INSIDER
Posted: 2023年6月6日 | Last updated: 2024年2月13日
登录Insider网站,阅读原文
Read the original article on Insider
(翻译:Wei ;审核:Agnes)
声明:本文由微软资讯(Microsoft News )内容合作伙伴授权发布,内容观点谨代表作者本人意见,与微软资讯(Microsoft News)及微软无关。)
咖喱波波提(Bobotie),来自南非,由水果和肉馅混合而成。
这道菜由香料、肉类和鸡蛋混合而成。
据《Saveur》杂志的报道,咖喱波波提是开普敦的一种特色食物,由香料腌渍的肉、酸辣酱、罗望子酱和牛奶面包制成,表面淋着鸡蛋液,烤的金灿灿的。
据《纽约时报》报道,传统的咖喱波波提还会搭配葡萄干、肉桂、糖、姜黄或藏红花。
This dish is a blend of spices, meat, and eggs.
According to Saveur, bobotie is a Cape Town specialty consisting of spiced meat, chutney, tamarind paste, and milk-soaked bread. It's topped with eggs and baked until golden.
According to the New York Times, bobotie is traditionally served with a delicious combination of raisins, cinnamon, sugar, and turmeric or saffron.
柠檬派(Pie de limón),是一种在智利广受欢迎的甜点。
酸和甜在柠檬派中完美融合。
《午后时光》(Tea Time)是一部关于五位智利女性的电影,由美国公共广播公司(PBS) 在2015年拍摄。根据这部电影中的食谱,柠檬派是一种由炼乳和柠檬汁制成的馅饼。
柠檬派的酥皮由蛋清和白砂糖混合而成,再将柠檬炼乳混合物煮至融化。
Get a perfect blend of sour and sweet flavors in with pie de limón.
According to a recipe from the POV film "Tea Time" (2015) following five Chilean women via PBS, pie de limón — or lemon pie — is a tart consisting of condensed milk and lemon juice.
The meringue topping is made with egg whites and granulated sugar. The mixture is cooked until dissolved.
Torta Pasqualino,一道意大利人经常在复活节和特殊场合享用的馅饼。
根据 《Bon Appétit 》杂志的说法,这种美味的馅饼是一道传统的意大利复活节菜肴,酥皮里通常塞满了瑞士甜菜、乳清干酪和一整颗鸡蛋。
它甚至可以在早餐时与桃子、茴香一起食用。
According to Bon Appétit, this savory tart is a traditional Italian Easter dish, typically stuffed full of Swiss chard, ricotta cheese, and a whole egg baked into the crust.
It can even be served during breakfast with a side of peaches and shaved fennel.
洛林糕(Quiche Lorraine)是法餐中的一道大菜。
这道酥酥脆脆的美食有着悠久的历史。
据《纽约时报》的报道,洛林糕的名字来源于法国东北部一个深受德国影响的历史区域,但外馅糕点早在中世纪就出现了。
洛林糕的通常做法是把捣碎的黄油和鸡蛋揉成扁平的圆盘状,然后进行烘烤,之后在表面覆上磨碎的格吕耶尔干酪、肉蔻馅的蛋羹和煮熟的意式熏肉。
This flaky dish has a rich history.
According to the New York Times, quiche Lorraine is named after the historical region in northeastern France that was heavily influenced by Germany, though open-faced tarts were around since medieval times.
It's usually made with mashed butter mixed with eggs worked into a flat disc of dough. After it's baked, it's covered in grated Gruyère, nutmeg-filled custard, and cooked pancetta.
Salteñas是一种来自玻利维亚的烤制馅饼。
这种便携式馅饼简直是完美的随身零食。
根据《All Recipes》杂志的记载,salteñas是一种来自玻利维亚的肉馅饼,里面装满了牛肉沫、洋葱、豌豆和鸡蛋。
据《华盛顿邮报》的报道,这种个头小小的馅饼也可以用多汁的鸡肉或炖牛肉、土豆和llajua(一种以辣椒为原料的调味品)制成。
根据Food First研究所的说法,这种糕点应该站着吃,并要啜饮里面的炖肉汁。
This portable pie is a perfect on-the-go snack.
According to All Recipes, salteñas are a Bolivian meat pastry stuffed with ground beef, onions, peas, and eggs.
According to the Washington Post, the small pies can also be made with a hearty chicken or beef stew, filled with potatoes and llajua, the chili-pepper-based condiment.
According to Food First, the pastry is supposed to be eaten upright to sip the stew inside.
