Download Article Download Article

In English, Spanish (en espaƱol), or any other language, the Rosary (el Rosario) is one of the most beautiful and most revered prayers in the Roman Catholic Church. It involves repeating a series of prayers and meditating on a series of sacred Mysteries (misterios), ideally while tracking your progress on a string of Rosary beads. Weā€™ve provided a complete guide to the Rosary, including both English and Spanish texts, so you can benefit from reciting this powerful and beloved prayer.

Part 1
Part 1 of 7:

Introduction

Download Article
  1. If you have a string of Rosary beads to use as you pray the Rosary, hold it in your left hand with the crucifix between your fingers. To make the Sign of the Cross (la seƱal de la cruz), touch your hand to your forehead, sternum, left shoulder, and right shoulder. While doing so, say the following:[1]
    • English: In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
    • En espaƱol: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del EspĆ­ritu Santo. AmĆ©n.[2]
  2. Keep holding the crucifix between your fingers, bow your head slightly, and say the following:[3]
    • English: I believe in God, the Father almighty, Creator of Heaven and earth. And in Jesus Christ, His only Son, our Lord, Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate; was crucified, died, and was buried; He descended into Hell; on the third day He rose again from the dead; He ascended into Heaven, and is seated at the right hand of God, the Father almighty; He shall come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
    • En espaƱol: Creo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su Ćŗnico Hijo, nuestro SeƱor, que fue concebido por obra del EspĆ­ritu Santo, naciĆ³ de Santa MarĆ­a Virgen, padeciĆ³ bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado. El tercer dĆ­a resucitĆ³ de entre los muertos. SubiĆ³ a los cielos y estĆ” sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Ɖl vendrĆ” a juzgar a los vivos y a los muertos. Creo en el EspĆ­ritu Santo, la santa Iglesia catĆ³lica, la comuniĆ³n de los santos, el perdĆ³n de los pecados, la resurrecciĆ³n de los muertos y la vida eterna. AmĆ©n.[4]
    Advertisement
  3. Slide your fingers up from the crucifix to the first large bead on the string, then recite the Our Father (Padre nuestro)ā€”also called the Lordā€™s Prayer (orador del SeƱor)ā€”as follows:[5]
    • English: Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
    • En espaƱol: Padre nuestro, que estĆ”s en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hĆ”gase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dĆ­a, y perdona nuestras ofensas, como tambiĆ©n nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos metas en tentaciĆ³n, mas lĆ­branos del mal. AmĆ©n.[6]
  4. Slide your fingers from one bead to the next with each recitation of the prayer. Pray with the intention of an increase in faith, hope, and love, respectively, as you recite the Hail Mary (Ave MarĆ­a) three times.[7]
    • English: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
    • En espaƱol: Dios te salve MarĆ­a, llena eres de gracia, el SeƱor es contigo, bendita tĆŗ entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, JesĆŗs. Santa MarĆ­a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. AmĆ©n.[8]
  5. Pinch the string between the previous three smaller beads and the next larger bead. Alternatively, itā€™s okay to slide your fingers up to the next large bead and keep it there until you complete the Our Father during the First Decade.[9]
    • English: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.
    • En espaƱol: Gloria al Padre, y al Hijo, y al EspĆ­ritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. AmĆ©n.[10]
  6. Advertisement
Part 2
Part 2 of 7:

