Bobby Rydell - Un bacio piccolissimo (Tłumaczenie (angielski))
  • Bobby Rydell

    Un bacio piccolissimo → Tłumaczenie (angielski)→ angielski

Podziel się
Font Size
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Un bacio piccolissimo

Con un bacio piccolissimo,
con le labbra tue di zucchero,
con un bacio piccolissimo,
tu m'hai fatto innamorar.
 
Io t’accompagnai
poi ti salutai
e davanti casa sei rimasta
sola con me.
 
Un lampione blu,
una strada e tu,
ed un po’ di luna
suggeriva a fare l’amor.
 
Con un bacio piccolissimo,
con le labbra tue di zucchero,
con un bacio piccolissimo,
tu m'hai fatto innamorar.
 
Non ti scordo più
e ti do del tu
e davanti a casa ogni sera
resto con te.
 
Un lampione blu,
una strada e tu
e al chiar di luna
noi restiamo a fare l’amor.
 
Con un bacio piccolissimo,
con le labbra tue di zucchero,
con un bacio piccolissimo,
tu m'hai fatto innamorar,
tu m'hai fatto innamorar,
innamorar.
 
Tłumaczenie

With a Tiny Kiss

With a tiny kiss,
with your lips of sugar,
with a tiny kiss,
you made me fall in love.
 
I accompanied you
then waved goodbye
and you were left in front of your house
alone with me .
 
A blue streetlight,
a street and you,
and a bit of moon
suggested making love.
 
With a tiny kiss,
with your lips of sugar,
with a tiny kiss,
you made me fall in love.
 
I'll no longer forget you
and I'll greet you as usual
and in front of your house every evening
I remain with you.
 
A blue streetlight,
a street and you
and in the moonlight
we stay to make love.
 
With a tiny kiss,
with your lips of sugar,
with a tiny kiss,
you made me fall in love,
you made me fall in love,
fall in love.
 
Bobby Rydell: Top 3
Komentarze