Vlaai 是一种来自荷兰的水果馅饼。
据Taste Atlas网站的报道,这种馅饼来自荷兰的林堡省,起源于日耳曼部落,曾在修道院中被当做祭祀面包。
这种荷兰小吃有很多种口味,例如巧克力味、大米布丁味和其他甜甜的水果味。
According to Taste Atlas, this pastry hails from the Limburg province of the Netherlands. It originated from Germanic tribes and was used in monasteries as sacrificial bread.
The Dutch treat comes in a number of varieties, including chocolate, rice pudding, or other sweet fruits.
Spanakopita是一道希腊的主食。
根据《All Recipes》杂志的报道,Spanakopita是一种由煮熟的菠菜、洋葱、羊乳酪、鸡蛋和调味料制成的薄皮糕点。
这种手握馅饼的上下两面通常都有着一层酥皮,是一种精致的薄皮糕点。
According to All Recipes, spanakopita is a flaky pie packed with cooked spinach, onions, feta cheese, eggs, and seasoning.
The handheld treat usually features a top and base made of phyllo — a delicate and incredibly thin pastry.
Bisteeya是一道以鸡蛋和鸡肉为特色的摩洛哥馅饼
根据《Taste》杂志的报道,这道脆皮摩洛哥美食通常是由辣味鸡肉、杏仁和鸡蛋做成的。
在鸡肉馅饼烤好之后,刷上黄油,撒上糖霜和肉桂。
According to Taste, this crumbly phyllo-coated Morrocan dish is commonly made with spicy chicken, almonds, and eggs.
After the chicken pie is baked, it's brushed with butter and sprinkled with sugar and cinnamon.
去菲律宾吃一块椰子派(Buko pie)吧!
据CNN的报道,椰子派起源于拉古纳。
按照传统的做法,它由嫩椰肉和甜炼乳制成,外面包裹着酥脆的外皮。
According to CNN, Buko pie originated from Laguna.
It is traditionally made of young coconut meat and sweetened condensed milk, encased in a crisp, crumbly crust.
紫李子酥粒蛋糕(Zwetschgenkuchen)是一道美味的德国甜点。
如果你喜欢吃李子,那你一定会喜欢这道德国糕点。
据《卫报》报道,紫李子酥粒蛋糕(也被称为quetschekuche, pflumenkuchen,或zweschgendatschi),最好是用发酵面团或油酥面团来制作,上面覆盖着去核的意大利小李子。
据Daring Gourmet网站的说法,有些做法对原始食谱做了改进,还会在表面撒上一层糖粉。
If you're a fan of plums, you'll love this German pastry.
According to The Guardian, zwetschgenkuchen (also known as quetschekuche, pflaumenkuchen, or zwetschgendatschi) is best made with either yeasted dough or shortcrust pastry, covered with small, pitted Italian plums.
According to Daring Gourmet, some recipes also call for a sprinkling of streusel on top — a twist on the original recipe.
肉馅饼(meat pie)是一种在澳大利亚和新西兰很受欢迎的多汁美食。
据《卫报》报道,这些手抓馅饼里包裹着牛肉和肉汁,表面撒着番茄酱。
这是一道在澳大利亚和新西兰非常受欢迎的菜肴,根据这两个国家的食品标准规定,肉饼中的肉类含量不得低于25%。
According to The Guardian, these hand pies consist of beef and gravy, topped with tomato sauce.
The dish is so popular in Australia and New Zealand that the two countries' Food Standard code states that meat pies must contain a minimum of 25% of meat flesh.
Coulibiac是一种传统的俄罗斯馅饼,馅料为三文鱼或鲟鱼。
这道俄罗斯特色菜是餐桌上当仁不让的颜值担当。
根据BBC美食频道的报道,coulibiac里有鱼肉、米饭、洋葱、小茴香、孜然、香菜籽、小豆蔻和八角等等香料。
根据《纽约时报》的报道,这种烤制馅饼的表皮是黄油面包或酥皮壳。
This Russian specialty makes for a stunning centerpiece.
According to BBC Good Food, coulibiac is filled with fish, rice, onions, dill, and spices like cumin, coriander seeds, cardamom, and star anise.
According to the New York Times, the pie is almost always baked in a brioche or pastry shell.