First Decade

Download Article
  1. There are four sets of Mysteriesā€”key events from the lives of Jesus and Maryā€”that are associated with days of the week: Joyful Mysteries (Monday and Saturday); Sorrowful Mysteries (Tuesday and Friday); Glorious Mysteries (Wednesday and Sunday); and Luminous Mysteries (Thursday). Each Mystery has five events associated with it, one for each Decade of the Rosary. Announce the First Mystery for the relevant day, either aloud or silently to yourself.[11]
    • ā€œThe First Joyful Mystery: The Annunciation of Gabriel to Mary.ā€ (Luke 1:26-38)
    • ā€œEl primer Misterio Gozoso: La AnunciaciĆ³n de Gabriel a MarĆ­aā€. (Lucas 1:26-38)
    • ā€œThe First Sorrowful Mystery: The Agony of Our Lord in the Garden.ā€ (Matthew 26:36-56)
    • ā€œEl Primer Misterio Doloroso: La AgonĆ­a de Nuestro SeƱor en el Huertoā€. (Mateo 26:36-56)
    • ā€œThe First Glorious Mystery: The Glorious Resurrection of Our Lord.ā€ (John 20:1-29)
    • ā€œEl Primer Misterio Glorioso: La Gloriosa ResurrecciĆ³n de Nuestro SeƱorā€. (Juan 20:1-29)
    • ā€œThe First Luminous Mystery: The Baptism of Our Lord in the River Jordan.ā€ (Matthew 3:13-16)
    • ā€œEl Primer Misterio Luminoso: El Bautismo de Nuestro SeƱor en el RĆ­o JordĆ”nā€. (Mateo 3:13-16)
  2. Slide your fingers up to this large bead if youā€™ve had them on the string between the beads, or just remain on the large bead if you were already there.[12]
    • English: Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
    • En espaƱol: Padre nuestro, que estĆ”s en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hĆ”gase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dĆ­a, y perdona nuestras ofensas, como tambiĆ©n nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos metas en tentaciĆ³n, mas lĆ­branos del mal. AmĆ©n.[13]
  3. Slide your fingers past the pendant and to the first bead above and to the right of it. Say a Hail Mary, slide to the next small bead, repeat, and keep going.[14]
    • English: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
    • En espaƱol: Dios te salve MarĆ­a, llena eres de gracia, el SeƱor es contigo, bendita tĆŗ entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, JesĆŗs. Santa MarĆ­a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. AmĆ©n.[15]
  4. Slide your fingers onto the gap between the beads, then say the Glory Be. The FĆ”tima Prayer (oraciĆ³n de FĆ”tima) is optional but typically said right after the Glory Be.[16]
    • English: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.
    • En espaƱol: Gloria al Padre, y al Hijo, y al EspĆ­ritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. AmĆ©n.[17]
    • English: O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of Hell; lead all souls to Heaven, especially those in most need of Thy mercy. Amen.
    • En espaƱol: Oh JesĆŗs mĆ­o, perdona nuestros pecados, lĆ­branos del fuego del Infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente a las mĆ”s necesitadas de tu misericordia. AmĆ©n.
  5. Advertisement
Part 3
Part 3 of 7:

Second Decade

Download Article
  1. Keep your fingers on the gap between the beads. If you announced the First Joyful Mystery during the First Decade, for example, annonce the Second Joyful Mystery this time.[18]
    • ā€œThe Second Joyful Mystery: The Visitation of Mary to Elizabeth.ā€ (Luke 1:39-56)
    • ā€œEl Segundo Misterio Gozoso: La VisitaciĆ³n de MarĆ­a a Isabelā€. (Lucas 1:39-56)
    • ā€œThe Second Sorrowful Mystery: Our Lord is Scourged at the Pillar.ā€ (Matthew 27:26)
    • ā€œEl Segundo Misterio Doloroso: Nuestro SeƱor es Flagelado en el Pilarā€. (Mateo 27:26)
    • ā€œThe Second Glorious Mystery: The Ascension of Our Lord.ā€ (Luke 24:36-53)
    • ā€œEl Segundo Misterio Glorioso: La AscensiĆ³n de Nuestro SeƱorā€. (Lucas 24:36-53)
    • ā€œThe Second Luminous Mystery: The Wedding at Cana, when Christ manifested Himself.ā€ (Jn 2:1-11)
    • ā€œEl Segundo Misterio Luminoso: Las Bodas de CanĆ”, cuando Cristo se manifestĆ³ā€. (Juan 2:1-11)
  2. Slide your fingers onto the large bead and pray the Our Father. Then, go to each of the ten following beads and pray 10 Hail Marys. Slide to the gap between the beads and pray the Glory Be and the (optional but common) FƔtima Prayer.[19]
    • English: Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
    • En espaƱol: Padre nuestro, que estĆ”s en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hĆ”gase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dĆ­a, y perdona nuestras ofensas, como tambiĆ©n nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos metas en tentaciĆ³n, mas lĆ­branos del mal. AmĆ©n.[20]
    • English: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
    • En espaƱol: Dios te salve MarĆ­a, llena eres de gracia, el SeƱor es contigo, bendita tĆŗ entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, JesĆŗs. Santa MarĆ­a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. AmĆ©n.
    • English: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.
    • En espaƱol: Gloria al Padre, y al Hijo, y al EspĆ­ritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. AmĆ©n.
    • English: O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of Hell; lead all souls to Heaven, especially those in most need of Thy mercy. Amen.
    • En espaƱol: Oh JesĆŗs mĆ­o, perdona nuestros pecados, lĆ­branos del fuego del Infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente a las mĆ”s necesitadas de tu misericordia. AmĆ©n.
  3. Advertisement
Part 4
Part 4 of 7:

Third Decade

Download Article
  1. Before sliding your fingers to the next bead, say or meditate upon one of the following:[21]
    • ā€œThe Third Joyful Mystery: The Birth (Nativity) of Our Lord.ā€ (Luke 2:1-21)
    • ā€œEl Tercer Misterio Gozoso: El Nacimiento (Natividad) de Nuestro SeƱor.ā€ (Lucas 2:1-21)
    • ā€œThe Third Sorrowful Mystery: Our Lord is Crowned with Thorns.ā€ (Matthew 27:27-31)
    • ā€œEl Tercer Misterio Doloroso: Nuestro SeƱor es Coronado de Espinasā€. (Mateo 27:27-31)
    • ā€œThe Third Glorious Mystery: The Descent of the Holy Spirit at Pentecost.ā€ (Acts 2:1-41)
    • ā€œEl Tercer Misterio Glorioso: La venida del EspĆ­ritu Santo en PentecostĆ©sā€. (Hechos 2:1-41)
    • ā€œThe Third Luminous Mystery: The Proclamation of the Kingdom of God.ā€ (Mark 1:14-15)
    • ā€œEl Tercer Misterio Luminoso: La ProclamaciĆ³n del Reino de Diosā€. (Marcos 1:14-15)
  2. If youā€™ve sensed a pattern here, youā€™re right! Itā€™s one Our Father on the large bead, ten Hail Marys on the small beads, and a Glory Be and the optional FĆ”tima Prayer on the space before the next large bead.[22]
    • English: Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
    • En espaƱol: Padre nuestro, que estĆ”s en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hĆ”gase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dĆ­a, y perdona nuestras ofensas, como tambiĆ©n nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos metas en tentaciĆ³n, mas lĆ­branos del mal. AmĆ©n.[23]
    • English: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
    • En espaƱol: Dios te salve MarĆ­a, llena eres de gracia, el SeƱor es contigo, bendita tĆŗ entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, JesĆŗs. Santa MarĆ­a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. AmĆ©n.
    • English: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.
    • En espaƱol: Gloria al Padre, y al Hijo, y al EspĆ­ritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. AmĆ©n.
    • English: O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of Hell; lead all souls to Heaven, especially those in most need of Thy mercy. Amen.
    • En espaƱol: Oh JesĆŗs mĆ­o, perdona nuestros pecados, lĆ­branos del fuego del Infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente a las mĆ”s necesitadas de tu misericordia. AmĆ©n.
  3. Advertisement
Part 5
Part 5 of 7:

Fourth Decade

Download Article
  1. Remember that itā€™s Joyful Mysteries on Mondays and Saturdays, Sorrowful Mysteries on Tuesdays and Sundays, Glorious Mysteries on Wednesdays and Sundays, and Luminous Mysteries on Thursdays.[24]
    • ā€œThe Fourth Joyful Mystery: The Presentation of Our Lord.ā€ (Luke 2:22-38)
    • ā€œEl Cuarto Misterio Gozoso: La PresentaciĆ³n de Nuestro SeƱorā€. (Lucas 2:22-38)
    • ā€œThe Fourth Sorrowful Mystery: Our Lord Carries the Cross to Calvary.ā€ (Matthew 27:32)
    • ā€œEl Cuarto Misterio Doloroso: Nuestro SeƱor Lleva la Cruz al Calvarioā€. (Mateo 27:32)
    • ā€œThe Fourth Glorious Mystery: The Assumption of Mary into Heaven.ā€
    • ā€œEl Cuarto Misterio Glorioso: La AsunciĆ³n de MarĆ­a al Cieloā€.
    • ā€œThe Fourth Luminous Mystery: The Transfiguration of Our Lord.ā€ (Matthew 17:1-8)
    • ā€œEl Cuarto Misterio Luminoso: La TransfiguraciĆ³n de Nuestro SeƱorā€. (Mateo 17:1-8)
  2. Rememberā€”itā€™s the Our Father, ten Hail Marys, the Glory Be, and the optional FĆ”tima Prayer.[25]
    • English: Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
    • En espaƱol: Padre nuestro, que estĆ”s en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hĆ”gase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dĆ­a, y perdona nuestras ofensas, como tambiĆ©n nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos metas en tentaciĆ³n, mas lĆ­branos del mal. AmĆ©n.[26]
    • English: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
    • En espaƱol: Dios te salve MarĆ­a, llena eres de gracia, el SeƱor es contigo, bendita tĆŗ entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, JesĆŗs. Santa MarĆ­a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. AmĆ©n.
    • English: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.
    • En espaƱol: Gloria al Padre, y al Hijo, y al EspĆ­ritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. AmĆ©n.
    • English: O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of Hell; lead all souls to Heaven, especially those in most need of Thy mercy. Amen.
    • En espaƱol: Oh JesĆŗs mĆ­o, perdona nuestros pecados, lĆ­branos del fuego del Infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente a las mĆ”s necesitadas de tu misericordia. AmĆ©n.
  3. Advertisement
Part 6
Part 6 of 7:

Fifth Decade

Download Article
  1. This is the beginning of the final Decade of the Rosary.[27]
    • ā€œThe Fifth Joyful Mystery: The Finding of Our Lord in the Temple.ā€ (Luke 2:41-52)
    • ā€œEl Quinto Misterio Gozoso: El Hallazgo de Nuestro SeƱor en el Temploā€. (Lucas 2:41-52)
    • ā€œThe Fifth Sorrowful Mystery: The Crucifixion of Our Lord.ā€ (Matthew 27:33-56)
    • ā€œEl Quinto Misterio Doloroso: La CrucifixiĆ³n de Nuestro SeƱorā€. (Mateo 27:33-56)
    • ā€œThe Fifth Glorious Mystery: The Coronation of Mary as Queen of Heaven and Earth.ā€
    • ā€œEl Quinto Misterio Glorioso: La CoronaciĆ³n de MarĆ­a como Reina del Cielo y de la Tierraā€.
    • ā€œThe Fifth Luminous Mystery: The Last Supper, or the Institution of the Holy Eucharist.ā€ (Matthew 26)
    • ā€œEl Quinto Misterio Luminoso: La ƚltima Cena, o la InstituciĆ³n de la Sagrada EucaristĆ­aā€. (Mateo 26)
  2. Thereā€™s only one small difference here compared to the other decadesā€”touch your fingers to the pendant as you recite the Glory Be and the optional FĆ”tima Prayer.[28]
    • English: Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
    • En espaƱol: Padre nuestro, que estĆ”s en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hĆ”gase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dĆ­a, y perdona nuestras ofensas, como tambiĆ©n nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos metas en tentaciĆ³n, mas lĆ­branos del mal. AmĆ©n.[29]
    • English: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
    • En espaƱol: Dios te salve MarĆ­a, llena eres de gracia, el SeƱor es contigo, bendita tĆŗ entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, JesĆŗs. Santa MarĆ­a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. AmĆ©n.
    • English: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.
    • En espaƱol: Gloria al Padre, y al Hijo, y al EspĆ­ritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. AmĆ©n.
    • English: O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of Hell; lead all souls to Heaven, especially those in most need of Thy mercy. Amen.
    • En espaƱol: Oh JesĆŗs mĆ­o, perdona nuestros pecados, lĆ­branos del fuego del Infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente a las mĆ”s necesitadas de tu misericordia. AmĆ©n.
  3. Advertisement
Part 7
Part 7 of 7:

Conclusion

Download Article
  1. Keep your fingers on the pendant for the entire conclusion to the Rosary. Recite one Hail Holy Queen (Salve Santa Reina) as follows:[30]
    • English: Hail Holy Queen, mother of mercy; hail our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears. Turn, then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us. And after this, our exile, show unto us the blessed Fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Pray for us, O Holy Mother of God, that we may be made worthy of the promises of Christ. Amen.
    • En espaƱol: Dios te salve, Reina y Madre de misericordia, vida, dulzura y esperanza nuestra; Dios te salve. A Ti llamamos los desterrados hijos de Eva; a Ti suspiramos, gimiendo y llorando, en este valle de lĆ”grimas. Es, pues, SeƱora, abogada nuestra, vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos; y despuĆ©s de este destierro muĆ©stranos a JesĆŗs, fruto bendito de tu vientre. Ā”Oh clementĆ­sima, oh piadosa, oh dulce Virgen MarĆ­a!. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios, para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Nuestro SeƱor Jesucristo. AmĆ©n.[31]
  2. While technically optional, the Final Rosary Prayer (rezo final del Rosario) is a very common part of the conclusion. Say the following:[32]
    • English: O God, whose only-begotten Son by His Life, Death and Resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life; grant, we beseech Thee, that by meditating upon these Mysteries of the Most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain, and obtain what they promise, through the same Christ our Lord. Amen.
    • En espaƱol: Oh Dios, cuyo UnigĆ©nito Hijo con su vida, muerte y resurrecciĆ³n, ha comprado para nosotros la recompensa de la vida eterna, concĆ©denos, te rogamos, que, al meditar los Misterios del MĆ”s Santo Rosario de la Bienaventurada Virgen MarĆ­a, imitemos lo que contienen y obtengamos lo que promete, por el mismo Cristo nuestro SeƱor. AmĆ©n.[33]
  3. This is a less-used finishing touch that you can recite instead of or in combination with the Final Rosary Prayer.[34]
    • English: Remember, O Most Gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to thy protection, implored thy help, or sought thy intercession, was left unaided. Inspired by this confidence, we fly unto thee, O Virgin of Virgins, Our Mother. To thee we come, before thee we stand, sinful and sorrowful. O Mother of the Word Incarnate, despise not our petitions, but in thy mercy, hear and answer them. Amen.
    • En espaƱol: AcuĆ©rdate, oh Misericordiosa Virgen MarĆ­a, que jamĆ”s se ha oĆ­do decir que ninguno que haya acudido a tu protecciĆ³n, implorado tu ayuda, o procurando tu intercesiĆ³n, haya sido desamparado. Animado por esta confianza, volamos a ti, Virgen de las vĆ­rgenes, Madre nuestra. A ti venimos, delante de ti me postro, pecaminoso y doloroso. Oh, Madre del Verbo Encarnado, no desprecies nuestras sĆŗplicas, antes bien, en tu misericordia, escucha y responde a ellas. AmĆ©n.
  4. The Litany of Loreto (LetanĆ­a de Loreto) is a rather lengthy list of prayers in call-and-response format that you can recite along with or instead of the Final Rosary Prayer and/or the Memorare.
  5. You might, for example, keep holding the pendant and add one Our Father, one Hail Mary, and one Glory Be as prayers for physical and spiritual blessings for the Pope (Papa). You can add another set of the same prayers for the intentions of the dead, such as for deceased loved ones or souls in Purgatory (Purgatorio).
  6. Finish the Rosary in the same way you started it. Touch your forehead, sternum, left shoulder, and right shoulder while saying the following:[35]
    • English: In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
    • En espaƱol: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del EspĆ­ritu Santo. AmĆ©n.[36]
  7. Advertisement

Expert Q&A

Ask a Question
200 characters left
Include your email address to get a message when this question is answered.
Submit
Advertisement

Video

Tips

Submit a Tip
All tip submissions are carefully reviewed before being published
Thanks for submitting a tip for review!
  1. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  2. ā†‘ http://www.usccb.org/prayer-and-worship/prayers-and-devotions/rosaries/how-to-pray-the-rosary.cfm
  3. ā†‘ https://rosarycenter.org/how-to-pray-the-rosary
  4. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  5. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  6. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  7. ā†‘ https://rosarycenter.org/how-to-pray-the-rosary
  8. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  9. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  10. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  11. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  12. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  13. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  14. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  15. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  16. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  17. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  18. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  19. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  20. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  21. ā†‘ https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_en.html#How_to_pray_the_Rosary
  22. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  23. ā†‘ http://www.usccb.org/prayer-and-worship/prayers-and-devotions/rosaries/how-to-pray-the-rosary.cfm
  24. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
  25. ā†‘ https://www.marquette.edu/faith/prayers-memorare.php
  26. ā†‘ http://www.usccb.org/prayer-and-worship/prayers-and-devotions/rosaries/how-to-pray-the-rosary.cfm
  27. ā†‘ http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm

About This Article

Christopher M. Osborne, PhD
Co-authored by:
wikiHow Staff Writer
This article was co-authored by wikiHow staff writer, Christopher M. Osborne, PhD. Christopher Osborne has been a wikiHow Content Creator since 2015. He is also a historian who holds a PhD from The University of Notre Dame and has taught at universities in and around Pittsburgh, PA. His scholarly publications and presentations focus on his research interests in early American history, but Chris also enjoys the challenges and rewards of writing wikiHow articles on a wide range of subjects. This article has been viewed 115,620 times.
33 votes - 96%
Co-authors: 4
Updated: October 13, 2023
Views:Ā 115,620
Categories: Spanish
Thanks to all authors for creating a page that has been read 115,620 times.

Did this article help you?

Advertisement