mī)。匪:通“非”,读为“非”。谋:商量。“匪来”二句是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。
(3)淇:卫国河名。(今河南淇河)顿丘:地名。(今河南清丰)丘:古读如“欺”。
(4)愆(qiān):过失,过错,这里指延误。这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
(5)将(qiāng):愿,请。
(6)无:通“毋”,不要。
(7)乘:登上。
(8)垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墙壁。垝,倒塌。垣,墙壁。
(9)复关:①复,返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。 ② 复关:卫国地名,指“氓”所居之地。
(10)涕:眼泪;涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。
(11)载(zaì):动词词头,无义。
(12)尔卜尔筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。咎(jiù):不吉利,灾祸。无咎言:就是无凶卦。
(13)贿:财物,指嫁妆,妆奁(lián)。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。
(14)沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。
(15)于嗟鸠兮:于:通“吁”(xū)本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
(16)耽(dān):迷恋,沉溺,贪乐太甚。
(17)说:通“脱”,解脱。
(18)陨(yǔn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。
(19)徂(cú):往;徂尔:嫁到你家。徂,往。食贫:过贫穷的生活。
(20)汤汤:读“shāng shāng”,水势浩大的样子。渐(jiān):浸湿。帷(wéi)裳(cháng):车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。
(21)爽:差错。贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒(tè)”,和“爽”同义。这里指爱情不专一。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。
(22)罔:无,没有;极:标准,准则;二三其德:在品德上三心二意,言行为前后不一致。
(23)靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。室劳:家务劳动。靡:无。
(24)夙:早。兴:起来。这句连下句就是说起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。
(25)言既遂矣:“言”字为语助词,无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已经实现。
(26)咥(xì):笑的样子。以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时都讥笑我啊。
(27)静言思之:静下心来好好地想一想,言:音节助词,无实义;躬自悼矣:自身独自伤心。躬,自身;悼,伤心。
(28)及尔偕老,老使我怨:当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。
(29)隰(xí):低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。泮(pàn):通“畔”水边,边岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有边际,而自己愁思无尽。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。
(30)总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。宴:快乐。晏晏(yàn):欢乐,和悦的样子。
(31)旦旦:诚恳的样子。反:即“返”字。不思其反:言不想那样的生活再回来。
(32)反是不思:违反这些。是,指示代词,指代誓言。是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。
(33)已:了结,终止。
(34)焉哉(古读如兹zī):语气词连用,加强语气,表示感叹。末句等于说撇开算了罢!