Bündner Nusstorte,原产于瑞士,是一道含有焦糖坚果的甜点。
根据Taste Atlas网站的介绍,这款德国糕点由焦糖核桃和奶油制成。
按照格劳宾登州官方旅游网站的说法,虽然有人将这种馅饼的起源追溯到格劳宾登州,但实际上,这种甜点是从核桃生长的南部地区传到该地区的。
According to Taste Atlas, this German pastry is made with caramelized walnuts and cream.
Although some trace this pie's origins to the canton of Graubünden, the dessert was actually brought to the region from the south where the walnut grows, according to the official tourism website for Graubünden.
尼日利亚肉馅饼(Nigerian pie)是一种包着馅料的小吃。
按照“the Cooking Foodie”博客上的说法,尼日利亚肉馅饼里装满了肉沫、土豆和胡萝卜。
根据All Nigerian Recipes网站上的食谱,这种小吃可以切成不同的形状,例如心形、圆形,还有星形。
According to the Cooking Foodie blog, Nigerian pies are filled with minced meat, potatoes, and carrots.
According to All Nigerian Recipes, this snack can be cut into different shapes like hearts, circles, or stars.
康沃尔馅饼(Cornish pasties)是英国人常吃的手握馅饼。
根据英国历史记载,这道美味的馅饼来自康沃尔,里面通常包着牛肉、土豆、瑞典甘蓝和洋葱。在历史上,康沃尔的矿工和农场工人常常在上班时吃这种食物。
康沃尔馅饼通常用盐和胡椒调味,并烤成独特的半圆形。
According to Historic UK, these hearty pies hail from Cornwall and are usually filled with beef, potato, swede, and onion. Historically, they were eaten by miners and farm workers in this region as they worked.
They're typically seasoned with salt and pepper and baked in a distinctive half-circle shape.
Flapper pie是一种来自加拿大的奶油馅饼。
这款馅饼由全麦饼皮和香草蛋奶冻制作而成,表面覆着一层厚厚的蛋白酥皮。
据《The Star Phoenix》的报道,这道馅饼的历史可以追溯到20世纪20年代,那时在加拿大大草原镇上的咖啡厅里就有供应。
The pie consists of a graham-cracker crust and vanilla custard, topped with a thick layer of meringue.
According to The Star Phoenix, the turnover dates back to the 1920s and was served in cafés in small Canadian Prairie towns.
没吃青柠派(lime pie)?那就不准离开佛罗里达!
据《Food and Wine》杂志的介绍,阳光之州佛罗里达是品尝正宗青柠派的好地方。
尽管关于这道甜点起源地的争论没完没了,但大多数人认为它起源于基韦斯特。根据Gothamist网站的说法,它也可能起源于纽约,不过,这道点心的食谱实在是太普遍了。
它是怎么做的呢?烤一个全麦面包皮,铺上青柠馅,最后包上一层轻盈的蛋白酥皮。
According to Food and Wine, the Sunshine State is the place to go for an authentic slice of key lime pie.
Although debate continues over where the dessert was invented, many trace its origins to Key West. According to Gothamist, it could have originated in New York City — nevertheless, the recipe is pretty universal.
To make it, bake a graham crust, pack it with lime filling, and top it all off with an airy meringue.
波斯派(Persian pies)以红薯和香料为特色。
据《华盛顿邮报》报道,这款甜点由切成薄片的红薯、黄油、糖、肉蔻粉、香菜、玫瑰水等波斯香料制作而成。
这道简单的糕点完全不需要其他馅料和蛋奶沙司。
According to The Washington Post, this dessert consists of thinly-sliced sweet potatoes, butter, sugar, and Persian spices like grated nutmeg, coriander, and rose water.
The simple recipe doesn't require filling or custard.
Gata饼来自亚美尼亚,馅料里有黄油、糖和核桃碎。
在亚美尼亚,Gata饼可以变幻成各种样式。但无论它的形状、大小、形式如何变化,它总是和黑咖啡、茶很配。
据Serious Eats网站上的介绍,这种清淡的糕点由酵母面团、希腊酸奶和香草制成。
它通常放在浅口圆盘上,或是卷成手握式的小块,上面撒着坚果碎,还印有装饰图案。
There are many variations of gata in Armenia. No matter the shape, size, or form, it always pairs well with dark coffee or tea.
According to Serious Eats, the light pastry is made from yeasted dough loaded with Greek yogurt and vanilla.
It's usually served on a flattened disc or rolled into handheld bites, topped with chopped nuts, and scored with decorative patterns.
波士顿奶油派(Boston cream pie)是美式菜肴的经典。
据说,这道甜点由一位法国厨师发明,最初在波士顿的一家酒店里供应。
它的馅料通常是奶油冻和巧克力。
The dessert is often said to have been invented by a French chef and first served at a hotel in Boston.
It's typically filled with custard and glazed in chocolate.
Ossetian khachapuri里藏着满满的热奶酪。
根据Taste Atlas网站上的说法,Ossetian khachapuri(或 Ossetian pie)起源于格鲁吉亚。
它的面团里包裹着煮熟的土豆和奶油芝士。
According to Taste Atlas, Ossetian khachapuri (or Ossetian pie) originates from Georgia.
It's made with boiled potatoes and creamy cheese folded into the dough.
Västerbottenostpaj是为瑞典仲夏节准备的。
根据Food and Journeys的介绍,Västerbottenostpaj,或者把它叫做奶酪派,是为暑假准备的。
这道美食由略带坚果味和苦味的奶酪、黄油、面粉和奶油制作而成,并用细香葱来做装饰。
According to Food and Journeys, Västerbottenostpaj, or cheese pies, can be prepared for the summer holidays.
It's made with slightly nutty and bitter cheese, butter, flour, and cream. The comforting dish is garnished with chives.
爱尔兰牧羊派(Irish shepherd's pie)少不了羊肉沫和香料。
这是一道汇集了肉汁、肉沫和蔬菜的丰盛菜肴。
The healthy Dish网站称,羊肉沫、土豆泥、黄油、奶酪层层分明——简直就像一道砂锅菜。
This all-in-one hearty dish is filled with gravy, meat, and vegetables.
According to The Wholesome Dish, ground beef is layered with mashed potatoes, butter, and cheese — almost like a casserole.
巴西鸡肉派被称为empadão de frango。
这道经典的巴西菜肴既是一种很棒的零食,也是一道超赞的正餐或配菜。
据“the Travel, Cook, Tell”博客上的说法,这款馅饼的外皮非常美味,里面包着鸡肉、番茄酱、大蒜、洋葱,还有一种巴西的奶油芝士requeijão。
This classic Brazilian recipe is a great snack, meal, or side.
According to the Travel, Cook, Tell blog, the pie has a delicious crust loaded with chicken, tomato paste, garlic, onions, and Brazilian requeijão — a type of cream cheese.
黎巴嫩肉馅饼(sfeehas)里满满都是松子。
这种美味的肉馅饼由黄油、松子和肉桂制作而成。
馅料由牛肉沫或羊肉沫在黄油和多香果中炒制而成。 这道菜肴通常会搭配葡萄叶、鹰嘴豆泥或原味酸奶一起享用。
These savory meat pies are made with butter, pine nuts, and cinnamon.
The filling is made of ground beef or lamb sauteed in butter and allspice.
They're commonly eaten with stuffed grape leaves, hummus, or plain yogurt.
朱迅:生命终将结束,何妨不大胆一点
3-0,4-1!世预赛乱套了,7队晋级,中国2支球队出局,国足升第2
英国捕鼠者捕捉到比狗还大的老鼠:越发大胆 根本不在乎人和猫
可控核聚变一旦实现,地球上的氚会被用光吗?本来就只有几公斤
世界首块!车规级全固态锂电池问世:能量密度是目前5倍
被宋慧乔的穿搭惊呆了!穿西装配短裤去看show,42岁美出新高度
上映20年后,伊娃·格林成名作《戏梦巴黎》将发布4K修复高清版
比贪1.2亿还恶劣!李铁又有黑料被扒,国脚们跑不了+牵扯一大波人
英超风云突变!穆里尼奥入主土豪,携手C罗,剑指欧冠,叫板曼城
银行卡一个半小时被盗刷283次,卡主起诉银行索赔获法院支持
为何听到自己的录音时会感觉声音难听?这种感觉的原因是什么?
中国版的“贝加尔湖”,蓄水量相当于1470个杭州西湖
雷佳音演技炸裂!盘点那些深入人心的经典角色
“丫鬟脸”别硬演公主,真正的公主,是粗布麻衣也掩盖不了的气质
婚外有情的男人,大多都具有这些“共性”
活久见!湖人本已经撤下主力,最后17秒被迫换回主力防守
小米首款SUV曝光!尺寸比保时捷卡宴大,配增程系统pk理想L9
江疏影带火了练舞穿搭:露腰上衣+二分裤+长筒靴,高级性感又洋气
微软面向消费者的Windows 10付费更新服务价格将在稍后公布
《追风者》41岁高露演李沁大嫂,才彻底明白,气质的重要性